Энид Блайтон - Загадка морской пещеры

Тут можно читать онлайн Энид Блайтон - Загадка морской пещеры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Эксмо, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Энид Блайтон - Загадка морской пещеры краткое содержание

Загадка морской пещеры - описание и краткое содержание, автор Энид Блайтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Море, солнце, белый песок — что может быть лучше для отдыха в летние каникулы! Барни, Снабби, Роджер и Диана в восторге! Но так ли уж безмятежно-спокоен маленький рыбацкий поселок? Что означает таинственное зашифрованное письмо, случайно попавшее в руки ребят? И зачем таинственные незнакомцы ночью крадутся к морской пещере? На этот раз дружной четверке предстоит разгадать одну из сложнейших криминальных загадок...

Загадка морской пещеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Загадка морской пещеры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энид Блайтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ничего не понимаю, — произнес бородач, пристально глядя на Моргана. — Где он, этот твой племянник? Придется задать ему несколько вопросов. Хотя как он сумел подменить письмо, ума не приложу! Морган, если ты решил меня надуть, я отплачу тебе так, что ты не обрадуешься!

— Никого я не надуваю! — повысил голос Морган. — Зачем мне самого себя надувать? Я в этом деле замешан так же, как и вы! Скажете тоже.

— Тише ты, зачем так орать, — оборвал его бородач, беспокойно оглядываясь по сторонам.

— Сейчас позову Дэя, — мрачно буркнул Морган. — Он там, за лодкой присматривает. Он вам подтвердит, что это то самое письмо. Дэй! Дэ-эй! Поди сюда на минутку!

Мальчишка с пуделем подбежал к ним.

— Что, дядя Моргай? — спросил Дэй, опасливо косясь на бородача.

— Ты отдал этому джентльмену письмо, которое я велел ему передать сегодня утром? — строго спросил дядя.

— Да, — соврал мальчик. — А как же!

Бородач неожиданно схватил мальчика за плечи и с такой яростью встряхнул его, что тот завопил от боли.

— Ты мне никакого письма не давал! Я тебя вообще не видел! Тот парень был побольше! И пес его — не пудель, а спаниель!

— Отпустите мальчишку, — мрачно произнес Морган, видя, что Дэй перепуган до смерти. — Вы сказали, что письмо вам отдал мальчик. Какой же мальчик, если не Дэй?

— Сам не знаю. Говорю, это был мальчишка со спаниелем, настоящий оборванец, вроде твоего племянника, — сказал бородач, зло глядя на испуганного Дэя. — И когда я подошел к нему, то увидел, что он читает письмо. Зашифрованное письмо! Я, конечно, сразу же решил, что это то письмо, которое он должен передать мне, и забрал его. Хоть он и не хотел отдавать, паршивец!

Морган хрипло расхохотался:

— Тогда, выходит, вы сглупили, сэр Ричард. Мальчишка-то был оборванцем, да не тем! И письмо, видно, было его, а не ваше.

Сэр Ричард схватил Моргана за руку и зашипел!

— Тут дело нешуточное. Письма — того, что ты дал Дэю, я не получил. Где оно, это письмо? А ну, Дэй, говори сейчас же!

— Я… я его отдал одному мальчику… он подошел ко мне, и мы разговорились, — всхлипывал несчастный Дэй, дрожа от страха. — Я вас ждал, ждал, а вы все не шли. А этот мальчик сказал, что подождет вас вместо меня и отдаст письмо. Я же не знал, что вы уже приходили!

Сэр Ричард оттолкнул от себя мальчика с такой силой, что тот чуть не свалился в воду. Морган нахмурился:

— Оставьте ребенка в покое! Ничего особенного не случилось. Вы получили чужое письмо, которое не смогли прочесть, а кто-то другой получил ваше письмо, которое тоже не сможет прочесть. Я свяжусь с Джимом, и он пошлет другое.

Сэр Ричард достал платок и вытер им взмокший лоб. Потом подошел вплотную к Моргану и тихо заговорил ему на ухо. Трое ребят, притаившихся внизу за парапетом, с трудом смогли разобрать лишь отдельные фразы:

— Следующее письмо ты мне принесешь сам, Морган. Если что-то выйдет не так, это ляжет на твои плечи. Ты должен был знать, что твоему идиоту-племяннику нельзя доверять. Хорошо еще, что письмо зашифровано… мог испортить все наши планы на пятницу. И навсегда!

— Да заткнитесь вы! — грубо ответил Морган и отвернулся.

— А если я отыщу того сопляка, который забрал мое письмо, то сверну ему шею! — пообещал сэр Ричард таким кровожадным тоном, что Снабби, слышавший каждое слово, не на шутку испугался.

Такой и вправду свернет шею, глазом не моргнув. И зачем только он пошёл разговаривать с Дэем и уговорил его отдать письмо?

— Я этого мерзавца узнаю где угодно, — продолжал сэр Ричард все тем же злобным тоном. — Отвратительный тип, настоящий бродяжка — длинные грязные штаны, жуткого вида свитер. И кепка с широким козырьком, не по размеру большая. А еще черный спаниель. Дэй одет примерно так же, но ростом он поменьше. Да, это черный пес меня спутал, конечно.

Теперь уж Снабби совсем стало не по себе. Вот досада, этот бородач живет в их гостинице! Что будет, если он узнает Чудика? А потом и Снабби?

Морган, хромая, заковылял с пристани, оставив бородача в одиночестве. Рыбаки, сидевшие на парапете, проводили его любопытными взглядами. Они были слишком далеко, чтобы что-то услышать, но поняли, что эти двое ссорились.

— Что, Морган, твой важный приятель недоволен? — крикнул ему один из рыбаков. — Похоже, твоего последнего улова его светлости маловато?

Морган ничего не ответил. Рыбаки посмеивались, толкая друг друга локтями. Бородач двинулся вслед за Морганом, но никто не осмелился что-нибудь крикнуть ему. Дэй бесследно исчез, чтобы не попасть под горячую руку.

Трое ребят еще какое-то время молча лежали на песке, а потом, когда голоса стихли, отползли подальше от пристани и посмотрели друг на друга.

— Может, искупнемся? — предложил Барни на случай, если кто-нибудь подслушивал их разговор, и добавил потише: — Потом поговорим. Пошли.

— Да, жарища — самое время искупаться, — громко ответил Роджер.

Снабби промолчал. Он был все еще под впечатлением услышанного. Только бы это письмо никто не стащил из фургона. Может, лучше его уничтожить?

Они не разговаривали, пока не отошли на приличное расстояние от пристани. Только тогда, почесав макушку, Барни сказал:

— Ну, дела! Что же нам теперь делать? Втравил ты нас в историю, Снабби! И все из-за этого идиотского зашифрованного письма от Брюса.

— Никакое оно не идиотское, — запротестовал Снабби, но в голосе его не прозвучало обычной задиристости. — Все равно этот тип — даже если он и впрямь сэр Ричард, о котором вам говорила миссис Джонс, не сможет разгадать наш шифр. Потому что шифр наш очень хороший, а вовсе не идиотский, как ты думаешь… Ладно, пошли, поплаваем, — добродушно сказал Барни. — Может, когда мы немного, охладимся, мы что-нибудь придумаем? Хорошо еще, Снабби, что мы не взяли с собой Чудика. Тогда нас бы обязательно засекли.

— Слушайте, а что же нам теперь делать с Чудиком? — вдруг с отчаянием спросил Снабби. — Мы должны сделать так, чтобы сэр Ричард его не увидел. Но вы ведь знаете Чудика он носится, как ненормальный, по всему дому!

Ребята с удовольствием поплавали и поплескались в прохладном море и, когда вышли на берег, определенно почувствовали себя лучше. Они сели на песок и принялись обсуждать сложившуюся ситуацию.

— Сегодня среда, а то, что у них запланировано, должно произойти в пятницу. По-моему, речь идет о контрабанде, — высказал предположение Роджер. — Осталось всего два дня. Может, нам пойти в полицию, как вы считаете?

— Нет, я думаю, не стоит. Потому что тогда они допросят бородача, и то, что запланировано, не произойдет, — сдвинув брови, сказал Барни. — Я вот о чем подумал: помните, один из рыбаков крикнул Моргану: «Похоже, твоего последнего улова было его светлости маловато?» Что бы это могло значить? Может быть, сэр Ричард нанимает лодку Моргана, чтобы ловить рыбу, а, возможно, привозит в ней что-то еще — или вместо рыбы, или вместе с ней, среди улова.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энид Блайтон читать все книги автора по порядку

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадка морской пещеры отзывы


Отзывы читателей о книге Загадка морской пещеры, автор: Энид Блайтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x