Шарон Крич - Тайная тропа
- Название:Тайная тропа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100343-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарон Крич - Тайная тропа краткое содержание
Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.
Тайная тропа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мне так хотелось, чтобы эта роза была живой, – сказала она.
Вскоре после этого тётя Джесси вернула красную пластмассовую розу на место, и с тех пор та «цвела» круглый год. Со временем она поблёкла от непогоды, став почти белой, но её не трогали. Когда тётя Джесси умерла, дядя Нейт купил вторую искусственную розу и добавил её к первой.
Однажды, вскоре после приезда Джейка, я обошла дом и увидела дядю Нейта. Он сидел на крыльце. Я слышала, как он сказал:
– Чей же ты, малыш, мой сладенький? Где твоя мама? Неужели никто не заботится о тебе, мой хороший?
Он разговаривал с черепахой, лежавшей посреди крыльца.
– Это черепаха, дядя Нейт, – сказала я.
Он наклонился и осмотрел черепаху.
– Я это понял, – сказал он. – А где вторая?
– Какая вторая?
– Не придуривайся, – сказал дядя Нейт. – Эта черепаха – одинокая. То есть черепах. Ему нужна пара. Скажи Джейку, что я так сказал.
Два дня спустя Поук куда-то пропал. Бен был в ужасе.
– Ящик пустой! Кто-то украл Поука! – Он заглядывал под кусты, под деревья, под крыльцо, как будто Поук мог внезапно выпорхнуть из коробки. Я залезла под крыльцо, уговаривая Бена не глупить и выползти наружу. Но тут по доскам над нами постучал дядя Нейт.
– Что вы там ищете?
Я вылезла из-под крыльца.
– Мы ищем Поука. Бен думает, что он мог туда забраться…
– Ну, вы даёте! Никакой черепахи там нет.
Бен вылез из-под крыльца и принялся стряхивать с рубашки комья грязи.
– Откуда ты знаешь? Он мог спрятаться…
– Послушай, головастик, – сказал дядя Нейт. – Никуда он не прячется. В эту самую минуту он спускается к ручью в поисках…
– В поисках чего? – спросил Бен.
Дядя Нейт ударил палкой по крыльцу.
– В поисках своей милашки, вот что!
Бен заставил меня пойти с ним к ручью, чтобы посмотреть, найдём мы там Поука или нет. Мы обыскали весь берег, но так и не нашли.
– Откуда дядя Нейт знает, что Поук здесь? – спросил Бен.
– Может быть, это он отнёс его сюда.
На обратном пути к дому я обнаружила сверчка. Я принесла его и посадила на дерево за окном моей спальни. Я не заметила того сверчка, которого посадил туда Джейк, но решила, что он где-то рядом, потому что слышала каждую ночь его стрёкот.
– Бонни? Зинни? Это ты, Зинни? Ты видела дядю Нейта? – крикнула мама из окна второго этажа.
– Видела какое-то время назад на крыльце.
– Иди посмотри, что он там делает, хорошо?
Но дяди Нейта не было ни на крыльце, ни в сарае. Папа был в поле, пропалывал участок с будущими помидорами.
– Ты не видел дядю Нейта? – спросила я.
– Не скажу, что недавно. – Он выпрямился и огляделся по сторонам. – Погоди минутку… Вон он идёт…
Поднявшись на холм, дядя Нейт держал в руке палку и махал ею нашей невидимой тёте Джесси.
– Подожди, подожди меня!
– Сходи присмотри за ним, хорошо? – попросил папа. – Проследи, чтобы он не навредил себе.
Дядя Нейт сбежал вниз по склону холма, обогнул сарай, прошёлся по дорожкам мимо наших грядок и вокруг дома, дважды обошёл ясень. Мы с Беном догнали его, когда он собрался выйти на дорогу.
– Эй! – крикнул он. – Помогите мне поймать её!
Мы побежали следом за ним по подъездной дорожке. У дяди Нейта была забавная, вихляющая походка, что, однако, не мешало ему бегать довольно быстро. Он свернул в сторону и юркнул в кусты, но вскоре запутался и застрял.
– Чёртовы ветки! – кричал он, лупя палкой по кусту. – Она снова улетела!
– Ты её видел? – шепнула я Бену.
Он кивнул. Глаза у него были как два блюдца.
– Да, видел. А ты?
Я не видела. Почему же я не смогла её увидеть?
На обратном пути к дому позади нас по гравийной дороге прохрустел шинами грузовик. Мы отошли в сторонку. Догнав нас, Джейк остановился.
– Привет! Садитесь, я подвезу вас до дома, – предложил он.
– Спасибочки, – сказал дядя Нейт. – У меня дела.
– Зинни? Бен? – предложил Джейк.
– Мы присматриваем за ним, – сообщила я, наблюдая за тем, как мой дядя перешёл через дорогу и направился к ясеню.
Джейк заглушил мотор.
– Я принес тебе кое-что, Зинни.
– Зачем?
– Потому что мне так нравится. – Он сунул мне маленький пакетик из коричневой бумаги.
Дядя Нейт снова побежал куда-то.
– Я должна догнать его.
– Зинни! – окликнул меня Джейк. – Не забудь открыть его. Надеюсь, тебе понравится. – Подъехав к дому, он развернулся и уехал той же дорогой, которой приехал.
– Принеси и мне что-нибудь в следующий раз! – крикнул ему вслед Бен.
– Зинни! – позвала Мэй от входной двери. – Это был Джейк?
Глава 13
Бинго
В пакетике, который дал мне Джейк, было четыре гладких белых «счастливых» камешка. Я сунула один в карман, а остальные три спрятала наверху, в моём шкафу. Крышечки от бутылок, сверчок, черепаха и «счастливые» камешки. На первый взгляд такие невинные подарки, и такими они и были, но одновременно последние из невинных подарков.
На следующий день Джейк принёс мне щенка бигля. Перед таким подарком устоять трудно.
– Ну, как, нравится? – спросил он.
Я погладила щенка по спинке.
– Конечно, нравится. – Я вернула его Джейку. – Но я не могу его взять.
– Что? Конечно, можешь. Он твой.
– Но почему? Почему мне? Почему не кому-то ещё?
Джейк посмотрел себе под ноги.
– Я знаю, что я старше тебя, Зинни…
– На целых три года старше, – сказала я.
– Знаю, но… я просто хочу, чтобы он у тебя был, вот и всё. – Он сунул руки в карманы. – Ты крепкий орешек, Зинни Тейлор.
С этими словами он спрыгнул с крыльца и зашагал к своему грузовику.
– Забери обратно! – крикнула я.
Я не уверена, что я имела в виду – то ли щенка, то ли его слова о том, что я крепкий орешек. Возможно, и то, и другое. Можно подумать, этим щенком он меня убедил! Ничуточки не убедил. Так я ему и поверила, что он влюблён в меня, а не в Мэй. Томми Салями приносил мне подарки долго, очень долго. И другие парни тоже. Парням нет доверия, решила я, пусть они хоть сто раз милы с вами, сколько бы подарков они ни сунули вам в руки, что бы ни говорили. Можно сказать, у меня имелось твёрдое мнение относительно Джейка Буна и его намерений.
Мэй была в ярости. Хоть накидывай на неё смирительную рубашку.
– Зачем он подарил тебе эту собаку? Что у тебя на уме, Зинни? Или нет, скорее, ты выжила из ума! У тебя нет ни капли здравого смысла, Зинни. У тебя мозги с орех!
Она сдёрнула с комода все свои ленты и швырнула их на пол. Она явно решила довести себя до белого каления.
– Не понимаю, из-за чего так психовать, – сказала я. – Я не просила Джейка приносить мне эти вещи…
Мэй принялась собирать свои ленты.
– Разве кто-то говорил что-нибудь о Джейке?
– Ты сама, разве не так?
– Неправда. – Она снова швырнула ленты на пол и безумным взглядом обвела комнату. Я испугалась, что сейчас она окончательно съедет с катушек. – Посмотри на свою кровать, ты только посмотри! Ты что, не можешь заправить свою постель по-человечески?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: