Рене Реджани - Пятеро ребят и одна собака
- Название:Пятеро ребят и одна собака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1973
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рене Реджани - Пятеро ребят и одна собака краткое содержание
Пятеро ребят и одна собака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Пожалуйста, доложите обо мне, - настаивал Тури, - мне нужно поговорить с ней о собаке.
- О собаке? - переспросила женщина, окинув его подозрительным взглядом. - О какой собаке? Вчера утром нам уже принесли собаку.
Тури подмигнул Джанджи.
- Я пришёл как раз по поводу этой собаки. Она моя, её у меня украли.
Женщина крайне удивилась. Она открыла дверь, впустила их, сказала:
- Подождите минутку, я поговорю с баронессой, - и исчезла.
Тури, Джанджи и Аугусто робко огляделись вокруг. У стен стояли книжные шкафы с зеркальными стёклами, а на окнах висели тяжёлые шторы.
Служанка вскоре вернулась и сказала:
- Проходите.
Они последовали за ней.
В уютной гостиной, уставленной красивой мебелью, в огромном кресле сидела баронесса Лалумия, маленькая сморщенная старушка с копной седых волос на голове. Она была вся в чёрном, только вокруг шеи белел высокий кружевной воротник.
Тури и дети в смущении остановились посреди комнаты. Баронесса любезно поздоровалась с посетителями, затем взяла лорнет, осмотрела их и предложила сесть, но дети стеснялись и продолжали стоять возле кресла, в которое сел Тури.
- Вы ведь нездешние, - не правда ли? - спросила баронесса Лалумия .
- Да, мы нездешние, синьора баронесса, мы из Мардзамеми, - ответил Тури.
- Агата сказала, что вы пришли по поводу собаки.
- Да, ваша милость, - ответил Тури.
- В чём же дело? - спросила пожилая дама.
- Синьора баронесса, - сказал Тури, - у нас украли собаку; и я знаю: Рокко и Нино Буррузо продали её вам или кому-то из членов вашей семьи.
Баронесса Лалумия позвонила в колокольчик, который стоял у неё под рукой.
- Агата, принесите собаку! - приказала она служанке.
Наступило неловкое молчание. Но вот дверь отворилась, и лапки Тома неуверенно коснулись блестящего пола. Пёс был грустный, с повисшими ушами и тёплым от горя носом. Но, едва Том увидел Джанджи, он бросился к нему с такой исступлённой радостью, что чуть не перевернул малыша.
Джанджи плакал, обхватив Тома обеими руками вокруг шеи и спрятав лицо в мохнатую шубку своего друга, чтобы спастись от мокрого языка, которым тот всячески старался лизнуть его в нос, уши, глаза, куда попало.
Не могло быть никакого сомнения.
Баронесса молча наблюдала за происходящим, потом сказала:
- Собака принадлежит ребёнку, это ясно. Я не должна была доверять братьям Буррузо.
- Мне очень жаль, синьора баронесса, что вас обманули, - произнёс Тури, - но, как видите, Том есть Том, и никакая другая собака малышу его не заменит.
Баронесса Лалумия улыбнулась.
- Конечно, я вас понимаю. У меня есть внуки, и именно для них я купила собаку у Буррузо. Мне хотелось поскорее доставить им удовольствие. Теперь за это приходится расплачиваться. Надеюсь, мы достанем другую собаку. А что касается братьев Буррузо ...
Тури вздрогнул. Инстинктивно он положил руку на плечо Аугусто, словно для того, чтобы его защитить.
«Буррузо, конечно, приложат все усилия, чтобы себя оправдать, а вину свалят на Мантеллину», - подумал молодой человек.
- О Буррузо я позабочусь сам, - сказал Тури. - Я потребую от них деньги, которые они получили за Тома, и принесу их вашей милости.
- Но ... это мне следовало бы сделать самой, - заметила баронесса.
- Пусть ваша милость не утруждает себя, ведь эти Буррузо….
- Мерзавцы! - воскликнул возмущённый Мантеллина.
Пожилая синьора улыбнулась.
- Агата! - позвала она, - принесите, пожалуйста, печенья!
Служанка вышла и вскоре вернулась с печеньем.
- Это ваши дети? - спросила у Тури баронесса Лалумия, показывая на малышей и предлагая им печенье.
- Да, ваша милость… то есть нет. Они мне не родные дети, но я им как отец. Они живут у меня.
Затем Тури, Джанджи и Мантеллина попрощались с баронессой и ушли. Следом за ними семенил Том.
- Подождите меня здесь на площади и никуда не уходите, - сказал Тури детям, а сам направился вверх по безлюдной, белой от пыли и солнца улице.
Гараж братьев Буррузо больше походил на вертеп, чем на рабочее помещение.
Нино лежал растянувшись под одной из тех старых ломаных машин, которые братья сдавали напрокат посуточно и по часам. Рокко у станка с остервенением подпиливал какую то деталь. Лицо и шея его были покрыты потом; крупные капли градом стекали вниз на чёрную волосатую грудь в промасленной сетке.
- Где моя собака? - спросил Тури, из осторожности не переступая порога ..
Рокко поднял голову.
- Почём мы знаем, где твоя собака? Мы её не видели.
- Прекрасно видели, раз продали её баронессе Лалумия, - сказал Тури, повышая голос.
- Ишь какой нахал! Он смеет приходить сюда и оскорблять нас! - закричал Рокко, угрожающе поднимая напильник.
Нино выполз из-под машины. В руках он держал большой гаечный ключ.

- Что тебе нужно? - спросил он у Тури.
- Мне нужны деньги, которые вам заплатила баронесса за мою собаку.
- Он с ума сошёл, не иначе! - воскликнул Рокко.
- Что ты стоишь у порога? Зайди, поговорим, - предложил Нино.
«Смотри, не поддавайся, будь начеку!» - подсказывал Тури какой-то внутренний голос, и к нему безусловно следовало прислушаться. Молодой человек сделал несколько шагов, но не вошёл.
Рокко замахнулся напильником. В то же мгновение Тури с быстротой, поразившей его самого, ударил парня кулаком в живот.
Рокко, высокий и толстый, тяжело запыхтел, попятился назад и случайно задел груду резиновых покрышек, которые сверху обрушились на него.
Словно разъярённое животное, выкрикивая одно ругательство за другим, Рокко бросился на Тури.
Но Нино остановил его.
- Ты с ума сошёл? - прикрикнул он на брата. - Разве можно среди бела дня?! Хочешь влипнуть в историю?
- Убирайся вон, проклятая деревенщина, проваливай отсюда, или я убью тебя! - завопил Рокко. Он отбросил в сторону напильник и схватился за живот.
- Ах, вот оно что, ты хочешь меня убить?! - воскликнул Тури. Кулак у него болел, а в голове гудело. - От кражи до убийства один шаг. Да и что тут мудрёного?! Двое с оружием в руках против одного... Но я этого так не оставлю, пойду к начальнику полиции, приведу его сюда; вот тогда мы посмотрим ...
Тури сделал несколько шагов назад и вышел на улицу.
В вертепе братья спорили друг с другом. Должно быть, они ссорились, - ведь воры всегда ссорятся после неудач.
Потом послышался голос Нино:
- Постой! Подожди минутку!
Тури даже не обернулся.
Рокко вышел из гаража и погнался за ним следом. Тури ощущал за спиной его тяжёлое дыхание и всеми силами старался побороть желание удрать. «Тури, не бойся, ты не должен бояться», - убеждал он себя.
- Остановись, - сказал Рокко, - или ты дорого заплатишь за это.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: