Р. Стайн - Нашествие упырей
- Название:Нашествие упырей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Р. Стайн - Нашествие упырей краткое содержание
Туман мерцал над потемневшей травой, над скрюченными корявыми деревьями. Окутывал холм и старые могилы призрачной пеленой.
И тогда послышался ужасающий стон. Даже через стекло я слышал его — низкий, протяжный стон, плывущий над холмом.
Животный — и в то же время человеческий.
Такой тоскливый. Такой печальный.
Так близко…
Отправившись с классом на кладбище, пользующееся в городе дурной славой, Спенсер Казимир случайно опрокинул старое надгробье. Оказалось, что в той могиле так и не упокоился безжалостный маньяк-поджигатель Освальд Мэнс. Неловкость Спенсера обернется подлинным кошмаром для всего города…
Нашествие упырей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Упырь опрокинул в рот полную баночку майонеза и принялся жадно заглатывать. Он еще слизывал остатки майонеза со стенок, когда его взгляд упал на меня.
— Какой голод… — пробормотал он — моим голосом! — Какой ужасный голод! Я двести лет ничего не ел!
Он бросил баночку на пол и уставился на меня.
Я вскрикнул, увидев его глаза.
У него было мое лицо, мои волосы и мое тело.
Но глаза были пустые и мертвые. Я смотрел в два глубоких черных омута.
Черных, как сама смерть.
Он отгрыз верхушку пакета с молоком и опрокинул в рот. Молоко полилось с подбородка, собираясь в лужицы у его ног.
— Я знаю, кто ты, — проклокотал он. — Зря только время тратишь.
Я смотрел на него, смотрел в бездонные дыры там, где должны были находиться мои глаза.
Его лицо исказила безумная усмешка.
— Хочешь знать, кто я такой? — спросил он. — Я — это ты!
— Нет! Я хочу вернуть свое тело! — закричал я.
Слова прозвучали как кошачье мяуканье. Но он, кажется, меня понимал.
— Ступай обратно на кладбище, — процедил он сквозь зубы. — Теперь твой дом там. Ты — кладбищенский упырь.
— Нет, — сказал я. — Верни мне мое тело.
— Ха! — ответил упырь. — И это ты называешь телом? Это жалкий набор костей! На что мне такое тело?
Он сорвал очки, швырнул их на пол и раздавил ногой.
— Мои очки! — завопил я. — Ты не должен был этого делать!
— Сейчас я поем, и знаешь, что сделаю после? — Он криво усмехнулся. — Пойду на улицу и подыщу себе другое тело — хорошее, крепкое. А твое уничтожу.
— Не-е-е-е-е-ет! — завопил я. Я прыгнул на него. Я приземлился ему на ногу и обхватил ее всеми четырьмя лапами.
«Я вселюсь в него, — решил я. — Я заберу свое тело обратно».
Но он грубо сдернул меня за шкирку, поднес к лицу и осклабился.
— Неужели ты думал, что это будет так легко? — рассмеялся он. — Неужели тебе невдомек, кисонька, с кем ты связался? Я — Освальд Мэнс. Какие у тебя шансы против меня?
Держа меня перед собой на весу, упырь принялся сдавливать мою шею.
Сильнее… Сильнее…
— Прошу… — выдавил я на последнем издыхании. — Прошу…
22
Боль пронзила все мое тело, когда упырь стискивал мое горло.
От ужаса шерсть на мне встала дыбом.
Передо мной распахнулась дверь. Мы уже были на середине лестницы, ведущей в подвал, когда я, наконец, понял, что происходит.
Он нес меня в темный угол возле печи.
Удерживая меня на весу одной рукой, он с шорохом проволок что-то по полу.
Я не видел, что он делает. Но от этого звука по спине у меня пробежал холодок. Я принялся отчаянно лягаться всеми четырьмя лапами. Но вырваться не удалось.
А потом он внезапно меня отпустил.
Я тяжело ухнул в темноту. Она окружила меня со всех сторон.
Моргая, я поднялся на ноги. И понял, что он кинул меня в большую картонную коробку. Крышка захлопнулась у меня над головой.
Я жалобно взвыл.
Коробка затряслась, когда он поддал ее ногой. Я завалился на бок.
— Не плачь, кисонька, — бросил он на прощание. — Ты хотел как лучше. Ан нет, не вышло.
Я стоял в коробке, вслушиваясь в шаги поднимавшегося по лестнице упыря. Хлопнула дверь подвала.
«Еще не все потеряно!» — сказал я себе.
Я принялся царапать стенку коробки.
Я попытался ее прогрызть.
Потом снова драл когтями, драл, пока они не заныли от боли.
Это не поможет.
Я посмотрел на крышку.
Я попробовал продавить стенку головой.
Мне не вырваться, понял я. Я слишком мал. Силенок не хватит.
Я понурил голову.
И почувствовал, как что-то упало мне на спину.
Оно покалывало мою кожу, пробираясь через густой мех.
— О-о-о-о-о-о, — в ужасе застонал я.
Мне не нужно было видеть, кто это там ползет. Я и так это знал.
Паук.
13
Я поднял лапу и стряхнул паука с шерсти. Он приземлился на дно коробки у меня перед носом.
Его ножки скребли по картону, отчего меня мороз продирал по спине.
«Ради Бога! — подумал я. — Мало мне того, что оказался в западне — так еще и с пауком впридачу!»
Он неуклонно подползал.
Ближе… ближе…
«Я… я этого не вынесу», — подумал я.
Я поднял лапу.
Я сделал глубокий вдох и начал опускать ее на паука.
Раздавлю его, решил я. Придется его раздавить.
Моя лапа была уже почти у цели, как вдруг что-то заставило меня остановиться.
Идея. Озарение!
«Эге! Хорошо, что я его не прикончил, — сказал я себе. — Паук — мой путь на волю!»
Я осторожно, легонечко, поставил лапу пауку на спинку. И сконцентрировался… сконцентрировался…
Я почувствовал, что плыву во тьму. Плыву в тесноту и мрак.
Да.
Теперь я в пауке.
Я опробовал свои ноги. Сделал несколько вдохов паучьими легкими. Я чувствовал легкость. Чувствовал силу.
«Больше никогда не буду бояться пауков, — решил я. — После того, как сам побывал одним из них!»
Я выскользнул через трещину в картоне и пустился в долгое-предолгое путешествие через подвал.
Как долго я добирался до комнаты брата?
Не знаю, но мне показалось, что путешествие заняло целую вечность.
К тому времени, как я пополз через комнату Джейсона, все мое тело пульсировало от изнеможения. Хотелось сплести паутину, завалиться туда и хорошенько вздремнуть.
Но я заставил себя проползти через комнату. Собрав последние крохи сил, я дотащился по одеялу до плеча брата.
Джейсон крепко спал на боку, рот слегка приоткрыт, вьющиеся темные волосы растрепались.
— Прости, Джейсон, — беззвучно промолвил я. — Но мне необходимо твое тело. Я бы никогда не поступил так с родным братом, но это необходимо.
Я пробежал по его щеке. Она была мягкой и теплой под моим волосатым паучьим телом.
Я прижался к его коже и сконцентрировался… сконцентрировался…
Спустя несколько секунд я почувствовал, что скольжу вниз, вниз, в темноту.
Джейсон не шевелился.
Он даже не проснулся.
«Я верну тебе твое тело, — мысленно пообещал я. — Как только заполучу назад свое».
Я сел. Пригладил кудрявые темные волосы. Открыл глаза Джейсона.
— Вау, — произнес я. Человеческое слово. Голосом Джейсона. — Я снова человек!
Я вскочил с постели — и чуть не врезался в стену.
Тело Джейсона оказалось тяжеленным!
Будь осторожнее, Спенсер, предостерег я себя. Ты был крошечным паучишкой. Не торопись. Привыкни к этому большому, человеческому телу.
Но какой там!
Нет времени привыкать — я это понимал. Упырь обещал подыскать себе новое тело — а мое уничтожить!
Вполне возможно, я УЖЕ опоздал.
Я выскочил из комнаты и помчался по коридору, вопя:
— Мама! Папа! Помогите мне! Мама! Папа!
Я остановился на полпути, когда из кухни донесся вопль ужаса.
24
Я заковылял вниз по лестнице, спотыкаясь и раскачиваясь, будто куль с мукой. В дверях кухни я остановился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: