Сергей Сахневич - Сахневич, герундий и другие

Тут можно читать онлайн Сергей Сахневич - Сахневич, герундий и другие - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская образовательная литература, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Сахневич - Сахневич, герундий и другие краткое содержание

Сахневич, герундий и другие - описание и краткое содержание, автор Сергей Сахневич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Почему мы не можем сказать I finished to do it, но можем сказать I finished doing it. Почему мы не можем сказать I can afford doing it, но можем сказать I can afford to do it. Однако мы можем сказать и I like to do it, и I Iike doing без разницы в значении. Также мы можем сказать и I regret to do it, и I regret doing it, но разница в значении будет. Об этих и о многих других захватывающих вещах английской грамматики в этом пособии о неличных формах глагола.

Сахневич, герундий и другие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сахневич, герундий и другие - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Сахневич
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The horse and trap were to have come this week, but for some reason they were not delivered…

Лошадь и двуколка должны были прибыть на этой неделе, но по какой-то причине их не доставили…

A visit by Boris Yeltsin to Kiev, during which the treaty was to have been signed, keeps on being put off.

Визит Бориса Ельцина в Киев, в ходе которого должен был быть подписан договор, продолжает откладываться.

It is said that the work was to have been given in the square in front of the Cathedral by a huge orchestra, with brass band, cannon and church bells, but there is no record that this happened although it well may have done.

Говорят, что произведение должно было быть исполнено в сквере перед собором, огромным оркестром, с вовлечением медных духовых инструментов, пушки и церковных колоколов, но нет доказательств, что это произошло, хотя вполне вероятно, что оно и было исполнено.

Перфектно-продолженный инфинитив в качестве прямого дополнения

(The Perfect-Continuous Infinitive as a Direct Object)

1.23 Перфектно-продолженный инфинитив употребляется для выражения действия, которое началось до действия выраженного глаголом-сказуемым предложения и продолжалось по сей момент. Образуется при помощи вспомогательных глаголов have и been и окончания –ing в конце смыслового глагола.

Lenny, on the other hand, appears to have been goofing off.

Лэнни, с другой стороны, оказывается, тратил время впустую.

Список глаголов, с которыми употребляется перфектный, перфектно-страдательный или перфектно-продолженный инфинитив:

Appear, believe, claim, happen, pretend, prove, seem, tend, want.

Инфинитив после прилагательных (The Infinitive after Adjectives)

1.24 Любой тип инфинитива может употребляться после прилагательных.

Well, I mustn’t keep you, sir. Pleased to have made your acquaintance.

Ну, не буду вас задерживать вас, сэр. Приятно было с вами познакомиться.

A newly arrived executive is anxious to do something…

Только что начавший работать сотрудник стремится что-то сделать…

It was dreadful to give her such a terrible and unexpected blow…

Было страшно наносить ей такой ужасный и неожиданный удар…

It was very satisfactory to be loved like that.

Было очень приятно ощущать, что тебя так любят.

…and I’m very grateful to have been here.

…и я очень благодарен, за то что мне предоставили возможность побывать здесь.

Инфинитив с модальными глаголами (The Infinitive with Modal Verbs)

1.25 Любой тип инфинитива также может употребляться с модальными глаголами. Частица to в этом случае не употребляется.

Not even death could separate me from his love.

Его любовь будет со мной, даже, когда я умру.

I have known cases where the coldest intellect – even my own intellect – might for a moment have been shaken.

Я знавал ситуации, когда самый холодный ум – даже мой собственный ум – мог бы быть на какое-то мгновение поколеблен.

…the details of which should not have been used to topple him.

…детали которого не следовало бы использовать, чтобы свергнуть его.

He might have been standing at the bottom of the sea and raising his eyes…

Он должно быть стоял на дне моря и смотрел оттуда…

The GIA may not be listening.

Быть может, Вооружённая Исламская Группа этого просто не слышит.

1.26 Примечание. – Исключение – модальный глагол ought. Инфинитив с частицей to также употребляется после заменителя модального глагола.

‘You’ll show it to the master?’ ‘I ought to have done so on the instant.’

‘Ты покажешь его хозяину? ’ ‘Мне надо было сделать это сразу. ’

…a host of new problems have to be dealt with.

…придётся иметь дело с множеством новых проблем.

Глаголы, с которыми может в качестве дополнения употребляться как герундий, так и инфинитив (The Verbs with Which as an Object either the Gerund or the Infinitive Can Be Used)

1.27 С рядом глаголов мы можем употреблять как герундий, так и инфинитив, без изменения значения.

She ceased wondering why I should…

Она перестала интересоваться, почему мне следует…

…I ceased to allow this to trouble me.

…я прекратил беспокоиться об этом.

She began talking to herself in a soft, Yorkshire accent.

Она начала говорить сама с собой с лёгким Йоркширским акцентом.

His hands began to twitch.

Его руки начали подёргиваться.

He sang in the choir because he liked singing.

Он пел в хоре, потому что любил петь.

There’s a place at the point where I like to bathe.

Там есть место, где я люблю купаться.

Список глаголов, с которыми мы можем употреблять как герундий, так и инфинитив, без изменения значения:

Attempt, begin, bother, cease, continue, deserve, dread, fear, hate, like, love, prefer, start, try.

1.28 С рядом глаголов мы можем употреблять как герундий, так и инфинитив, но с изменением значения. Если мы употребляем герундий, то действие, выраженное им, является прошедшим по отношению к действию, выраженному личной формой глагола. Если употребляется инфинитив, то действие, выраженное им, является настоящим или будущим по отношению к действию, выраженному личной формой глагола.

…I remember sinking down at the foot of the staircase – suddenly collapsing there on the lowest step…

…я помню, как я поскользнулся на лестнице – неожиданно рухнул вниз, оказавшись на самой последней ступеньке…

I doubt if I remembered to mention Free Trade…

Сомневаюсь, не забыл ли я, что мне надо будет упомянуть о свободной зоне торговли…

She deeply regretted losing her temper.

Она глубоко сожалела о том, что не сдержала себя.

…I regret to say that the writer is notorious.

…я с сожалением сообщаю вам, что этот писатель имеет дурную репутацию.

Список глаголов, с которыми мы можем употреблять как герундий, так и инфинитив с изменением значения:

Regret, remember.

Причастие (The Participle)

1.29 Причастие – это неличная форма глагола, которая сочетает в себе как функции глагола, так и функции прилагательного. Когда мы употребляем причастие в качестве обстоятельства, действие, выраженное им и действие, выраженное личной формой глагола, совершаются одним и тем же субъектом. Существуют два типа причастия – причастие I и причастие II.

Recovering from the shock, Miss Appleby suddenly erupted with outraged indignation. ( Recovering from the shock, outraged indignation suddenly erupted Miss Appleby.)

Оправившись от шока, мисс Эпплбай неожиданно впала в состояние крайнего гнева.

…Andy always turned up, having overtaken them in some mysterious way.

…Энди всегда появлялся, гоняя их каким-то таинственным образом.

…was the only other word of importance contributed to the subject…

…было единственное другое важное слово, сказанное на эту тему…

Причастие I (The Participle I)

1.30 Причастие I делится на два типа – простое причастие I и перфектное причастие I.

Looking through the observation window he could see…

Смотря через наблюдательное окно, он мог видеть…

… this Magnolia Ravenal who, having just been delivered of a daughter, lay supine in her bed.

…эта Магнолия Рэвенал, которой только что разрешили увидеть младенца, лежала безразлично в постели…

Простое причастие I (The Simple Participle I)

1.31 Простое причастие I употребляется для обозначения действия, которое является одновременным по отношению к действию, выраженному личной формой глагола в предложении. Простое причастиеI образуется при помощи постановки окончания –ing в конце глагола.

Returning from the automat with Pettifer, Morton looked startled…

Отходя от кафе-автомата вместе с Петтифером, Мортон выглядел напуганным…

В предложении простое причастие I может употребляться в качестве:

1.32 Обстоятельства времени.

Coming downstairs to meet my colleague in the hall, I remembered a pair of gloves…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Сахневич читать все книги автора по порядку

Сергей Сахневич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сахневич, герундий и другие отзывы


Отзывы читателей о книге Сахневич, герундий и другие, автор: Сергей Сахневич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x