Array Сборник - Жизнь представляется мне беговой дорожкой… Немецкие стихотворения XVII века / Dies Leben kömmt mir vor als eine Renne-Bahn… Deutsche Gedichte aus dem 17 Jahrhundert

Тут можно читать онлайн Array Сборник - Жизнь представляется мне беговой дорожкой… Немецкие стихотворения XVII века / Dies Leben kömmt mir vor als eine Renne-Bahn… Deutsche Gedichte aus dem 17 Jahrhundert - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская образовательная литература, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жизнь представляется мне беговой дорожкой… Немецкие стихотворения XVII века / Dies Leben kömmt mir vor als eine Renne-Bahn… Deutsche Gedichte aus dem 17 Jahrhundert
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-7873-1455-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Array Сборник - Жизнь представляется мне беговой дорожкой… Немецкие стихотворения XVII века / Dies Leben kömmt mir vor als eine Renne-Bahn… Deutsche Gedichte aus dem 17 Jahrhundert краткое содержание

Жизнь представляется мне беговой дорожкой… Немецкие стихотворения XVII века / Dies Leben kömmt mir vor als eine Renne-Bahn… Deutsche Gedichte aus dem 17 Jahrhundert - описание и краткое содержание, автор Array Сборник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В предлагаемый сборник вошли произведения немецких поэтов XVII в. Мартина Опица, Фридриха фон Логау, Пауля Флеминга, Андреаса Грифиуса, Христиана Гофмана фон Гофмансвальдау и др.
Каждое стихотворение приводится сначала с включенным в него (в скобках) дословным переводом на русский язык и лексическим комментарием, а затем повторяется уже без перевода.
Такой подход дает возможность читать поэзию на немецком языке даже читателю, который только начинает осваивать этот язык.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Жизнь представляется мне беговой дорожкой… Немецкие стихотворения XVII века / Dies Leben kömmt mir vor als eine Renne-Bahn… Deutsche Gedichte aus dem 17 Jahrhundert - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жизнь представляется мне беговой дорожкой… Немецкие стихотворения XVII века / Dies Leben kömmt mir vor als eine Renne-Bahn… Deutsche Gedichte aus dem 17 Jahrhundert - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Array Сборник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Vieh und Menschen werden frei(животные и люди становятся свободными / освобождаются; das Vieh – скот, скотина ),

Die gewünschte Ruh geht an(приближается / наступает желанный, долгожданный покой; die Ruh/e/; wünschen – желать ),

Meine Sorge kommt heran(приходит / подступает моя забота / мое беспокойство).

Schöne glänzt der Mondenschein(чудесно / прекрасно блестит / сияет лунный свет; der Mond + der Schein; scheinen – светить )

Und die güldnen Sternelein(и золотые звездочки; das Gold – золото; gülden = golden – золотой, золотистый; der Stern – звезда; das Sternlein – звездочка ),

Froh ist alles weit und breit(радуется все: «радостно все», куда ни глянь / повсюду: «далеко и широко»),

Ich nur bin in Traurigkeit(я /один/ только в грусти / в скорби; traurig – грустный ).

Zweene mangeln überall(двух не хватает мне везде; zweene = zwei; mangeln – недоставать, не хватать )

An der schönen Sternen Zahl(из числа прекрасных звезд; die Zahl ),

Die zween Sternen, so ich mein’(те две звезды, что я имею в виду; die zween Sternen = die zwei Sterne )

Sind der Liebsten Äugelein(это глазки любимой; das Auge – глаз; die Liebste – /самая/ любимая ).

Nach dem Monden frag’ ich nicht(о луне я не спрашиваю = луну не ищу; der Mond ),

Dunkel ist der Sternen Licht(темен свет звезд; das Licht );

Weil sich von mir weggewendt(потому что от меня отвернулась; sich wenden – поворачиваться; weg – прочь ),

Asteris, mein Firmament(Астерис /«Звездная»/ , мой небосвод; das Firmament ).

Wann sich aber naht zu mir(когда, однако, ко мне приближается; /sich/ nahen – приближаться; nah – близкий )

Dieser meiner Sonnen Zier(этих моих солнц /глаз любимой/ краса; die Sonne – солнце; die Zier – украшение, убранство; zieren – украшать ),

Acht’ ich es das beste sein(считаю / почитаю я за лучшее: «это быть лучшим»),

Dass kein Stern noch Monde schein(что ни звезда, ни луны не светят; schein = scheinen

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Сборник читать все книги автора по порядку

Array Сборник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь представляется мне беговой дорожкой… Немецкие стихотворения XVII века / Dies Leben kömmt mir vor als eine Renne-Bahn… Deutsche Gedichte aus dem 17 Jahrhundert отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь представляется мне беговой дорожкой… Немецкие стихотворения XVII века / Dies Leben kömmt mir vor als eine Renne-Bahn… Deutsche Gedichte aus dem 17 Jahrhundert, автор: Array Сборник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x