Даниэль Пеннак - Камо. Агентство «Вавилон»
- Название:Камо. Агентство «Вавилон»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самокат
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-902326-04-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэль Пеннак - Камо. Агентство «Вавилон» краткое содержание
Проводить расследование немыслимой истории изучения английского языка приходится другу Камо. Побольше бы таких друзей.
Камо. Агентство «Вавилон» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:

Потом она говорит:
— Расплескался, зараза, весь кофе на блюдце.
Камо машинально берет у нее чашку и ставит на стол, рядом с пирамидой пустых.
Она закрывает за собой дверь и спрашивает:
— Знаешь, какое сегодня число?
Улыбка, полуласковая, полунасмешливая, по-прежнему играет у нее на губах.
— Четырнадцатое… или пятнадцатое?
— Пятнадцатое, милый. Сегодня ровно три месяца, как ты взялся за английский, день в день.
Они стоят лицом к лицу. Не шелохнувшись. Но смотрят друг на друга так, словно не виделись долгие годы. В конце концов Камо буркает:
— Это, значит, и есть твоя знаменитая работа?
Кивок. И смешок:
— Тут уж я ни с кем не полаюсь: работаю одна. Агентство «Вавилон» — это я.
Усталым движением она кидает на стол сигареты. Тяжело опускается на стул.
— Ты слишком много куришь.
— Слишком много курю, пью слишком много кофе, слишком много работаю и знаю слишком много языков.
Теперь в ее взгляде нет никакой иронии, только улыбка. Как у человека, который рад немножко передохнуть, и больше ничего.
А вот Камо — я не могу понять, почему он так спокоен. Можно подумать, там, где замешана его мать, ничто не может его удивить. Однако в его голосе слышится восхищение, когда он наконец спрашивает ее (по-английски):
— So, you are my Cathy?
— Э, нет: Кэти — это не я.

Какую-то секунду она наслаждается нашим ошеломленным молчанием. А потом…
— Это не я, но сейчас я тебе ее покажу.
Она с усилием встает, пересекает вброд бумажное море и берет со стеллажа книгу.
— Вот тебе твоя Кэти.
Мы с Камо чуть не сталкиваемся лбами над книгой. Книжка старая, с пожелтевшими страницами, в синем кожаном переплете, на котором золотом вытиснено название: «Wuthering Heights», а выше изящным курсивом — имя автора: Emily Brontë. Год издания — 1847.
— «Грозовой перевал»…
— Да. Я ничего не выдумывала, Кэти — героиня этого романа. Бери, читай, это тебе. А может, попробуешь его перевести?
Но Камо уже уткнулся в книгу.
А я оглядываю стеллажи. Похоже, здесь собраны лучшие романы со всего мира. Я беру первый попавшийся — итальянский: «Il visconte dimezzato» [3] «Раздвоенный виконт». См. с. 95: «Раздвоенный виконт» — роман Итало Кальвино. Другие «адресаты», упоминавшиеся раньше, — герои романов Сельмы Лагерлеф «Сага о Йесте Берлинге» и Ф. М. Достоевского («Неточка Незванова»).
, и натыкаюсь на имя виконта Медара де Теральба, того самого, которого разорвало пополам турецким снарядом. Виконт де Теральба… «псих, буйный причем»… И я снова вижу взволнованное лицо Рейналя и слышу, как он рассказывает про этого типа, который все рассекает пополам, потому что от него самого осталась только половина. Видимо, нам обоим приходит на ум один и тот же вопрос, потому что в тот самый миг, как я собираюсь его задать, Камо спрашивает:
— А другие абоненты?
— Они тоже не дурнее тебя, милый: все в конце концов додумываются покараулить на почте и, проследив за моей подружкой Симоной, здешней консьержкой (которая приносит мне почту, варит кофе и называет меня «бедной душенькой»), узнают, где она прячет ключ; короче, они являются сюда, когда полностью усвоят язык и когда адресат зовет их на помощь. Как тебя.

Теперь вопросы так и вертятся у нас на языке. Но она легонько подталкивает нас к дверям.
— Потом, ребятки, все потом; сейчас у меня работы выше крыши.
И вслед, когда мы уже на площадке:
— Камо! Приготовишь, может, картофельную запеканку на ужин? Я освобожусь часа через два.

ПРИМЕЧАНИЯ
С. 62.
Среднее образование во Франции бесплатное и обязательное. Большинство детей уже с 2–3 лет посещает так называемые «материнские школы» (ecoles maternelles), по-нашему — детские сады.
В шесть лет французские дети поступают в начальную школу, где учатся пять лет: сначала в подготовительном классе (СР), затем в двух начальных классах (СЕ1 и СЕ2), а после — в двух «средних» (СМ1 и СМ2).
После этого в 11 лет они переходят в коллеж (collège), где учатся четыре года. В коллеже классы считаются в обратном порядке: ученик поступает в шестой класс, через четыре года заканчивает третий.
В 15 лет начинается учеба в лицее (lycée). Она разбивается на три класса: 2-й, 1-й и выпускной (terminale). Часть выпускников коллежа настраивается на скорейшее обретение специальности и идет в профессиональный лицей (lycée professionnel) или в центр подготовки подмастерьев (CFA), где получает знания и навыки по выбранному профилю. Другие нацеливаются на поступление в вуз и в течение трех лет готовятся к сдаче экзаменов на степень бакалавра (baccalauréat, сокращенно ВАС), для чего поступает в лицей общеобразовательного (général) или технологического (technologique) направления.
Оценки во Франции выставляются по двадцатибалльной системе. Школьники, сдавшие экзамены на степень бакалавра, могут поступать в высшие учебные заведения.
С. 93
«Раздвоенный виконт» — роман Итало Кальвино. Другие «адресаты», упоминавшиеся раньше, — герои романов Сельмы Лагерлеф «Сага о Йесте Берлинге» и Ф. М. Достоевского («Неточка Незванова»).

Серия «Приключения Камо»:
→ Идея века
→ Камо и я
→Агентство «Вавилон»
Камо должен выучить английский за три месяца и точка — такое пари он заключил со своей матерью! Неужели это возможно? Проводить расследование немыслимой истории изучения английского языка приходится другу Камо. Побольше бы таких друзей.
→ Побег Камо
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
Интервал:
Закладка: