Али Стэндиш - Всё из-за тебя, Итан
- Название:Всё из-за тебя, Итан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КомпасГид
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907178-82-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Али Стэндиш - Всё из-за тебя, Итан краткое содержание
Всё из-за тебя, Итан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты рада, что она вернулась?
Корали не отвечает. Она протягивает руку к волчатам и осторожно гладит одного из них мизинцем.
– Бедные малыши. Теперь они совсем одни в целом мире.
– Вовсе нет, – говорю я. – Они же вместе. Они есть друг у друга.
Глава 68.
Домой
Воды мы с Корали выхлёбываем стакана по четыре. Хотим дать и волчатам, но Мак говорит, что они ещё слишком маленькие, чтобы пить из миски, да и в любом случае им нужно молоко. Она включает крошечный приёмник на батарейках и слушает новости: ведущие подтверждают, что ураган проходит. Правда, Мак всё равно считает, что стоит подождать ещё полчаса и убедиться, прежде чем выходить на улицу. За это время они с Нимой, пошуршав по магазину, находят дождевик для Корали и высокие резиновые сапоги для нас обоих (Мак утверждает, что вокруг наверняка будет полно змей), а мы с Корали осматриваем волчат.
Теперь, когда ветер и дождь стихли, они уже не кажутся такими испуганными – даже позволяют нам взять себя на руки и высушить полотенцем шёрстку, а когда я глажу одного из них вдоль хребта, он довольно сопит. Корали берёт другого, чешет за ухом. Возясь с ними, она вовсе не похожа на девочку, которая всего пару часов назад едва не утонула и впервые за много лет увидела маму. Скорее, на девочку, которой наконец-то подарили щенка.
Мак даже удаётся где-то найти пару пипеток.
– Сможете кормить их, когда домой доберётесь.
– Домой? – переспрашиваю я.
– Они, конечно, милашки, но здесь я их не оставлю, – отвечает Мак, грозя нам пальцем. – Если кто за ними и приедет, это будет нескоро, а мне ещё в магазине порядок наводить. Да и Зора с Зельдой явно против.
Мы решаем взять по паре волчат, а Нима, не проронившая ни звука с тех пор, как принесла нам воды, находит пару холщовых сумок, чтобы посадить малышей. Потом она достаёт из кармана ириску и разом откусывает половину.
Я удивлённо поднимаю бровь.
– Низкий уровень сахара в крови, – усмехается она. – Угостить?
Должно быть, это наследственное. Вот и объяснение найденным в последний раз обёрткам.
Мак открывает окно, раздвигает ставни, и в библиотеку проникает луч света, пусть слабый и размытый, но всё-таки немного разгоняющий темноту.
– Боже! – ахает она.
Мы вскакиваем с дивана и бросаемся к окну. Мои ботинки хлюпают по мокрому ковру.
Пейзаж за стеклом ничем не напоминает Палм-Нот – он больше похож на аквапарк, где на ночь забыли перекрыть краны. Мейн-стрит совершенно затоплена. Повсюду, как зелёные спасательные плотики, плавают ветви деревьев и пальмовые листья. Стоявшая через дорогу телефонная вышка рухнула на крышу «Песочницы», оставив неровную дыру в черепице, из-за чего магазин стал похож на гигантскую горку. Деревья, укрывавшие бухту Корали, торчат в разные стороны под самыми невообразимыми углами, понурив жалкие остатки ветвей.
К берегу прибило старую моторку, и каждая новая волна безжалостно волочит её по камням.
Но порывы ветра теперь налетают лишь изредка, да и то вполсилы, а дождь – просто детский лепет по сравнению с тем, что было раньше. Я вытягиваю шею, чтобы взглянуть на мост: волны больше через него не перехлёстывают.
Мак накидывает куртку поверх комбинезона, натягивает резиновые сапоги, потом забирается на подоконник и прыгает вниз, подняв фонтан брызг.
– Как водичка? – интересуется Корали, по её лицу впервые скользит тень улыбки.
Мак, не удостоив её ответом, спускается с тротуара и оглядывается по сторонам. Вода доходит ей до середины икры.
– Ты ведь живёшь за домом Блэквудов, так, Итан? – спрашивает она.
– Ага.
– Значит, пара миль. Не нравится мне это, но разрулим. Не хочу, чтобы ваши предки с ума посходили. Я отведу тебя, а Нима – Корали. Наверху, подальше от берега, должно быть не так глубоко.
– Согласна? – спрашиваю я Корали, кося глазом на Ниму.
– Да. Я справлюсь.
Мы шлёпаем обратно к журнальному столику. Пока я стягиваю насквозь промокшие зимние ботинки вместе с носками и влезаю в резиновые сапоги, Нима осторожно перекладывает волчат в сумки, а после вручает их нам, как внимательная мама – собранный в школу обед. Взяв свою, Корали направляется к окну.
– Спасибо, – говорю я Ниме, забирая сумку.
– Это тебе спасибо, – отвечает она. – За то, что так заботишься о Корали. Ты ведь ради неё жизнью рисковал.
– Как и вы, – пожимаю плечами я. Может, Нима все эти годы и не была Корали хорошей мамой, но сегодня она уж точно позаботилась о дочери и даже спасла ей жизнь, а это что-нибудь да значит.
Мак помогает нам с Корали спуститься из окна в воду. Нима, закрыв за собой ставни, тоже присоединяется к нам.
– Поглядывайте по сторонам, – предупреждает Мак. – Старайтесь заранее заметить всё, что может представлять опасность: змей, аллигаторов, оборванные провода.
Я послушно опускаю глаза, всматриваясь в мутную воду, покрывающую всё до самого горизонта.
Мак идёт впереди, мы цепочкой за ней, Нима замыкает процессию. Идём медленно – каждый шаг даётся раз в десять тяжелее обычного. Труднее всего Корали – она самая маленькая, и вода доходит ей до колен.
Добравшись до моста, она совсем выбивается из сил. Я забираю у неё сумку – та болтается у самой воды, изрядно оттягивая Корали плечо.
– Я понесу.
К моему удивлению, она не возражает. Но тут я чувствую, как Нима похлопывает меня по плечу, и оборачиваюсь.
– Лучше я. Не обязательно тащить всё одному.
Корали, пожав плечами, ковыляет дальше.
– Ладно. – Я передаю сумку Ниме. Она немного выше меня, и сумка на её плече не достаёт до воды, а значит, волчата в полной безопасности.
Перейдём мост – и дело пойдёт быстрее: можно будет пробраться дворами, подальше от залива, где потоп был не таким сильным, утешаю себя я, загребая ногами грязную воду и останавливаясь каждые пару шагов, чтобы отряхнуться от налипшего мусора.
– Как ты сюда добрался? – спрашивает Нима.
Мы как раз минуем мост, и я вижу пикап дедушки Айка. Во всяком случае, то, что от него осталось. Толстый сук разбил лобовое стекло, другой прошил крышу. Сердце разом уходит в пятки.
– Мне. Не. Поздоровится, – хриплю я.
– Почему это? – переспрашивает Нима.
– Я на нём приехал, – отвечаю я, указывая на пикап.
– Боже…
И мне вдруг совершенно не хочется домой.
Что мы видим в воде
1. Гладильную доску.
2. Собачью конуру.
3. Пару грабель.
4. Трёхколёсный велосипед.
5. Три небольших деревца в кадках.
6. Птичье гнездо.
7. Трёх садовых фламинго.
8. Дверную ручку.
9. Куски черепицы.
10. Дорожный знак, едва не прикончивший меня по дороге к Мак.
11. Баскетбольный щит.
12. Двух водяных щитомордников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: