Роберт Стайн - Новенький
- Название:Новенький
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, АСТ
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-069229-3, 978-5-271-29778-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Новенький краткое содержание
Он похитил их сердца. Может, ему нужны и их жизни? Какой удар! Когда обаятельный, таинственный Росс Гэбриэл пришел в школу Шейдисайда, все девушки захотели пойти к нему на свидание. Даже те, у которых были свои парни! А Дженни, Ева и Фэйт зашли так далеко, что даже заключили пари — кто из них будет первой? Но когда начались убийства, то свидание с Россом стало означать флирт с самой смертью! Чем обернется для Дженни это свидание? Ночью жизни или ночью смерти?
Новенький - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мистер Джефферсон… мистер Джефферсон, да послушайте, наконец… — говорил он.
Ева склонилась к Дженни и прошептала:
— Чувствую, Ян все еще ждет меня в холле, я пойду скажу ему, чтобы не ждал: не хочу, чтобы он опоздал на работу.
Дженни кивнула. Ева встала и тихо вышла из кабинета.
Она вернулась через несколько минут, а директор все еще разговаривал по телефону, все умоляя мистера Джефферсона дать ему вставить хоть слово.
Фэйт поглядела на свои часы:
— Я лучше позвоню домой, скажу, что припозднюсь.
Дженни снова кивнула, и Фэйт выскользнула из комнаты.
Дженни оглядывала комнату в поисках чего-нибудь интересного, чтобы скоротать время. Она заметила фотографию, на которой были трое парней в жутко грязной футбольной форме. Широкие ухмылки на их лицах ясно говорили о том, что ребята одержали крупную победу.
Дженни сразу же распознала в одном из них директора. «А он совсем неплохо выглядел, когда еще не облысел», — подумала девушка.
Тут вернулась Фэйт и подсела к Дженни.
Мистер Эрнандес с тяжким вздохом повесил трубку и принялся растирать виски.
— Так что? Сколько всего вышло?
— Тысяча двести… — Замявшись, Дженни повернулась к подругам: — Сколько там было?
Они хмыкнули.
— Ты же написала на бумаге, — сказала Фэйт.
— Извините, мистер Эрнандес. — Дженни резко поднялась. — Счет на бумаге записан, а она в сумке, я сейчас!
Дженни быстро вышла из кабинета, осторожно прикрыв за собой дверь, и с удивлением обнаружила перед собой Пола.
Он держал в руках спортивные туфли и смущенно улыбался.
— И как я забыл, без них не поиграешь!.. — Он засунул кеды в свою сумку и, выходя, сказал: — Скажи Фэйт, я ей попозже позвоню.
Дженни открыла в столе ящик и принялась копаться в нем в поисках кошеля и вдруг поняла, что его там нет.
— А, не тот ящик, — пробормотала она. Открыла следующий, но там были только какие-то папки и бумаги, в третьем — старые тетради по математике. Затем она снова открыла первый и застыла, не веря своим глазам: пусто, совсем пусто.
Ее окатило холодом.
— Мистер Эрнандес! — Она попыталась крикнуть, но сумела выдавить из себя лишь жалкий писк.
Вдохнув поглубже, она снова закричала:
— Мистер Эрнандес! Скорей сюда! Деньги — они исчезли!
Время вышло.
Глава 5
Тем же вечером, после ужина, у себя в комнате Дженни перечитывала свой учебник по социологии, пока наконец строчки не начали сливаться.
«Я не могу заниматься, — подумала она грустно, — не получается сосредоточиться на чем-либо. Не могу забыть о пропаже».
Со вздохом отчаяния она швырнула книжку и, подхватив с пола брошенный жакет, спустилась вниз.
— Я пойду! — крикнула она родителям, боясь вопроса: «Куда это ты собралась на ночь глядя, дочка?»
Дженни выбежала из дома и направилась к Фэйт в район Норд Хиллз.
Подруга, одетая в широкие джинсы и свитер не по размеру, встретила ее на пороге:
— Дженни, в чем дело?
— Ну, мне просто нужно с кем-нибудь поговорить, — ответила Дженни, следуя за Фэйт по полированному полу большой, богато обставленной гостиной к ее комнате.
У камина стоял Пол, орудуя в нем латунной кочергой, он удивился, увидев Дженни.
— А, привет, я и не знала, что ты здесь, — грубовато заявила девушка.
Пол чувствовал неловкость, что само по себе было для него необычно.
— Я с Фэйт о занятиях разговаривал, — сказал он, покосившись на Фэйт.
Все уселись на длинный кожаный диван, обращенный к открытому огню. Помолчали. В комнате сладко пахло горящим деревом.
— Не могу отделаться от мыслей о деньгах, — проговорила Дженни.
— По крайней мере, Эрнандес нас не выгнал, — улыбалась Фэйт, бросив на Пола беспокойный взгляд. — Это уже что-то?
— Я все пытаюсь понять, кто же еще мог знать, что кошель с деньгами лежал в том ящике? — продолжала Дженни.
— Вполне возможно, что Эрнандес выгонит нас с Яном. — Пол нервно хохотнул. — Ведь Ян в то время был в холле и ждал Еву, а я — в офисе, искал свои туфли.
— Не знаю, что там предполагает Эрнандес, — заявила Дженни, покусывая нижнюю губу. — Я вообще не знаю, что и думать…
Дженни вдруг пожалела, что пришла к Фэйт: она видела, как Пол и Фэйт украдкой переглядываются и оба явно ощущают неловкость от ее присутствия.
— Я все еще чувствую вину, — произнесла Дженни, уставясь в огонь. — Знаю, это глупо, но это так. Как думаешь, что это напоминает, Фэйт?
Фэйт повернулась к ней, на ее лице играли отблески пламени.
— Что?
— Это напомнило мне, как я, ты и Ева проникли в тот огороженный старый дом на Фиар-стрит, помнишь?
— Да, все думали, что там живут привидения, — ответила Фэйт, облокотившись на диван.
— Вспомнила? Полиция забрала нас, когда мы были уже на полпути ко второму этажу, — продолжила Дженни. — Мы были так удивлены и напуганы, хотя я была даже немного рада, что нас забрали, мне совсем не хотелось никаких привидений.
Фэйт с Полом натянуто засмеялись.
— Это ведь ты заставила нас пойти на это, — сказала Дженни. — Мы с Евой вовсе этого не хотели, но ты заставила, и мы поддались на твои уговоры.
— Да, у нас тогда были неприятности, — смущенно произнесла Фэйт.
— Ага, я сидела дома с месяц, — добавила Дженни. — Мы чувствовали себя чуть ли не преступниками. Сейчас я ощущаю то же самое, хотя и знаю, что никто из нас этого не делал.
Снова настала неловкая тишина, все трое сидели и смотрели на огонь. Громкий треск полена заставил всех подпрыгнуть на месте. Пол рассмеялся.
— Давайте сменим тему, — предложила Фэйт, меняя позу. — Пол сказал, что знает, кто такой Росс, ну, тот, кому мы помогли сегодня днем.
— Так ты знаком с ним? — удивилась Дженни.
— В общем, это не совсем так, я и имени его не знаю, — ответил Пол. — Он вместе со мной в матклассе, но я его помню по первой игре сезона прошлого года, с командой Нью-Брайтона.
— Так он из Нью-Брайтона? — спросила Дженни. — Интересно, почему его перевели в середине года?
Пол пожал плечами:
— Он тогда до смерти нас вымотал. Перед этим всю ночь лил дождь, помнишь? Поле превратилось в сплошную грязь, похожую на пойло для свиней.
— Очень убедительно, — съязвила Фэйт.
— Этот Росс пробегал каждый раз по восемьдесят ярдов, — продолжал Пол, не обратив на нее внимания. — Наши парни падали один за другим, а он все бегал, практически он всю игру и сделал. — На его лице отразилась досада. — Герой, — пробормотал он.
— Мне кажется, он довольно привлекательный, — заявила Фэйт, разгребая угли в очаге.
— Он сопляк, — с нажимом произнес Пол.
— Просто потому, что он помог победить «Тигров»? — не удержалась Дженни.
— Нет, потому что он — гордец. После гола он стал носиться около нашей скамейки и орать от восторга, и на математике он задается точно так же, считает себя очень крутым. Он слишком высокомерен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: