Жаклин Уилсон - Сахарная вата

Тут можно читать онлайн Жаклин Уилсон - Сахарная вата - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская проза, издательство Array Литагент «2 редакция», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сахарная вата
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «2 редакция»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-80775-8
  • Рейтинг:
    4.67/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Жаклин Уилсон - Сахарная вата краткое содержание

Сахарная вата - описание и краткое содержание, автор Жаклин Уилсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кто не мечтает пожить в Австралии? Солнечные пляжи, океан, новые незнакомые места, экзотические животные, куча интересного! Но у Флосс эта мысль вызывает ужас. Нет, она хотела бы побывать в новой стране, поплавать в океане, познакомиться с новыми друзьями. А вот чего она совершенно не хочет, так это расставаться с папой. Ведь ее родители живут раздельно и в Австралию собирается переезжать мама с новым мужем, а значит, Флосс больше не сможет проводить с папой выходные. Это несправедливо! Ну почему взрослые никогда не считаются с детьми? А если Флосс просто откажется куда-либо ехать? Что из этого выйдет?

Сахарная вата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сахарная вата - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жаклин Уилсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Все в порядке, милая. Поплачь, если хочется, – сказал папа. – Я знаю, как это все для тебя ужасно. И как ты будешь скучать по маме. Я тоже по ней скучаю, несмотря ни на что. Но через шесть месяцев она вернется, а это время пролетит моментально, даже не заметишь. Ах, если бы мне удалось выиграть в лотерею! Мы бы тогда сели с тобой в самолет и слетали на пару недель в Сидней – просто проветриться. Да, если я выиграю в лотерею, сразу же решатся все наши проблемы. – Тут папа тяжело вздохнул. – Я так неловко чувствую себя, малышка Флосс. Наверное, я должен был настоять, чтобы ты полетела с мамой.

– Я хочу быть с тобой, пап, – пробормотала я, хотя в данный момент не была так уж уверена в этом.

Мы приехали в кафе. Папа отпер его и принялся готовить чай и кофе, хотя особого смысла в этом я не видела – в кафе не было ни одного посетителя, даже Билли Щепки, Старого Рона или мисс Дэвис.

– Пожалуй, я все-таки закрою кафе. Сомневаюсь, что до обеда сюда хоть кто-нибудь заглянет, – сказал папа. – Пойдем, детка, прогуляемся слегка. Куда бы тебе хотелось пойти?

Куда! В том-то и штука, что на самом деле мне ничего не хотелось. Мы с папой побродили немного по городу, поглазели на витрины магазинов – совершенно бесцельное занятие, если вспомнить, что у папы в кармане не было ни гроша. Папа начал было фантазировать, что бы мы с ним купили, если бы он выиграл в лотерею, но мне, честно говоря, совершенно не хотелось поддерживать эту игру.

– Я полагаю, новый муж твоей мамы мог бы купить тебе любую из этих вещей. Для этого ему было бы достаточно всего один раз взмахнуть своей кредитной карточкой, – вздохнул папа.

– Мне ничего из этого не хочется, – ответила я.

– Ах ты, моя милая, – горячо воскликнул папа. – В жизни нет ничего дороже самых простых радостей, ты согласна со мной? Знаешь что, пойдем-ка мы с тобой в парк, покормим уточек. Тебе это всегда нравилось, правда?

«А не слишком ли я стала большой, чтобы уточек кормить?» – подумала я, но вернулась вместе с папой в кафе, где мы набрали целую сумку зачерствевшего хлеба, и поплелись в парк, хотя к этому времени начал накрапывать дождь.

– Разве это дождик? – сказал папа. – Так, ерунда, две капли.

Короче говоря, до пруда мы добрались, промокнув до нитки и дрожа от холода, потому что вышли налегке и без зонтов.

– Отличная погода, чтобы покормить уточек, – сказал папа. – В самый раз.

По пруду плавали, крякая, несколько взрослых уток – каждая со своим выводком.

Я стала бросать им хлеб – большие куски для уток-мам и совсем мелкие крошки для их деток, но утки, похоже, были уже перекормлены и не давали себе труда подхватить клювом хоть один из плавающих возле них кусочков. Очевидно, с утра возле этого пруда побывало уже слишком много мам, желавших покормить уток со своими малышами.

– Не беда, – сказал папа. – Давай отнесем хлеб назад домой и сделаем из него горячие бутерброды с жареной картошкой. Два тебе, два мне – и ням-ням-ням, а?

