Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса
- Название:Гарри Поттер и Орден Феникса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмэн-Пресс
- Год:2004
- ISBN:5-353-01685-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса краткое содержание
Гарри Поттер и Орден Феникса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— О, благодарю вас, профессор! — пищал вслед Флитвик. — Конечно, я мог бы погасить бенгальские огни сам, но сомневался, имею ли право…
И, сияя, нахально захлопнул дверь перед её перекошенной физиономией.
Вечером Фред и Джордж были героями гриффиндорской гостиной. Даже Гермиона пробилась сквозь восторженную толпу, чтобы поздравить их.
— Фейерверк был — загляденье, — восхищённо сказала она.
— Спасибо, — ответил Джордж с удивлённым, но довольным видом. — «Улётная Убойма Уэсли». Одна беда, извели весь запас; завтра придётся начинать по новой.
— Всё равно, дело того стоило, — проговорил Фред, принимая заказы у настойчивой толпы. — Если хочешь записаться в очередь, Гермиона, то — пять галлеонов за «Пакет простейших полыхалок» и двадцать за «Долбанады Делюкс»…
Гермиона вернулась к столику, где сидели Гарри и Рон. Они смотрели на свои рюкзаки с таким видом, точно ждали, что домашние задания выпрыгнут оттуда и начнут делаться сами.
— Слушайте, а почему бы нам денёк не отдохнуть? — беззаботно предложила Гермиона как раз в тот момент, когда мимо окна пронеслась среброхвостая ракета. — В конце концов, в пятницу начинаются пасхальные каникулы, у нас ещё будет масса времени.
— Ты себя как чувствуешь? Нормально? — поинтересовался Рон, вытаращившись на Гермиону.
— Раз уж ты спрашиваешь, — счастливым голосом ответила Гермиона, — то, знаешь… пожалуй, я настроена бунтарски.
Часом позже Гарри и Рон поднялись в спальню. Вдалеке ещё гремели петарды. Гарри начал раздеваться. Мимо башни проплыл бенгальский огонь, старательно выписывая в воздухе слово «КАКА».
Гарри лёг, зевнул. Без очков летавшие за окнами фейерверки казались размытыми кляксами, облаками, красиво и таинственно мерцающими на фоне чёрного неба. Он повернулся набок, размышляя, понравился ли Кхембридж первый день на месте Думбльдора и что скажет Фудж, узнав, что в школе царит полный хаос. Улыбаясь, Гарри закрыл глаза…
Свист и грохот фейерверков всё больше отдалялись… или это он сам всё быстрее уносился куда-то…
Он попал прямо в коридор, ведущий к департаменту тайн. И быстро побежал к чёрной двери… Пусть она откроется… пусть откроется…
Дверь открылась. Гарри оказался в круглом помещении со множеством одинаковых дверей… пересёк его, тронул рукой одну из них… она открылась внутрь…
Вот он уже в длинной, прямоугольной комнате… Отовсюду слышится странное механическое клацанье… На стене танцуют световые блики… Гарри не стал останавливаться, чтобы посмотреть на них… надо идти дальше…
В дальнем конце комнаты — дверь… легко открылась от прикосновения…
Тускло освещённый зал, просторный, высокий, как церковь… кругом — ряды полок, заставленных маленькими, пыльными, шарами из непрозрачного стекла… сердце быстро-быстро забилось… он знает, куда идти… Гарри побежал… но его шагов не было слышно в этом огромном, пустом зале…
Здесь есть что-то, очень для него желанное…
Что-то, о чём он страстно мечтает… он или кто-то другой?…
Страшная боль в шраме…
БУМ-М!
Гарри мгновенно проснулся. Он ничего не понимал, но был очень рассержен. В темноте спальни кто-то громко смеялся.
— Здорово! — воскликнул Симус, чей силуэт темнел на фоне окна. — Представляете, одно из колёс столкнулось с ракетой, а теперь они как будто спариваются, идите посмотрите!
Гарри слышал, как Рон и Дин вылезли из постелей и побежали к окну. Он лежал молча, неподвижно, ждал, пока утихнет боль в шраме, и испытывал глубочайшее разочарование, будто у него из-под носа в последний момент увели чудесный подарок… на этот раз он подошёл так близко!
За окном парили блестящие серебристо-розовые поросята. Гарри лежал, слушая радостные вопли гриффиндорцев из спален нижних этажей. Потом вспомнил, что завтра — урок окклуменции, и почувствовал в животе неприятный холодок.
Весь следующий день прошёл в страшном напряжении. Что скажет Злей, когда узнает, куда Гарри удалось проникнуть во вчерашнем сне? Гарри виновато вспомнил, что с последнего урока ни разу не практиковался в окклуменции. С тех пор как Думбльдор покинул школу, произошло столько событий; Гарри при всём желании не мог бы освободиться от мыслей. Впрочем, Злей вряд ли сочтёт это достаточным оправданием.
Он попытался поупражняться перед самым занятием, но без толку. Стоило ему замолчать, освобождая сознание от мыслей и эмоций, Гермиона сразу начинала спрашивать, как он себя чувствует, да и вообще, не время опустошать мозг, когда учителя проводят опрос для повторения пройденного материала.
После ужина Гарри, готовясь к самому худшему, отправился в подземелье. В вестибюле его остановила Чу.
— Иди сюда, — Гарри, обрадовавшись предлогу оттянуть встречу со Злеем, поманил её в уголок к гиганским песочным часам. — Ты как? Нормально? Кхембридж не допрашивала тебя про Д.А.?
— Нет, нет, — торопливо ответила Чу. — Просто… я хотела сказать… Гарри, я и представить не могла, что Мариэтта донесёт на нас…
— Что уж теперь, — буркнул Гарри. Им владело досадливое чувство, что Чу могла бы получше выбирать друзей; конечно, Мариэтта до сих в больнице и мадам Помфри не в силах что-либо сделать с её прыщами, но это слабое утешение.
— Она вообще-то хорошая, — сказала Чу. — Просто совершила ошибку…
Гарри вытаращил глаза.
— Хорошая, но совершила ошибку? Да она продала нас всех, включая тебя!
— Ну… всё же обошлось, — умоляюще протянула Чу. — Знаешь, у неё мама в министерстве, ей было трудно…
— Отец Рона тоже в министерстве! — яростно вскричал Гарри. — Но у него, если ты не заметила, на лице не написано «ГНИДА»…
— Знаешь, Гермиона Грэнжер тоже неправа, — не менее яростно ответила Чу. — Могла бы предупредить, что заколдовала список…
— А по-моему, это была гениальная идея, — ледяным тоном отрезал Гарри. Чу вспыхнула, её глаза заблестели.
— Ах да! Я и забыла… Естественно, раз это идея дорогой Гермионы…
— Только не вздумай плакать, — предупредил Гарри.
— Не собираюсь! — выкрикнула Чу.
— Вот и хорошо, — сказал он. — Мне и так забот хватает.
— Ну и иди и заботься о чём хочешь! — Чу гневно развернулась на каблуках и удалилась.
Гарри, кипя от злости, спустился в подземелье. Он знал по опыту, что, если придёт раздражённый и обиженный, Злею будет намного легче проникнуть в его сознание. Но успокоиться не сумел и, дойдя до двери, преуспел лишь в том, что придумал ещё пару аргументов против Мариэтты, которыми мог бы уязвить Чу.
— Ты опоздал, Поттер, — бросил Злей, когда Гарри вошёл и закрыл дверь.
Учитель стоял спиной и перекладывал мысли в дубльдум. Сбросив последнюю серебристую ленту в каменную чашу, он повернулся к Гарри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: