Гумер Баширов - Родимый край - зеленая моя колыбель

Тут можно читать онлайн Гумер Баширов - Родимый край - зеленая моя колыбель - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская проза, издательство Детская литература, год 1979. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Родимый край - зеленая моя колыбель
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Детская литература
  • Год:
    1979
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гумер Баширов - Родимый край - зеленая моя колыбель краткое содержание

Родимый край - зеленая моя колыбель - описание и краткое содержание, автор Гумер Баширов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Автобиографическая повесть известного современного писателя рисует картины жизни татарской деревни накануне Октября.

Родимый край - зеленая моя колыбель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Родимый край - зеленая моя колыбель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гумер Баширов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да разве в вещах дело? — проговорил я, успокаиваясь.

— А в чем же?

— В том, что Цызгана прогнали, что землю получили! Знаешь, сколько у нас земли теперь будет?!

К вечеру в деревню нагрянули конные солдаты. Они вначале, размахивая нагайками, носились по улицам из конца в конец.

— Всему мужскому населению собраться на майдане у мечети! — известили офицеры. — Немедленно сдать имущество, награбленное в усадьбе!

Но ни одна душа не откликнулась на этот приказ. Мужики — старые и молодые, здоровые и больные — с вилами, дубинами вышли, встали у ворот.

Офицеры гоняли лошадей, останавливались то тут, то там, кричали до хрипоты, угрожали нагайками. Никто, однако, даже не шевельнулся. Стояли как вкопанные, как изваяния, которых никакая сила не смогла бы стронуть с места.

Когда, казалось, офицеры уже потеряли терпение, у караулки, огласив всю деревню, заиграл горн: тру-руру, тру-руру!..

Боевой тот призыв всполошил людей. Мужики насторожились. Бабы выбежали к ним:

— Что-то будет? Неужто стрелять начнут? Или вешать, громить?

Не успел горн умолкнуть, как рассеявшиеся по деревне конники съехались и умчались прочь. Будто ураганом их сдуло!

Народ высыпал на улицу. Мадьяр встал посредине и в одиночку прокричал «ура».

— Сбежали! Не по зубам, стало быть, пришлось!

— Сковырнули помещика! Пропади он пропадом! Наша теперь земля!

В это время затарахтела телега. К нам подъехал Мухамметджан-джизни, замахал газетой:

— Нет, не только помещикам настал конец, а всей старой жизни! Свобода! Наша теперь власть! Рабоче-крестьянская!

— Теперь уж кончится война! — возликовали солдатки. — Даст бог, все наши возвернутся!

Мы, старые дружки, подрастающие джигиты, пошли гурьбой по улице, оповещая всех о великой радости.

Ахмет словно крылья обрел. Он то пел, то приплясывал.

— Свобода! — повторял он. — Свобода! И земля по всем законам наша!

Солнце село. Погасли последние отблески зари. А вдалеке широкой полосой разлился желтоватый свет, точно повис между небом и землей.

— Казань светится! — сказал Хакимджан.

— Над Москвой небось еще ярче горит небо, а? — задумчиво произнес Ахмет.

Обхватив друг друга за плечи, мы шагали, словно навстречу далекому сиянию. На душе у нас был праздник. Уж одно то, что солдаты не посмели поднять против крестьян оружие, означало, что в России происходят великие перемены, загораются огни новой жизни.

Мы еще представить себе не могли, какой она будет, новая жизнь. И одеты были в старое тряпье и голодны. Но все же счастливы! Зарево далеких огней притягивало нас, что-то сулило и согревало не призрачной, а доброй, верной надеждой.

Внимание Текст предназначен только для предварительного ознакомительного - фото 20

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Апа́, апа́й— обращение к старшей сестре, тете и вообще к старшей по возрасту девушке или женщине (примечание здесь и далее — переводчика). По техническим причинам разрядка заменена болдом (Прим. верстальщика)

2

Саке́— очень широкая, низкая деревянная тахта.

3

Абы́, абзы́— обращение к старшему брату, дяде, вообще к старшим по возрасту мужчинам.

4

Нама́з— молитва.

5

Худ-худ, дуль-дуль— мифические птица и конь.

6

Фиргаве́н— фараон.

7

Кэлэпу́ш— татарская бархатная тюбетейка с прямой тульей.

8

Кура́й— народный музыкальный деревянный инструмент типа свирели.

9

Чулпы́— украшение, подвеска для кос.

10

Бавырса́к— сдобные шарики из теста, жаренные в масле.

11

Ичи́ги с кяу́шами— сапоги из мягкой кожи на тонкой, мягкой подошве, на которые надевают кожаные калоши — кяуши — с укороченным задником.

12

Джизни́— муж сестры или другой родственницы.

13

Зимого́р— крестьянин, уходящий на отхожий промысел; имеет пренебрежительный оттенок.

14

Кря́шены— крещеные татары.

15

Мече́тные старцы— наиболее приверженные религии.

16

Здесь и дальше — перевод стихов Р. Морана.

17

Дождева́нная каша, дождева́н— видимо, сохранившийся с древности обряд, сопровождаемый окачиванием водой каждого встречного.

18

Черная змея— гадюка.

19

То́рпище— полог, покрышка из грубой пряжи.

20

Саба́н— род примитивного плуга.

21

Сары́— рыжий, желтый.

22

Кубы́з— маленький губной музыкальный инструмент.

23

« Иманша́рт» — элементарное изложение основ ислама; первая книга, по которой начиналось обучение.

24

Абста́й— жена духовного лица или учительница духовного училища.

25

« Бэ́бде-бэджви́н» — арабская таблица умножения. В ней числа, чтобы запомнились легче, заменены определенными рифмованными словами.

26

Алмания́— Германия.

27

Энгельтрэ́— Англия.

28

Эльджезаи́р— Алжир.

29

Бэхрэ́-Мухи́т атланси́— Атлантический океан.

30

Маншу́— Ла-Манш.

31

Иде́ль— Волга.

32

Эли́ф, би, ти, си— первые буквы арабского алфавита.

33

Хазрэ́т— почтительное именование муллы.

34

Бэ́джвин— 2х3=6, бэуяби́н— 2х6=12.

35

Из стихотворения Г. Тука́я «Родной язык». Перевод С. Липкина.

36

В мечети при входе имеется помещение, где оставляют уличную обувь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гумер Баширов читать все книги автора по порядку

Гумер Баширов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Родимый край - зеленая моя колыбель отзывы


Отзывы читателей о книге Родимый край - зеленая моя колыбель, автор: Гумер Баширов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x