Р. Стайн - Ночь гигантских вещей
- Название:Ночь гигантских вещей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Р. Стайн - Ночь гигантских вещей краткое содержание
БОЛЬШАЯ БЕДА!
Когда 11-летний Стивен Суинни по ошибке выпивает смесь химических веществ, окружающие его вещи становятся очень странными. Его одежда, его мебель, его зубная щетка — весь окружающий мир словно бы увеличивается в размерах! Но на самом деле уменьшился сам Стивен. Теперь ему придется продираться через огромные комья пыли, отбиваться от гигантских птиц и, преодолеть множество, казалось бы, безобидных бытовых предметов, для того чтобы добраться до подруги и попросить помощи. Сможет ли он в течение дня вернуться к своему первоначальному размеру?
Ночь гигантских вещей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К нам летело еще одно темное чудовище. В тусклом свете луны я увидел, что это была другая сова.
Разбойница тут же набросилась на нас, разевая клюв, и попыталась схватить меня.
Не тут-то было.
Ее круглые глаза широко раскрылись, словно от изумления.
Моя сова развернулась и понеслась вниз… вниз… Она не имела ни малейшего желания расставаться со своей законной добычей.
Вторая сова настигла ее и снова пошла в атаку. Ее острый клюв пронесся в каких-то сантиметрах от меня.
Моя сова распахнула клюв и протестующее завопила.
А меня, разумеется, выпустила.
Я камнем полетел вниз и бухнулся в траву.
Я тяжело шмякнулся на живот. От удара из меня едва дух не вышибло. Я долго давился и хрипел.
Наконец, я все-таки смог сесть. Я уцелел чудом. Падение было недолгим. Сова уронила меня над самой землей.
Но где же я?
Я огляделся. По правую руку высился дремучий лес. По левую руку я увидел светящиеся окна домов.
Я с трудом сглотнул. Голова все еще кружилась после безумного полета… и падения.
Встал. Посмотрел на дома. И сразу узнал тот, что стоял на противоположной стороне улицы.
Ну конечно. Конечно же.
Дом мистера Пинкера.
Яркий свет лился из окна на фасаде. Свет горел во всем доме.
Да. Дом моего преподавателя музыки. Мистер Пинкер, должно быть, дома.
Мистер Пинкер мне поможет.
Я начал продираться через высокую траву к его дому.
«Какая удача, — подумал я. — Сова отнесла меня прямо к его дому. К тому, кто сможет мне помочь…»
Это была первая удача за весь этот невыносимый день.
Теперь, если я смогу добраться до его дома, не угодив на ужин червю, пауку или птице, может быть… может быть… мне будет оказана помощь.
Неужели не смогу?
25
Я смотрел на приветливо мерцающие окна. Они, казалось, светились все ярче и ярче по мере того, как темнело небо.
Улица была тиха и безлюдна. Я выскочил из-под припаркованной машины и со всех ног помчался вперед.
На бегу я не переставая оглядывался по сторонам. Смотрел вверх. Смотрел под ноги.
Я знал, что опасности подстерегают меня на каждом шагу. Так что, даже выбежав на покрытую гравием подъездную дорожку мистера Пинкера, я все равно держал ухо востро. Мелкие камушки казались мне огромными валунами, и я то и дело спотыкался и поскальзывался, больно ссаживая коленки об их острые края.
К немалому удивлению, в нижней части парадной двери я обнаружил дверку для кошек. Мистер Пинкер не держал ни кошек, ни собак. Возможно, животные жили у прежних владельцев дома. Меня это сейчас не особенно занимало — все, чего я хотел, это попасть внутрь.
Я глубоко вздохнул и приподнял металлическую дверку. Заглянул.
В прихожей горел яркий свет. Я увидел стопку нот на столике напротив шкафа. Услышал музыку, льющуюся из задней комнаты. Что-то из классики.
Пахло сдобой. Я понял, что мистер Пинкер, должно быть, печет очередную порцию печенья.
Я проскочил сквозь дверку и поспешил в коридор. Затем на цыпочках вошел в гостиную. Никого. Крышка пианино была опущена. На табурете я заметил стопку CD-дисков.
Я вышел в холл.
— Мистер Пинкер? — Мой голос был высокий и тонкий. Я понял, что он все равно меня не услышит.
Послышался какой-то звук.
— Мистер Пинкер?
Нет. Это скрипят перекрытия.
Я свернул за угол и оказался в коридоре. Направился к кухне.
Хотя нет. Я выбрал неверное направление.
Я остановился у двери комнаты, в которой видел кукольные домики. Той самой, от которой мистер Пинкер меня так грубо прогнал.
Может быть, он там?
Дверь была чуть приоткрыта. Я уперся в нее плечом и толкнул.
Мне пришлось приложить все силы, чтобы еще немного приоткрыть дверь и проскользнуть внутрь. В комнате горел свет. Я уставился на ряды кукольных домиков.
Теперь каждый из них был выше меня. Они были достаточно высокими, чтобы я мог войти в них… но недостаточно, чтобы в них жить.
Я сделал еще один шаг в глубину комнаты.
— Ого!
Я не мог поверить своим глазам.
Здесь стояло двадцать или тридцать маленьких деревянных зданий. Узкие дорожки были нарисованы прямо на полу. Парадная дверь каждого домика, как и положено, смотрела на улицу.
Все они были тщательно раскрашены. У большинства крыши были красного цвета. Я видел белые жилые дома с зелеными ставенками на окнах. Серое здание почтамта с крошечным флагом на тоненьком флагштоке. Рядом — красное здание пожарной охраны с красными машинками в открытых гаражах.
Целый город. Даже с кварталами. И весь — деревянный.
Я прошел дальше и увидел рынок, полный тележек с миниатюрными фруктами и овощами. Лавку мясника с розовыми свиными окороками, висящими в окнах. Серое здание библиотеки с узкими колоннами перед входом.
Ряды белых и желтых домиков с гаражами в конце подъездных дорожек.
— Ну и дела, — пробормотал я. — Почему он так боялся, что я это увижу?
Я подошел и заглянул в один из домиков.
— Не-е-ет! — в ужасе выдохнул я.
Через окно я увидел людей. Крохотных людей — ростом примерно с меня… живущих в кукольном домике!
26
Я остолбенел. И в шоке уставился в окно.
— Кто здесь?! — крикнул я. — Кто вы такие?
Ни один из них даже не пошевелился.
Я заглянул в домик. Увидел мальчишку, моего ровесника. У него было круглое лицо и прямые светлые волосы.
Позади него я разглядел девчонку с рыжими кудряшками.
— Эй, вы, там! — прокричал я. — Что вы там делаете?
Они оба пялились в одну точку. Глаза у них были остекленевшие. Они стояли абсолютно неподвижно. Словно зомби.
У меня заколотилось сердце. Весь этот миниатюрный город производил чрезвычайно жуткое впечатление. Зачем мистер Пинкер его построил? Кто были эти странные дети в кукольных домиках?
— О, не-е-ет, — простонал я, подойдя поближе. — У меня уже крыша едет. Приплыли.
Мой разум не вынес перенесенных испытаний. У меня начались глюки.
Теперь я отчетливо видел, что никакие это были не дети.
Это были куклы.
Пинкер держал в домиках кукол. Мальчиков и девочек.
Но они казались такими живыми. Такими настоящими.
Я подошел к еще одному домику. Этот был повыше. Пришлось встать на цыпочки, чтобы заглянуть в открытое окно.
Две куклы, мальчик и девочка, обе в джинсах и клетчатых рубашках, стояли, прислонившись к задней стене. На столике был расставлен крошечный чайный сервиз.
Я смотрел на кукол, и в голове у меня мелькнула одна мысль: а не махнуться ли мне одеждой с кукольным мальчуганом?
Нет. Нет времени, решил я.
Я должен найти мистера Пинкера.
Мне не следует заморачиваться со шмотками. Или гадать, для чего здесь отгрохан целый кукольный город.
Я был шести дюймов ростом. Я должен найти помощь — немедленно.
Я протиснулся в щелку между дверью и косяком и снова оказался в коридоре. Со всех ног я понесся в кухню.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: