Жаклин Уилсон - Бриллиантовые девочки
- Название:Бриллиантовые девочки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмэн-Пресс
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-353-02130-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жаклин Уилсон - Бриллиантовые девочки краткое содержание
Мартина бесконечно названивает своему Тони, Джуд ввязывается во все драки, а Рошель только и думает, что о шмотках. Когда у тебя такие сестрички, один переезд равен не двум, а двадцати двум пожарам. К тому же мама вот-вот родит ещё одного Бриллиантового ребёнка. Единственная отрада в этом сумасшедшем доме — Фиалка, маленький попугайчик с надписью «Сделано в Китае».
И все-таки Бриллиантовые девочки — лучше всех!
Бриллиантовые девочки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рошель плохо целилась. Одна перчатка упала прямо маме на голову и застряла в её чёрных волосах, как огромная кувшинка. Мама устало смахнула её. Она вытерла глаза тыльной стороной ладони, размазав по щекам тушь.
— Ах, черт! Ну и видок у меня, наверное. Рошель, кончай выкаблучиваться. Не обращайте на неё внимания, Брюс, она всегда была упрямая, как коза. А ну-ка, девочки, живо, слушайтесь Брюса! — Она улыбнулась ему сквозь слезы и разводы туши. — Спасибо, дорогой, вы просто золото. Я так и знала, что вы нам поможете.
Брюс вздохнул и кинул Джуд ключи от машины:
— Тогда ты начинай выгружать вещи. Ты, похоже, самая сильная в семье.
Да, этим Джуд можно было купить. Она сразу послушалась. Брюс натянул резиновые перчатки и решительным шагом двинулся на кухню.
Мы видели, как Джуд открывает дверцы машины и ныряет за первой коробкой. Пошатываясь под тяжестью, она поставила её на тротуар.
— Она повредит себе что-нибудь. Пойду ей помогу, — сказала мама, делая попытку встать.
— О господи, мама, не можешь ты в твоём положении таскать коробки. Придётся мне, — сказала Мартина и потопала помогать Джуд.
— Мне работы не нашлось, — сказала Рошель.
— Найдётся и тебе, дорогая моя. Сходи, пожалуйста, поищи в машине ящик с чистящими средствами — все раковины и унитазы здесь надо как следует почистить. Этим займусь я. А ты у нас будешь главная по гардеробу. Доставай из всех коробок и сумок наши вещи, только не вынимай из пакетов.
Рошель фыркала и сопела, однако послушалась.
— Мама, а мне что делать? — спросила я.
— Для начала помоги мне встать, Дикси. Я засела тут, как малютка мисс Бумби на чёртовой тумбе.
Я взяла её за руки и потянула изо всех сил. Мама, пошатываясь, поднялась на ноги. Она медленно распрямилась, потирая животик.
— Уф! Когда же он наконец родится! Ещё три недели. Но я все-таки рада, что на этот раз все по полной программе. Не то что с тобой, лапонька моя. Ты родилась на два месяца раньше и перепугала меня до смерти.
— А рожать ребёнка очень больно?
— Ну, не то чтобы это была увеселительная прогулка, — сказала мама.
— Хуже, чем уколы?
— По-другому. — Мама погладила меня по щеке и тихонько потянула пальцами уголки рта. — Ну, детка, улыбнись. Не волнуйся так, все будет в порядке. Твой братец появится на свет без всяких затруднений. Говорят, что с мальчиками все бывает гораздо проще, чем с девочками. — Мама провела рукой по лицу.
— У меня физиономия вся в туши, да?
— Немножко. Вот здесь. — Я послюнила палец и потёрла. — Ты так плакала, мама, — мы все испугались.
— Ерунда. Я не по-настоящему плакала. Я просто хотела, чтобы старина Брюс перестал дёргаться и злиться и занялся делом, — сказала мама, целуя меня.
— Я догадывалась, — соврала я.
— Ни о чем ты не догадывалась! Ты у меня такая доверчивая, малышка, — сказала мама, прижимая меня к себе и покачивая. — Скоро у меня будет маленький мальчик, но у меня есть ещё маленькая девочка — это ты, Дикси.
— Перестань, мама, я уже не маленькая.
— Конечно, маленькая. Для меня ты будешь маленькой, даже когда тебе будет восемьдесят, а я буду древней-предревней столетней старухой. Ладно, давай пошевеливаться. Мебель я таскать не могу, но могу заняться уборкой.
— Я тоже буду убирать. Только не рвоту.
— Ну, этим, кажется, занялся наш Брюс, — сказала мама, прислушиваясь к звуку льющейся воды на кухне. — Я так и знала, что он нас не бросит.
— Вообще-то, ему надо ехать обратно. Срочно.
— Никуда он от нас не денется — спорим? Вот увидишь, Дикси. — Мама потёрла свой животик, как Аладдин — волшебную лампу. — Старик Брюс — джентльмен. Он не покинет в беде беременную женщину.
Её вдруг скрючило, лицо исказилось.
— Мама! — закричала я. — Мама!
Мама посмотрела на меня и расхохоталась:
— Ага, ты попалась! Вот и Брюс попадётся.
— Мама, ты плохая!
Я понарошку шлёпнула её.
Мама схватила меня и поцеловала:
— Молодец твой папа, что нашёл его. Он меня всегда выручает.
Я поцеловала её в ответ.
— Ты, малышка, тоже меня не бросаешь в беде. Ты и все мои дочки. Бриллиантовые девочки друг за дружку горой! Даже Мартина! — Мама зашептала мне в самое ухо: — Она не уйдёт, вот увидишь. Своего зануду Тони она скоро забудет. Подцепит славного нового мальчика. Это все ясно написано в её гороскопе.
Мама с сомнением поглядела за окно:
— Может быть, не здесь. В новой школе! Она привыкнет к обстановке, подготовится как следует к экзаменам и сама удивится, как хорошо у неё получается. Я уверена, у неё достаточно мозгов, чтобы поступить в институт и чего-то добиться в жизни. Мне бы хотелось, чтобы все мои дочки получили образование. Не хочу, чтобы с вами получилось, как со мной, — только дети, а если работа, то самая паршивая — уборщицей или подавальщицей в баре. Мне кажется, Мартина могла бы устроиться в Сити — там есть такие деловые женщины в костюмах от Армани, которые деньги гребут лопатой.
— А Джуд?
Мы обе расхохотались, представив Джуд в костюме от Армани.
— Нет, нашей Джуд нужна активная работа на свежем воздухе. Она могла бы быть тренером по горным лыжам или, например, держать скаковых лошадей.
Джуд в жизни не вставала на лыжи и не ездила верхом, но нам обеим легко было представить её за таким занятием.
— А с Рошель все ясно, она будет актрисой. Она красивая, и повадки у неё самые подходящие для трагической королевы.
— Мам, а я? Кем я буду?
— Ты у меня маленькая фантазёрка. Может быть, будешь писать книжки. Сочинять сказки вроде «Гарри Поттера». Вот бы мы все роскошно зажили! — Мама внимательно оглядела комнату и тряхнула головой: — Мы наведём тут порядок, Дикси. Я вижу, что это за дыра, но мы на любом месте всегда устраивались уютно и опрятно, и здесь тоже так будет. Домик-то может быть очень славным, если его хорошенько вымыть, побелить и покрасить. Комнаты здесь большие, хорошие, места у нас будет больше. И сад есть. Ты ведь мечтала о саде, Дикси? Пойди посмотри, что там на участке за домом. Скорее, пока Рошель не видит.
Я побежала на кухню, к задней двери. Брюс с гримасой отвращения на лице возился с раковиной.
— Бедный дядя Брюс! — сказала я.
— Да уж, бедный старый дурак Брюс, — буркнул он, не переставая скрести раковину.
— Мама велела мне взглянуть, что делается в саду за домом.
Я возилась с ключом у задней двери.
— Подожди, я тебе помогу, — сказал Брюс.
— Не надо, сама справлюсь.
Я повернула ключ, ободрав себе пальцы. Дверь тем не менее не открывалась, сколько я ни тянула.
— Там наверху защёлка, глупышка, — сказал Брюс, стаскивая с одной руки резиновую перчатку.
Он потянулся вверх за моей спиной и попытался её открыть. Даже для него это оказалось непростой задачей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: