LibKing » Книги » Детская литература » Детская проза » Леонид Вайсберг - Тайна корабельного кладбища. И я плавал по Дунаю

Леонид Вайсберг - Тайна корабельного кладбища. И я плавал по Дунаю

Тут можно читать онлайн Леонид Вайсберг - Тайна корабельного кладбища. И я плавал по Дунаю - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детская проза, издательство Молодая гвардия, год 1964. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Леонид Вайсберг - Тайна корабельного кладбища. И я плавал по Дунаю
  • Название:
    Тайна корабельного кладбища. И я плавал по Дунаю
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Молодая гвардия
  • Год:
    1964
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Леонид Вайсберг - Тайна корабельного кладбища. И я плавал по Дунаю краткое содержание

Тайна корабельного кладбища. И я плавал по Дунаю - описание и краткое содержание, автор Леонид Вайсберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключенческие повести латышского писателя. Герои повести «Тайна корабельного кладбища» — отважные, пытливые подростки-следопыты, разоблачившие предателя. Главный герой повести «И я плавал по Дунаю» рассказывает о своем путешествии по придунайским странам.

Тайна корабельного кладбища. И я плавал по Дунаю - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна корабельного кладбища. И я плавал по Дунаю - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леонид Вайсберг
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По тому, как дядя Юозас усаживался и обкусывал сигару, Ромка понял, что смотритель находится в наилучшем расположении духа. А раз так, то не обойтись без очередной истории. Мальчик не ошибся.

Слышал какой ночью шторм гулял заговорил смотритель Ага машинально - фото 9

— Слышал, какой ночью шторм гулял? — заговорил смотритель.

— Ага, — машинально откликнулся Ромас, думая о своем.

— И это ты называешь штормом? — дядя Юозас презрительно сплюнул за борт, словно вопрос только что задал не он, а кто-то другой. — Вот в наше время были штормы! Это да! Помню, шли мы на «Драконе» в Буэнос-Айрес. Дрянной был пароходишко… Вдруг тайфун! Вызывает меня капитан и говорит: «Плохи наши дела. Вполне можем акулам на корм пойти. Выручай, Юозас!» — «Слушаюсь, сэр!» А надо сказать тебе, был я знаменитым рулевым. Меня без малого все капитаны знали. За ручку здоровались… Поднялся я на мостик, взялся за штурвал. «Слушать мою команду!» — приказываю…

Дядя Юозас был бы очень обижен, узнав, что Ромка пропускает его слова мимо ушей. Все до единого. Потому что знает их уже наизусть. Раз десять слышал. Не меньше. И о «Драконе», и о тайфуне, и о всемирно известном рулевом. Но спешить мальчику некуда, и он не перебивает старенького смотрителя.

А тот увлекся. Во весь голос подает команды и отчаянно жестикулирует. Наконец пароход спасен. Капитан говорит Юозасу «морское спасибо» и подносит ему три чарки рома.

— Ну, не станешь больше говорить, что ночью сильный шторм был?

— Нет, не буду. — Ромка, опасаясь, что дядя Юозас тут же начнет очередную историю, поспешно спрашивает: — Когда увели «Звездочку»?

— Какую «Звездочку»? Кто увел? — смотритель недоуменно смотрит на Ромку. Он не остыл еще после рассказа и плохо понимает мальчика.

— Катер, что за теплоходом стоял, знаете?

— А ты как думал! Он у меня в книгах под номером триста восемнадцать значится.

— Так я и спрашиваю: когда забрали его с кладбища?

— Никто его не забирал.

— Правда?

— Да ну тебя! — отмахивается смотритель и достает новую сигару. — Послушай-ка лучше, что приключилось со мною однажды в Саргассовом море…

— Потом, дядя Юозас, потом, — умоляюще глядит на смотрителя Ромка. Он очень волнуется. Мысли путаются, налетают одна на другую… Если «Звездочку» увели не моряки, то куда она тогда исчезла?.. И кто такие эти люди с глухим и тонким голосами, которые вели тогда разговор на кладбище?

— Ну, что это тебе в голову взбрело? Списана твоя «Звездочка» по самой последней категории. Ясно? На вид она посудина вроде бы еще и ничего, а плавать на ней больше нельзя. Разве только на веслах. А мотор заведешь — заранее спасательный пояс надевай. Шпангоуты совсем прогнили… Ты лучше слушай…

Но Ромке не до побасенок.

— Дядя Юозас, а бывает, что на кладбище пропадают суда?

— Как это? — не понял старик.

— Случалось у вас такое, чтобы, к примеру, украли с кладбища корабль?

— У меня? — наливается вдруг гневом смотритель. — А зачем тогда я поставлен? Покой морских тружеников оберегаю! Это понимать надо! Да у меня за тридцать лет… — от негодования голос смотрителя прерывается, лицо багровеет. Этот мальчишка смеет думать, что с кладбища крадут корабли!

Так и не закурив вторую сигару, дядя Юозас поднимается. Встает и Ромка. Чтобы как-нибудь смягчить старика, он замечает:

— Говорят, даже с обыкновенных кладбищ похищают покойников…

— С обыкновенных — пожалуйста. Хоть сто за ночь! — еще сильнее распаляется старик. — А здесь кладбище необыкновенное! И я никому не позволю…

— А у меня донки пропали, — перебивает его Ромка и глубоко вздыхает.

Смотритель сразу перестает сердиться. Ну, что возьмешь с них, несмышленышей! То о судах, то о донках…

— Корабли я охранять приставлен, — нарочито строго подчеркивает дядя Юозас, — а не удочки твои. Понятие иметь надо.

— Так пропали они вместе со «Звездочкой»…

— С чего это ты сегодня, Ромка, голову мне дуришь? А?

— И совсем не дурю. Испарился катер! Ни на воде, ни под водой. Вот, — мрачно говорит мальчик.

Минуту помолчали. Дядя Юозас никак не мог сообразить: разыгрывает его Ромка или нет? Решение, видимо, было не в пользу мальчика, так как смотритель цепко схватил его за руку и потащил за собой. С баржи на теплоход, с теплохода на…

У высокого борта игриво поблескивала вода. Казалось, она издевательски подмигивала: мол, знаю, куда исчез катер, но ни за что не скажу… Знаю, но не скажу… Знаю… Знаю… Ромка в сердцах хлестнул по ней железкой. Вода обиженно сморщилась и тревожно вскинулась рябью.

— Говори, куда девался катер? — накинулся смотритель на Ромку. — Куда увели, мальчишки негодные?

Чего угодно ожидал Ромка, но только не такого оборота. А разошедшийся дядя Юозас обеими руками тряс его за плечи:

— Твоя работа? Известно! Говори!

— Донки у меня пропали! — заорал, вырываясь, Ромка. — Сто метров зеленой лески. И крючки еще кованые…

— Будто уж?

— Честное пионерское!

— Когда ловил с катера рыбу?

— За два дня перед штормом.

— А потом?

— Потом… вот сегодня собрался…

— Э! Старого моряка не проведешь! Недаром топтали мои ноги палубы тридцати пяти кораблей….

— Дядя Юозас, в таком случае зачем мне было рассказывать вам о катере? — мальчик смотрел открыто и прямо.

— Действительно, зачем? — вслух повторил смотритель.

— Мне без этого катера хоть топись, — горячо продолжал Ромка.

— Влетит от матери за удочки? — несколько смягчился дядя Юозас.

— Да шут с ними! Дело тут поважнее. Понимаете… — Ромка чудом сдержался. Так энергично закрыл рот, что прикусил язык. — Уф-ф!

— Крутишь ты что-то, парень! — снова налился медью голос смотрителя. — Нехорошо! Стыдно! Пропал катер — государственное достояние, а он шутки шутит. Стар я для этого. Стар, молодой человек!

И зашагал прочь. Ромка кинулся за ним. Убеждал, уговаривал, но дядя Юозас упорно молчал…

Глава четвертая

Каждое утро Гражина непременно прибегает к морю. Кубарем скатывается с дюн и несется к воде.

— Здравствуй, море! — задорно кричит она.

Водяной великан отвечает своей восторженной поклоннице по-разному: то задумчиво-ласково, то сквозь пелену тумана, то нахмурившись, то в диких всплесках гнева.

Семья Гражины Буткуте возвратилась в родные места недавно. Два года назад отец девочки тяжело заболел. Ему нужны были жаркое солнце и сухой воздух. И то и другое он нашел у теплого Черного моря, куда пригласили его жить и работать русские рыбаки.

Тысячи километров лежат между поселком Жуведра и крошечным рыбацким причалом, затерявшимся среди гор Малого Кавказского хребта, который круто обрывается здесь к морю. На самом краю скалистого обрыва — небольшая деревушка. Ослепительно белые хаты-мазанки окружены фруктовыми садами; еще выше — по склонам уходящих к облакам гор — виноградники. Если смотреть с моря, деревушка кажется орлиным гнездом. Впрочем, она так и называется — Орлиное гнездо.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Леонид Вайсберг читать все книги автора по порядку

Леонид Вайсберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна корабельного кладбища. И я плавал по Дунаю отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна корабельного кладбища. И я плавал по Дунаю, автор: Леонид Вайсберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img