Фред Адра - Лис Улисс

Тут можно читать онлайн Фред Адра - Лис Улисс - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская проза, издательство Время, год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фред Адра - Лис Улисс краткое содержание

Лис Улисс - описание и краткое содержание, автор Фред Адра, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Лис Улисс» — фантастический роман, в котором различные представители фауны отправляются на поиски «сокровищ саблезубых».


От издателя

Лауреат Национальной детской литературной премии «Заветная мечта». 1-ое место Большой премии.

«Авантюрный роман в жанре иронической… нет, не так… юмористической фэнтези… или нет… сказки… нет, все-таки фэнтези. Короче, читайте и решайте сами!» — так определил жанр своего произведения Фред Адра. А жюри российской Национальной детской литературной премии «Заветная мечта» присудило ему за этот роман главный приз.

Впрочем, детская это книга или не детская, автор тоже предоставляет решать читателям: «То, что намешано в этом котле, не предназначалось детям, но в то же время им не противопоказано — это чтение для любого возраста, это то, что я больше всего люблю». Так что в истории про Лиса Улисса и его товарищей каждый обнаружит понятный ему смысл и личное послание — как это происходит с историями про Маленького Принца, Малыша и Карлсона или Дядю Федора и Кота Матроскина.

Лис Улисс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лис Улисс - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фред Адра
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да?

— Конечно. Он не Проспер. Он только сам себя назвал Проспером — с преступными целями.

— А вы не самозванец?

— Нет! Я же не сам себя назвал Проспером. Меня мама так назвала.

— С преступными целями?

— Мама — с преступными?! Ни в коем случае!

— Хорошо, я поняла.

— Теперь я хочу знать, кто регулярно навещает ваш дом по долгу службы.

Мышь начала перечислять, загибая пальцы.

— Значит, так. Почтальон. Бакалейщик. Молочник. Сапожник. Модистка.

— Составьте мне список из всех этих лиц. И укажите их адреса.

— Хорошо, господин сыщик, сейчас пойду составлю.

— Идите.

После того, как мышь покинула гостиную, Проспер повернулся к Жозефине.

— Скажите, госпожа Витраж, у вас бывают гости? Такие, что наносят визиты постоянно?

— Да, — ответила рысь.

— Кто же?

— Моя подруга, мы вместе учились в высшей кошачьей гимназии. Ее зовут Инесса, она пума.

— Так. Замечательно. Давайте адресок. Кто еще?

Жозефина замялась.

— Ну… Есть еще один. Не знаю, важно ли это…

— Важно, — твердо сказал Проспер.

— Есть один поклонник… Генерал…

— Неужели?

— Да! Иначе бы я его в дом не впустила. Он ведь даже не рысь…

— А кто?

— Барсук. Зовут Борис, — грустно ответила Жозефина. — Шансов у него, конечно, никаких, раз он не рысь. Но все-таки генерал. Пускай ухаживает, почему нет?

— И то верно, — согласился Проспер. — Адресок?

— Я не знаю.

— Как так?

— Еще не хватало, чтобы я ему визиты наносила! Ха!

— Ну а телефон?

— Еще не хватало, чтобы я ему звонила! Ха!

— Ага. Значит, он сам вам звонит и просится в гости. Верно?

— Да, именно так.

— Как часто?

— Пару раз в неделю.

— Хорошо. Когда он снова позвонит, пригласите его. Пускай придет, а уж я задам ему несколько вопросов.

— Ладно, — кивнула Жозефина.

— А теперь мы осмотрим комнату вашей сестры, — сказал Проспер и поднялся с кресла.

— Идемте, — согласилась Жозефина и тоже поднялась.

— Нет-нет, вы не поняли, — остудил ее пыл сыщик. — Это мы с Антуанеттой осмотрим. Без вас. Профессиональное действие, видите ли…

— Вот всегда так! — расстроилась Жозефина.

— Что значит — всегда? — нахмурился Проспер.

— И эти… вчерашние сыщики. Тоже меня не пустили.

И правильно сделали, — чуть было не сказал Проспер, но сдержался. Жозефина отвела его и Антуанетту в спальню сестры, а сама удалилась, обиженно поджав губки. Проспер с помощницей провели в комнате беглый обыск, но ничего интересного не обнаружили.

— Комната аскета, — заметил Проспер. — Но все равно надо было проверить. А теперь — к тайнику. Если он есть, то именно здесь. — С этими словами сыщик приподнял матрас. — Ну вот, что и требовалось доказать.

Сыщики пролистали обнаруженные под матрасом книги и дневник.

— Мэтр, вы думаете, это действительно принадлежало Анжеле Витраж? — спросила Антуанетта.

— Будем рассуждать логически, — ответил Проспер. — Мы знаем, что вчера здесь побывали злоумышленники. Не допускаю мысли, что они бы не обнаружили такой примитивный тайник. А это значит… Ну, это значит?

— Это значит, что они его обнаружили, — закончила Антуанетта.

— А если так, то почему же они оставили здесь находки?

— Почему?

— Да потому что они сами же их сюда и подбросили! Не было у Анжелы никакого тайника. Его создали самозванцы, чтобы пустить нас по ложному следу, переведя стрелки на сверхобезьянцев!

— Так значит, дневник не настоящий? Это не Анжела писала?

— Убежден, что Анжела, но уже после похищения и под диктовку злодеев. Видишь, какой почерк неровный? Это потому что бедняжка дрожала от страха.

— Это гениально, мэтр.

— Нет, это ужасно.

— Да, мэтр. И что теперь?

— Теперь ты возьмешь у горничной составленный ею список и обойдешь всех, кто в нем указан. Узнай, не видели ли они что-нибудь подозрительное в последние дни. Затем ты отправишься в полицейский участок и поговоришь с инспектором. Разговори его — ты же это умеешь.

Антуанетта хищно улыбнулась.

— Умею, мэтр.

— Постарайся выяснить, были ли у них в последние дни интересные задержания. И поговори с ним о сверхобезьянцах, тоже не помешает.

— Все поняла, мэтр. А вы чем займетесь?

— А я нанесу визит подружке нашей клиентки, пуме Инессе. Что-то мне подсказывает — это будет нелишним.

— Гениально, мэтр!

Итак, пути сыщиков разошлись. Антуанетта отправилась собирать информацию, а сам Проспер, надев пальто и котелок, — в гости к пуме Инессе. Последняя встретила сыщика радушно.

— О, вы и есть тот самый знаменитый Проспер, — промурлыкала эта томная красавица с золотистым мехом и лукавым взглядом, принимая неожиданного визитера в гостиной, полной антикварных безделушек и безвкусных картин. — Счастлива познакомиться.

— Мне тоже очень приятно, — с улыбкой ответил Проспер, поудобнее располагаясь в кресле. — Вы, конечно, догадываетесь о цели моего визита?

— Догадываюсь, — с игривой улыбкой подтвердила Инесса. — Разговор пойдет о бедняжке Анжеле Витраж, не так ли?

— В дни перед ее исчезновением вы не замечали что-либо странное в поведении Анжелы?

— Нет. Если честно, я и ее саму совершенно не замечала. Серая, неинтересная девица.

— Так у вас даже нет предположения, кому могло понадобиться ее похищать?

— А ее похитили?

— Это одна из версий, — уклончиво ответил Проспер.

— Ну… как вам сказать. Есть у меня одна мысль… — замялась Инесса.

— Я внимательно вас слушаю.

— Видите ли, моя подруга Жозефина… Как бы это выразиться… Довольно алчная самка.

«Школьные подруги, — насмешливо подумал Проспер. — Так я и думал, что без взаимной ненависти эти кошечки дружить не могут. Ну-ну, послушаем вашу версию, госпожа Инесса».

— Неужели? — сыщик изобразил на морде удивление. — Не может быть! Вы, должно быть, с кем-то ее путаете.

— Ну что вы. Мне ли не знать Жозефиночку. Алчная, уж поверьте.

— Ну, хорошо, пусть так. И что с того?

— А то, что она обожает, когда ей дарят дорогие подарки.

— Верю. Но не понимаю, куда вы клоните, — недоуменно заметил Проспер, хотя прекрасно понимал, куда клонит лучшая подруга его клиентки.

— Сейчас поймете. Как вы думаете, много ли подарков получит Жозефина, если ей придется платить выкуп за сестру?

— Думаю, что много. Все же будут жалеть бедных сестричек.

— Ну, так кому выгодно похищение Анжелы? — хитро прищурилась Инесса.

— Не может быть! Такое коварство?! — наигранно возмутился Проспер.

— Нормальное коварство. Все в нормах кошачьей морали, — заверила его пума.

Проспер цокая покачал головой.

— Я просто в шоке, — сказал он. — Это ж надо. Сама похитила свою сестру! Но вот что странно. Никакого требования выкупа еще не было.

— Выжидает, — ответила Инесса. — Боится чего-то.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фред Адра читать все книги автора по порядку

Фред Адра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лис Улисс отзывы


Отзывы читателей о книге Лис Улисс, автор: Фред Адра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x