Кокс Палмер - Похождения принца Флоримеля и его друзей
- Название:Похождения принца Флоримеля и его друзей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Остеон»74fca568-0472-11e5-9ef7-002590591dd6
- Год:2015
- Город:Ногинск
- ISBN:978-5-85689-113-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кокс Палмер - Похождения принца Флоримеля и его друзей краткое содержание
Предлагаем юному читателю детский роман-сказку о похождениях бежавшего из своей страны юного принца, в стране фей и домовых духов-брауни. Книги Палмера Кокса о маленьких человечках брауни с рисунками автора были необычайно популярны в конце 19 и начале 20-го веков. Издаются они и по наше время. Эта популярность вдохновила советского сказочника Николая Носова сочинить повесть о Незнайке и других маленьких человечках (1953◦г.). К тому времени все прочно позабыли, что первыми маленьких, но очень дружных и боевитых человечков вывел именно Палмер Кокс.
Похождения принца Флоримеля и его друзей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Злодей открыл дверку и просочился внутрь часов. Чтобы справиться с этим, ему пришлось сделать тело длинным и прямоугольным. Теперь наверху вместо циферблата показалась его причудливая голова. Приклеив щупальце к дверке, он потянул ее и закрыл изнутри.
– Теперь посмотрим, что мы увидим, – пропыхтел он. – Мне следует быть терпеливым и ждать.
Большой бронзовый маятник ритмично раскачивался вперед и назад, издавая размеренное тиканье. При этом он задевал живот человека-осьминога и так его щекотал, что тот с огромным трудом удерживался от смеха.
Но он знал, что должен сидеть тихо. Если он хотя бы фыркнет от смеха, то сразу себя выдаст. Поэтому он поднес ко рту несколько щупалец и изо всех сил постарался сохранить серьезное лицо.

Так вот, хотя каждый месяц в стране фей был прекрасен, они считали май самым приятным месяцем за весь счастливый год, ибо в мае никогда не смолкало журчание ручейков, деревья и растения постоянно цвели, небо над головой почти всегда было голубым, а ветер легким и освежающим. Поэтому каждое наступление мая они праздновали.
Последний день апреля у них был праздником, хотя откровенно можно сказать, что у фей праздником был каждый Божий день.
Но в это время года, когда природа была особенно хороша, они устраивали особые празднества, побуждаемые радостью и восхищением во всех сердцах, восторгом бытия и счастьем, переполняющим всякое живое существо.
Королева Титания и ее феи уже подготовились к веселой пирушке и танцам на поросшей бархатной травой лужайке неподалеку от дворца, и их сердца радостно зактрепетали при виде плаката с несколькими портретами брауни, таинственным образом появившегося неподалеку.
Ради такого события ими были надеты восхитительные цветочные платья, да и сама Титания еще никогда не смотрелась прекраснее и очаровательнее, чем в новом одеянии из голубовато-розовых лепестков мускусной розы с длинным шлейфом.
Маленькая старая дама Друзильда, в своих шляпе, корсете и в платье в форме рога изобилия похожая на ходячий пурпурный вьюнок, сердилась, раздражалась и командовала остальными феями.
– Подумать только, – заявила эта хлопотливая дама, – мы забыли завести большие часы, а завод у них почти кончился. Так, Фиалка и Нарцисс, отправляйтесь в тронный зал и займитесь часами, пока мы не начали праздновать.
Феи охотно побежали исполнять ее поручение, а Осьминоггер, увидев их, не на шутку напугался.
Он торопливо попытался изобразить на своей уродливой физиономии нечто вроде римских цифр, и выставил два щупальца наподобие часовой и минутной стрелок, но имитация оказалась скверной, и никого бы не обманула. Фиалка и Нарцисс уже собрались было завести часы, но посмотрели вверх узнать, который час. И вдруг они увидели вместо циферблата скорченную физиономию с выражением, которое, как очень глупо решил человек-осьминог, должно было навевать спокойствие, но вместо этого так напугало феечек, что они, подхватив подолы платьев, с душераздирающим визгом бросились прочь из зала.

– Интересно, чего это они так испугались, – удивилось тупое существо. – Что ж, я уже не первый раз дарю людям новый жизненный старт. Ну, а теперь следует убираться отсюда немедленно, если не ещё скорее, ибо, если они вернутся и поймают меня, то дело моё швах!
Тиканье маятника напомнило ему, что каждая секунда на счету, поэтому он со всем возможным проворством выбрался из часов и пополз к выходу из зала.
Подобравшись к фонтану, он неуклюже залез в него и побарахтался в воде, чтобы смыть с себя сажу. И вновь голубь, наблюдавший, как тот купается, с трудом сдержал желание улететь обратно к Ефросинии.

Человек-осьминог выглянул через решетку фонтана, но фей поблизости не увидел. Тогда он забрался на стену сада, перелез на другую сторону и замаскировался в большой урне с цветами возле подъемной решетки, где и стал ждать, что будет дальше.
Никто бы и не догадался, что он там сидит, потому что он казался частью пышной зелени в урне, и для усиления иллюзии он даже изящно свесил щупальца между стеблями и побегами пальм и папоротников.
А в это время Фиалка и Нарцисс рассказывали королеве Титании и феям душераздирающую историю, но они всё ещё были настолько напуганы, что из их слов нельзя было ничего толком понять. Кончилось это тем, что все отправились в тронный зал взглянуть на часы.
Внутри часов, разумеется, обнаружился только бронзовый механизм.
– По-моему, у вас чересчур богатое воображение, юные леди, – попрекнула их дама Друзильда. – После такого я бы на вашем месте отказалась от гренок с сыром.
– Сейчас его там нет, но оно там было, – упрямо настаивала Фиалка, – и такого страшилища мне еще видеть не доводилось.
– Даже хуже, – добавила Нарцисс. – Ничего страшнее вам видеть и не доведётся.

– Что ж, даже если там и сидело настолько жуткое существо, то оно уже ушло, – утешила их королева Титания, – так с какой стати нам теперь из-за него волноваться? Пора уже начать праздновать, а если мы не поторопимся, то все мороженое растает. И не забывайте, нас ждут еще и ангельские пирожные, шарлотка и лимонад!
Крохотные купидончики, чьи сердечки отчаянно трепетали, ибо они безоговорочно поверили каждому слову Фиалки и Нарцисс, торопливо подхватили шлейф ее величества.
И вся компания направилась из дворца. Подъемную решетку подняли, чтобы их выпустить, а дух Осьминоггер из своего убежища в урне следил большими выпученными глазами за каждым их движением. Но никто даже не заподозрил, что он затаился среди пальм и папоротников.

Как только феи скрылись из виду, он плюхнулся на землю и, держа глаза совсем низко, двинулся за ними по их крохотным следам.
Следы привели его прямо к зеленой лужайке, где веселились феи, и чем ближе человек-осьминог к ней подбирался, тем осторожнее себя вел.
Он еще больше прильнул к земле и, выбрав пышные заросли удивительных радужных роз, чьи листья образовывали очень плотную завесу, подполз к ним и стал ждать.
Наблюдая за беззаботными и счастливыми феями, украшенными гирляндами из разноцветных душистых цветов, и глядя, как они танцуют, принимая разные позы и совершая удивительные пируэты, он не мог отрицать, что феи обладают определенной грацией, которую многие восторженные наблюдатели назвали бы весьма утонченной. Однако он никогда не ходил в школу танцев и не порхал над паркетом на легких, фантастических щупальцах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: