Энид Блайтон - Загадка старой колокольни

Тут можно читать онлайн Энид Блайтон - Загадка старой колокольни - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Эксмо-Пресс, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Энид Блайтон - Загадка старой колокольни краткое содержание

Загадка старой колокольни - описание и краткое содержание, автор Энид Блайтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приехав погостить в маленькую деревушку с красивым названием Колокольный Звон, Диана, Роджер, Барни, Снабби и их верный пес Чудик с радостью узнают, что скучать им не придется. Ведь в старинной усадьбе, расположенной неподалеку, есть настоящий подземный ход… Правда, молва утверждает, что он замурован. Но так ли это?… Решив во всем разобраться, ребята обнаруживают в застенках тоннеля узника, которого заточили туда преступники, промышляющие похищением людей…

Загадка старой колокольни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Загадка старой колокольни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энид Блайтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Большого удовольствия это, конечно, никому не доставило, хотя ребятам было привычнее, потому что они уже ходили этим путем.

У первого завала им очень пригодились лопаты, и вскоре куча земли и камней уменьшилась настолько, что они, легко миновав ее, двинулись дальше. Приблизившись ко второму завалу, Барни остановился, жестом предупредив шедших сзади полицейских, чтобы они сделали то же самое.

— Мы почти у цели. Сколько времени, сэр? Трех еще нет?

— Пять минут осталось, — сказал полицейский, взглянув на часы.

— Давайте подойдем как можно ближе ко второму завалу — инспектор лежит сразу за ним — и дождемся трех часов. Может, мы даже услышим, как Джо наверху поднимает шум. В любом случае будет слышно, когда бандиты уйдут наверх, к началу подземного хода. Тогда мы без помех расчистим завал и пробьемся в отсек к инспектору.

— А как они туда попадают, если с той стороны стена? — спросил полицейский. От обилия информации у него уже кружилась голова.

— Этого я не знаю, сэр. Но думаю, они вынимают из стены незакрепленные кирпичи и спокойно проходят. А теперь, сэр, нам пора идти, уже почти три.

Они бесшумно подобрались вплотную ко второму завалу. Щели, сквозь которую Барни разговаривал с больным инспектором, уже не было. Видимо, камни немного сдвинулись и закрыли ее.

Из-за завала послышался ужасающий кашель.

— Похоже, он серьезно болен, — прошептал полицейский. — Бедняга. Надо будет сразу же отправить его в больницу.

Из-за плотной кучи земли и камней до них долетали приглушенные голоса. Затем издалека донеслись отзвуки ударов и криков.

— Что это? — громко спросил мужской голос, принадлежащий одному из бандитов. — Они хотят прорваться сюда! Скорее к входу! Чарли, не забудь свою «пушку». Мы им сейчас покажем, что с нами шутки плохи.

После этого наступила тишина, нарушаемая лишь далекими глухими ударами. Несомненно, это приступили к выполнению задания доблестный Джо и его помощники, создавая видимость штурма.

— Теперь скорее, сэр! Где лопаты? Давайте раскапывать завал, — заторопил Барни.

Лопаты были немедленно пущены в дело, и не прошло и нескольких минут, как путь был расчищен. За кучей земли оказалась небольшая, выдолбленная в тоннеле камера, все убранство которой составляли топчан, скамейка, свеча и кувшин с водой. На топчане, тяжело дыша, лежал человек.

— Инспектор Роулингз! — воскликнул констебль. — Мы уже здесь!

Больной посмотрел воспаленными глазами на набившихся в каморку людей.

— Хорошо, — слабо улыбнулся он. — Хорошо. Схватите их, Браун. Они вооружены и готовы на все. Будьте осторожны. Ребят туда не пускайте. — Он опять закашлялся.

Полицейские неслышно подошли к кирпичной стене, отделявшей камеру от прохода с другой стороны. В ней было отверстие — достаточно большое, чтобы через него мог пролезть человек.

Барни бросил на стену внимательный взгляд. Да, именно то, что он и ожидал. Несколько кирпичей, не скрепленных раствором, были просто вынуты и лежали рядом. Он уже собирался вместе с Роджером и Снабби последовать за полицейскими, но чьи-то руки отодвинули его в сторону.

— Детям там нечего делать, — сказал грубоватый на вид полицейский.

— Я не ребенок! — возмутился Барни.

— Не лезьте в эти дела, — повторил полицейский. — Вы только спутаете нам все карты. Делайте, что вам говорят, малявки!

Барни понимал, что приказу следует подчиняться. Он сел на топчан рядом с больным инспектором, который закрыл глаза и погрузился, казалось, в тяжелое забытье. Он дышал так шумно и с таким трудом, что было больно на него смотреть.

— Ну вот, когда началось самое интересное, нас прогнали, — обиженно проговорил Снабби.

— Думаю, тебе бы и самому не понравилось, если бы ты в этом участвовал, — заметил Роджер. — Интересно, что там сейчас происходит? Слышите?

Внезапно в тоннеле раздались громкие крики, женский визг и шум борьбы. Это продолжалось несколько секунд. Потом к камере подошел старший полицейский и в отверстии кирпичной стены появилась его раскрасневшаяся улыбающаяся физиономия.

— Готово! — объявил он. — Они ждали, что Джо с ребятами нападут сверху, а мы подкрались и накинулись на них сзади. Они и обернуться-то не успели. Болваны даже не слышали, как мы подошли. Хотя при том грохоте, который устроил Джо, это неудивительно.

— Вы всех схватили? — спросил обрадованный Барни.

— Да, и женщину тоже. «Лиззи-наводчица», такая у нее кличка. Мы за ней давно охотились. А она, оказывается, была тут, под самым нашим носом. Пойдемте наверх. Сейчас сюда приедет врач, и инспектора отправят в больницу. Бедняга совсем плох.

— Со мной все в порядке, — послышался слабый голос, и детектив открыл глаза. — Теперь, когда я знаю, что бандитов поймали, мне гораздо лучше. Я много чего узнал о них и об их сообщниках. Я… — он опять зашелся в кашле.

— Инспектор, вам вредно разговаривать, — мягко проговорил полицейский. — Скоро приедет врач.

Он кивнул мальчикам, и через отверстие в стене они вылезли из каморки. Чтобы не оставлять инспектора одного, пока не придет помощь, их место занял полицейский.

Мальчики прошли по тоннелю и поднялись по пологим ступеням. В открытом проеме стены появилась голова полицейского.

— А, это вы, ребята, — произнес он. — Давайте, выходите скорее.

В маленькой комнатке с деревянными панелями было полно народу: с полдюжины полицейских, женщина — та самая Лиззи-наводчица, — трое арестованных членов банды и еще один мужчина с маленьким чемоданчиком в руках. По-видимому, это был доктор.

Бандиты были в наручниках. Они с угрюмой злобой смотрели на полицейских. Женщина испуганно озиралась. Когда она увидела ребят, ее глаза вспыхнули недобрым огнем. Она, конечно же, узнала их.

— Вы! — прошипела она. — Все вертелись здесь, вынюхивали, подглядывали…

— Молчи! — шикнул на нее один из бандитов. Женщина подчинилась, но не сводила с ребят

ненавидящих глаз, словно готова была вцепиться в них зубами.

— Отличная работа, — сказал один из полицейских, приехавших из Лиллингейма. По его виду и начальственному голосу можно было предположить, что это инспектор. — Прекрасный улов, поздравляю! А вскоре, я надеюсь, мы получим более подробную информацию от инспектора Роулингза.

— А вы, ребята, отправляйтесь-ка по домам, — сказал полицейский, руководивший операцией в тоннеле. — Завтра мы вас навестим. Вы нам очень помогли. Спасибо! А сейчас — домой и спать.

Глава XXIX А ВПЕРЕДИ ЕЩЕ НЕДЕЛЯ

Легко ему говорить: «Домой и спать!» Во-первых, от ночи осталось совсем немного, а во-вторых, разве можно улечься в постель и спокойно заснуть после таких невероятных ночных приключений?

Не чувствуя сна ни в одном глазу, довольные собой и исходом дела, трое ребят вышли из Ринг о'Беллз-холла и дружно зашагали по дороге. Миранда, притихшая после стольких переживаний, сидела на плече у Барни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энид Блайтон читать все книги автора по порядку

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадка старой колокольни отзывы


Отзывы читателей о книге Загадка старой колокольни, автор: Энид Блайтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x