Жаклин Уилсон - Лили сама по себе
- Название:Лили сама по себе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «2 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-74212-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жаклин Уилсон - Лили сама по себе краткое содержание
Лили сама по себе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Она не велела нам разговаривать с незнакомыми людьми, поэтому нам пора. Эй, вы трое, пошли!
– Ну, это очень разумно, – сказала женщина. – Хотя, конечно, я не собираюсь причинить вам никакого вреда.
– Да, но мама говорит, что сегодня никому верить нельзя, – сказала я. – Вперёд, ребята, побежали к маме!
Я схватила Пикси, и мы побежали. Славу богу, Бэкстер с Блисс бежали рядом с нами. Я боялась, что женщина побежит за нами, но, к счастью, она была уже старой и даже не пыталась нас догнать.
– Бежим, бежим! – пыхтела я, желая удостовериться, что за нами нет погони, поэтому мы мчались и мчались сквозь деревья по песчаным дорожкам, пока женщина не скрылась из виду.
– Я… больше не могу, – Блисс задыхалась.
– Ладно, можем отдохнуть, – разрешила я, и мы все прислонились к большому дубу, с трудом переводя дыхание.
– Ещё одна старая любопытная летучая мышь, – наконец выпалил Бэкстер.
– Точно, мышь, – согласилась я.
– Но ты ей сказала, Лили!
– Да, сказала, правда?
– Где мама? – спросила Пикси, оглядываясь вокруг.
– Ой, родная, мамы на самом деле здесь нет, я это придумала для той тёти.
– Хочу к маме! – потребовала Пикси.
– Я тоже хочу, – прошептала Блисс.
Бэкстер промолчал, но с исказившимся лицом стал бить ногами по стволам деревьев.
– Я знаю, – сказала я. – Я тоже хочу в маме. Но она скоро приедет. Она чудесно проводит время в отпуске, и мы тоже. Правда?!
Они все торжественно кивнули мне в ответ, потому что я их об этом спросила очень свирепым голосом.
– Давайте немного пройдёмся, я уверена, эта старая любопытная тётка уже ушла.
Мы снова отправились в путь. К счастью, на этот раз Пикси шла сама.
Я без конца останавливалась, чтобы рассмотреть камешки или сорвать одуванчик, но, во всяком случае, мне не надо было её нести. А Блисс едва тащилась, еле ступая и волоча за собой Безголовкина со всеми его друзьями.
– Иди сюда, давай я понесу их вместо тебя. Хочешь, я и тебя тоже понесу, Блисс? – спросила я.
Я шутила, а она приняла моё предложение за чистую монету.
– Ох, нет, моя хорошая, на самом деле я не могу, ты уже слишком большая, – сказала я. – Пошли, давай пойдём вместе!
– А куда мы идём? – спросила Блисс.
– Ну, мы все принцессы в заколдованном лесу, и мы хотим найти… – в тревоге я оглянулась по сторонам. Слева, за железной оградой, росли деревья и кустарники. Вдалеке я увидела что-то розовое. – Мы пытаемся найти волшебный сад, – сказала я.
А ещё дальше я увидела чёрную калитку с причудливым узором.
– Вот мы и пришли, вот калитка, мы её нашли! Пошли посмотрим, что там.
Мы зашли в калитку. Казалось, мы действительно очутились в волшебном саду. Там было гораздо тише, чем в самом парке, зато птицы пели громче. Над нашими головами, пронзительно крича, кружила стая длиннохвостых попугаев. Держась за руки, мы шли по каменным дорожкам. Вдруг перед нами открылась целая палитра красок: на длинных живых изгородях, кустах и деревьях мелькали тёмно-красные, алые, оранжевые, абрикосовые, розовые и фиолетовые цветы. Все цветы были разными, и я не знала, как они называются.
– Это волшебные розы, – сказала я. – Правда, красивые? Они цветут только для нас!
Мы долго шли, осторожно ступая по тропинке и любуясь цветами. Даже на Бэкстера эта картина произвела сильное впечатление – он шёл, время от времени нюхая красивые соцветия.
– Смотри, чтобы тебе в нос не залетела пчела, – предостерегла я.
– А можно нам рвать цветы, Лили? – спросила Пикси.
– Нельзя ни в коем случае, иначе они потеряют своё волшебство, – ответила я.
Она бежала впереди. Рядом с цветущими изгородями протекал ручеёк с деревянными мостками. Пикси ступила на один, а потом осторожно занесла ногу над водой.
– Можно шлепать по воде? – спросила она.
– Нет. Это волшебный ручей. Если ступишь в него, превратишься в утку. Смотри, видишь этих бедных утят – когда-то они все были детьми.

Я показала на диких уточек, которые крякали в верховье ручья. Пикси резко поставила ногу на мостик. В глубине сада мы нашли пруд с утками, а потом в самом его конце ещё один, с большой плакучей ивой. Мы спрятались под большими, стелящимися по земле ветвями и притворились, что это наша пещера. В том конце сада было больше народу: пожилые пары бродили вокруг пруда и кормили уток. Я знала, что они нас видят сквозь зелёную листву, но заговорить с нами они не пытались.
– Как приятно видеть, что здесь играют ребятишки! – заметил пожилой мужчина своей жене, и та весело закивала головой в знак согласия.
Подошла группа молодых женщин с колясками и расположилась на солнечной полянке, разворачивая еду для пикника. Мы с завистью смотрели, как они угощали друг друга бутербродами, раздавали малышам крошечные морковки и маленькие баночки с йогуртом.
– Я тоже хочу, – сказала Пикси. – А где наш пикник?
Мы уже давно съели печенье и хлопья.
– Я тоже хочу есть, – сказала Блисс.
– Я умираю от голода, – заявил Бэкстер.
Они посмотрели на меня, точно ожидали, что я сотворю еду для пикника из воздуха.
– У нас будет волшебная еда, – сказала я. – Посмотрите, какой у нас отличный золотой сервиз. Тарелки его полны до краёв волшебными фруктами, а ещё у нас есть бокалы с волшебным лимонадом.
– Ты говоришь ерунду, – прервал меня Бэкстер. – Не хочу эту дурацкую волшебную еду! Хочу что-нибудь настоящее!
– Не будь таким грубым и неблагодарным! Я делаю всё возможное! – возразила я.
– Пойди попроси у этих тёток еды. Давай! – велел Бэкстер.
– Ну вот ещё! Я не могу, – ответила я. – Прекрати думать о желудке и включись в игру!
– Не хочу играть в твои глупые игры! – заявил Бэкстер и стукнул меня своим автопогрузчиком.
Но нам повезло. Один малыш тоже был в плохом настроении. Он начал капризничать, шалить и попытался вырвать банан у другого малыша. Его мама, стараясь его урезонить, забрала банан, тогда он бросился на землю, засучил ногами и зарыдал.
– У меня от этого крика голова болит, – пожаловалась Блисс, закрыв уши руками.
– Он такой шалун! – хитро сказала Пикси.
Ещё один малыш начал громко кричать. Мамы покачали головами, завздыхали и принялись собирать свои вещи, засунув детей в коляски. Малыш всё ещё кричал, выгибался дугой и никого не слушал.
– Ты тоже так себя вёл, когда был маленький, – сказала я Бэкстеру. – Это выводило маму из себя.
– Да, уж я орал так орал, – гордо похвастался Бэкстер.
Одна мама собирала остатки еды от пикника. Она сложила все сэндвичи, недоеденные йогурты, банановую кожуру, морковки, рассыпчатые сухарики и апельсины в один большой пакет и сунула его в урну! Мы все на неё уставились. В тот самый момент, когда поезд из колясок, малышей и сумок тронулся, Бэкстер бросился к урне и вытащил выброшенный пакет с остатками пикника.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: