Роберт Стайн - Подружка
- Название:Подружка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ. Астрель
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-038132-8, 5-271-14312-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Подружка краткое содержание
У Скотти была ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ ПОДРУГА.
Но какого парня, избалованного восхищением девчонок, можно заставить хранить верность ОБЫЧНОЙ ДЕВУШКЕ, если в его жизни появилась ПРЕКРАСНАЯ и ЗАГАДОЧНАЯ НЕЗНАКОМКА?..
Однако за измену и предательство НАДО ПЛАТИТЬ.
И Скотти даже НЕ ПОДОЗРЕВАЕТ, какую СТРАШНУЮ ЦЕНУ ему придется заплатить за любовь таинственной ПОДРУЖКИ…
Самый знаменитый молодежный роман ужасов последних лет! Книга, которая легла в основу ПОПУЛЯРНОГО ГОЛЛИВУДСКОГО ФИЛМА!
Подружка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Потерял?
— Ага. Я искал ее повсюду, — сказал Скотти. — Думал, может быть, где-нибудь оставил.
— Бедный Пушистик! — всхлипнула Лора, и на глазах у нее вновь выступили слезы. — Не понимаю, почему это случилось. — Она посмотрела на Скотти тяжелым взглядом, как будто подозревая, что ему известен ответ.
Он взял у нее кепку и положил обратно на землю.
«Я должен сказать ей правду, — решил парень. — Я должен перестать врать. Больше мне этого не выдержать. Я расскажу ей про Шеннен. Лоре будет плохо, но она простит меня. И если она узнает правду, мы сможем пойти в полицию. И остановим Шеннен раз и навсегда».
Скотти сделал глубокий вдох и начал:
— Лора, я должен…
Но прежде чем он успел закончить, из-за кустов появилась огромная темная фигура и схватила его за плечо.
Глава 17
Скотти испуганно обернулся и вскрикнул:
— Мистер де Марко!
— Извини, что напугал, — улыбнулся отец Лоры. — Как поживает моя дорогая парочка?
Он был уже одет для торжества.
— Папа, Пушистик погиб! — всхлипнула Лора, указывая на кепку. — Его убили!
Широкая улыбка мигом сошла с лица мистера де Марко, а его обычно красное лицо побледнело. Он отпустил плечо Скотти и заглянул в кепку.
Мужчина ничего не сказал. Его рот округлился от удивления и растерянности. Он наклонился, внимательно разглядывая кепку, потом, глянув на Скотти, спросил:
— Она, случайно, не твоя?
— Да, — пробормотал тот, краснея. — Я потерял ее несколько дней назад.
— Странно, — произнес мистер де Марко и дрожащей рукой поправил галстук. — Очень странно.
«Ничего странного, — подумал Скотти виновато. — Я мог бы объяснить все это меньше чем за минуту». Но желание рассказать правду внезапно его покинуло. Он не сможет выложить все одновременно Лоре и ее отцу. Они не поймут его и сочтут изменником.
Ему еще никогда не было так плохо.
Все трое молча вернулись в дом. Путь занял всего минуту, но продолжался как будто целую вечность.
Осенний бал Юношеской Торговой Палаты проходил в отеле «Шератон». Огромный зал с хрустальными люстрами был заполнен множеством банкетных столов, на каждом из которых красовались огромные букеты. Между столами было оставлено широкое пространство для танцев. В конце зала находилась сцена, на которой разместился оркестр.
Скотти быстро заметил, что они с Лорой тут чуть ли не единственные молодые люди. Придя чуть позже двух, они увидели, что зал уже почти полон, оркестр играет какую-то бодрую музыку, а официанты разносят на серебряных подносах всевозможные деликатесы.
Мама Скотти стояла неподвижно, словно скульптура, лишь изредка поправляя свои седеющие волосы. Она надела новое платье цвета шартрез, и оно оказалось самым ярким во всей зале. Скотти не одобрял крикливый стиль своей матери.
Родители Лоры оделись намного строже. Отец был в черном костюме с темным узким галстуком, а мать — в сером платье, чуть более темном, чем ее седеющие волосы. На плечах у нее красовалась синяя шаль.