Папу я сейчас слушала невнимательно, потому что следила за летящим в небе самолетом. С земли он был похож на маленькую серебристую птичку.

Папа перехватил мой взгляд и негромко сказал:

– Мамы в этом самолете нет. Они еще и в аэропорт не уехали, у них же ночной рейс.

У меня в голове мелькнула сумасшедшая мысль – схватить свои вещи, броситься со всех ног к маме, обнять ее и умолять, чтобы она взяла меня с собой.

Может быть, из-за этих мыслей я и была такой нервной, рассеянной и несобранной, когда мы с папой вернулись домой. Я вертелась на диване, слонялась из угла в угол, минут десять смотрела какое-нибудь видео, потом переключалась на другое, но и его бросала через пять минут. Я прочитала две страницы в книге, затем отложила ее, достала свои фломастеры, начала рисовать, но тут же скомкала рисунок. Кончилось тем, что я стала катать фломастеры по полу, гоняя их из угла в угол.

Один из фломастеров закатился под диван. Я начала искать его вслепую, ощупывая пол пальцами. Нащупала несколько катышков свалявшейся пыли, пару окаменевших чипсов и скомканное письмо. Я вытащила его, расправила и, прежде чем папа успел выхватить листок у меня из рук, успела прочитать слова «долг», «суд» и «судебные приставы» .

– Эй-эй, это мое письмо, Флосс, – сказал папа, комкая листок. Листок все уменьшался и уменьшался, пока не стал тугим и похожим на пулю.

– Что это за письмо, пап? – спросила я.

– Ерунда, – ответил он.

– Но мне показалось, что там написано…

– Это было всего лишь глупое письмо, чтобы попытаться взять меня на испуг. Выброси его из головы, – сказал папа. – Выбросила? Ну и хорошо. А теперь пойдем есть наши горячие бутерброды!

Папа сделал каждому по два бутерброда плюс еще один «на всякий случай». Я съела только половинку одного, да и то с трудом. У папы тоже не было аппетита. Мы с ним одновременно посмотрели на оставшиеся на тарелках бутерброды – их было три, как будто папа приготовил по бутерброду на каждого члена моей двойной семьи. Я не знала, впишусь ли в свою новую маленькую семью всего из двух человек. Я не представляла, как мы собираемся жить дальше.

Глава 8

Я плавала в огромном пруду рядом с гигантскими утками, клювы у них были, словно направленные на меня огромные штыки. Я открыла рот, чтобы позвать на помощь, но тут же стала захлебываться в мутной зеленой воде. Я кашляла и кашляла и все глубже уходила под воду. Меня опутывали длинные скользкие стебли водорослей, я барахталась, но никак не могла вырваться на поверхность. Огромные утки плавали над моей головой, задевая меня своими мощными перепончатыми лапами. Я оказалась в подводной ловушке, мне не хватало воздуха, я задыхалась. И никто не знал, что я здесь, никто не спешил спасти меня, никому не было до меня дела…

Я проснулась, лихорадочно хватая ртом воздух, мокрая насквозь. На какую-то секунду я с ужасом подумала, что описалась, но нет, это был пот. Я выбралась из своей влажной постели, бормоча: «Мама, мама» – и только тогда вспомнила, где я.

Я стояла, дрожа от холода и страха, на темной лестничной площадке. Я не могла побежать к маме, чтобы прижаться к ней. Она была в десяти километрах над землей, на другой стороне планеты.

Я заплакала как маленькая и опустилась на ковер.

– Флосс?

Это был папа. Он вышел из своей спальни, подошел и склонился надо мной:

– Что ты здесь делаешь, моя крошка? Не плачь. Пойдем, я уложу тебя обратно в постель. Все в порядке, все хорошо. Твой папа здесь, рядом. Тебе просто приснился плохой сон.

Мне казалось, что я увязла в своем ночном кошмаре. Папа осторожно уложил меня в постель, укутал, но он не знал, как правильно взбить мне подушку, как расправить простыню. Он не принес большой платок, чтобы вытереть мне нос. Он не погладил меня по волосам. Правда, он нежно поцеловал меня в щеку, но лицо у него было колючим от щетины и от него не пахло кремом и духами, как от мамы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жаклин Уилсон читать все книги автора по порядку

Жаклин Уилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сахарная вата отзывы


Отзывы читателей о книге Сахарная вата, автор: Жаклин Уилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x