Когда утром Лора показывала Скотти свое новое платье, она назвала его старомодным, но теперь выглядела в нем очень привлекательной.
И конечно, настроение у них у всех было безрадостным.
Мистер де Марко похоронил Пушистика у забора на заднем дворе. А кепку выбросили на помойку.
Они приехали в отель вместе, на «БМВ» мистера де Марко. Он старался всех подбодрить, рассказывая анекдоты, услышанные на работе. Но никто не мог забыть про убитого кота.
Войдя в бальный зал, они вымученно заулыбались. Взрослые поспешили приветствовать друзей, а Скотти и Лора с горя встали в очередь за пуншем.
Скотти и без того давно ожидал этого вечера со страхом. Он знал, что будет трудно и скучно постоянно улыбаться, пока незнакомые люди будут поздравлять их с Лорой, хлопать его по спине и говорить о том, какая они прекрасная пара и как все ими гордятся.
Но после всего случившегося было намного тяжелее, чем казалось заранее. Скотти вовсе не хотелось улыбаться этим людям и говорить о теплой зиме, о школе, о «Тиграх» и о сломанной руке.
Он знал, как именно она сломалась, и догадывался, как погиб бедный кот Лоры, и осознание собственной ответственности за все эти ужасные вещи приводило его в отчаяние.
Ему хотелось сорвать этот дурацкий пиджак вместе с душившим его галстуком и бросить их в урну. А потом кинуться бежать куда глаза глядят. Подальше от Лоры. Подальше от семьи де Марко, которая была так добра и внимательна к нему. Подальше от собственной матери. Подальше от Гленвью. Подальше от всего, что он знал.
И подальше от… Шеннен.
Бежать и бежать без оглядки…
— О чем ты думаешь? — спросила Лора, наполняя бокал темно-пурпурным пуншем и протягивая его ему.
— О том, как здорово ты смотришься в этом платье, — соврал он и отлил часть пунша обратно в огромный хрустальный сосуд.
— А я думаю о том, что твой пиджак по- прежнему напоминает конскую попону! — улыбнулась Лора.
Скотти засмеялся, и она снова улыбнулась. Они направились в уголок, подальше от танцплощадки, заполненной болтающими и смеющимися людьми, чтобы можно было спокойно выпить прекрасный сладкий пунш.
Но сегодня невозможно было никуда спрятаться.
— Дети! Дети! — прокричал возбужденный женский голос, и показалась миссис Бенендикт, президент Юношеской Торговой Палаты, организатор этого мероприятия. Она была высокой и тощей, словно жердь, и носила прямую юбку, подчеркивавшую ее худобу. На пальцах у нее красовалось пять огромных сверкающих перстней, а на шее — шесть золотых цепочек с драгоценными камнями, которые гремели на ходу. — Ох, мы так рады! — воскликнула миссис Бенендикт. — Вы просто великолепны.
Лора поблагодарила ее. Скотти кивнул, нервно поправив волосы рукой.
— Сейчас начнется банкет. Мы вручим вам приз, — сообщила миссис Бенендикт. — И чек, конечно, — добавила она и засмеялась высоким смехом.
— Спасибо, — откликнулась Лора, и Скотти повторил то же самое, нервно переминаясь с ноги на ногу и глядя в пустой бокал.
— Мы все так гордимся вами, — продолжала миссис Бенендикт. — Вы особенные. И я понимаю, почему вы попали в Принстон. Как чудесно! — Она внезапно замолчала, моргнула и спросила растерянно: — Я чем-то смутила вас?
— Да нет, — ответила поспешно Лора.
— Просто нас все кругом поздравляют, — поддержал ее Скотти.
— Я не хотела причинить вам неудобств, — пояснила миссис Бенендикт. — Наверное, вам трудно. Мой сын, Тим, вы его знаете, вообще не захотел прийти сегодня. Остался дома во что-то играть. Наверное, вам хотелось бы сделать то же самое. Но нам очень приятно смотреть на таких молодых людей, как вы.
— Спасибо, — хором отозвались Лора и Скотти и пожали ей руку, после чего миссис Бенендикт удалилась, звеня своими побрякушками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: