Во Куанг - Отчий край

Тут можно читать онлайн Во Куанг - Отчий край - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская проза, издательство Детская литература, год 1978. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отчий край
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Детская литература
  • Год:
    1978
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Во Куанг - Отчий край краткое содержание

Отчий край - описание и краткое содержание, автор Во Куанг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Повесть известного вьетнамского поэта. Герой ее — мальчик, по прозвищу Островитянин, после победы Августовской революции 1945 года возвращается на родину отца и вместе со своим другом Куком отправляется в увлекательное плавание по реке Тхубон.

Отчий край - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отчий край - читать книгу онлайн бесплатно, автор Во Куанг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лонг предложил Лыку наглядно продемонстрировать на нем этот прием. Лык сопротивлялся изо всех сил, но все же Лонг опрокинул его, и он растянулся на земле. Вышел Бон Линь. Он старался наклониться пониже и избежать подножки. Левой рукой он пытался расцепить сжатые на запястье правой руки пальцы Лонга, потом с силой ударил Лонга в грудь. Они, не разжимая объятий, повалились на землю и так продолжали бороться, пока кто-то не крикнул им:

— Хватит! Хватит!

И хотя Бон Линь не вышел победителем Лонг тяжело дыша сказал ему Ты - фото 13

И хотя Бон Линь не вышел победителем, Лонг, тяжело дыша, сказал ему:

— Ты противник опасный!

Разбившись по парам, все начали изучать этот прием и мы с Островитянином тоже. Лонг несколько раз подходил и поправлял нас. Иногда я одерживал верх, иногда Островитянину удавалось повалить меня на землю. Потом мы стали пробовать «развязывание». Вокруг то и дело слышались крики: «Ой, кости сломаешь, больно!», «Ой, больно!» Мы тренировались почти до полного изнеможения.

Когда мы собрались домой, луна уже зашла.

2

Однажды, еще на острове, Островитянин услышал, что его отец, дядя Туан, тихонько напевает: «Коконы, коконы, золотые локоны, золотые локоны — шелковые коконы…»

— Что такое «коконы»? — спросил Островитянин.

— У нас на родине, — ответил ему дядя Туан, — разводят шелковичных червей. Их кормят тутовыми листьями, и они сплетают коконы, из которых получают шелк.

В тот раз дядя Туан и рассказал Островитянину про то, как разводили у него на родине шелкопряда.

Каждый год в начале декабря, когда уходили облака и небо становилось высоким и чистым, вода в реке, заливавшая все вокруг во время ливней, спадала. Река Тхубон снова становилась смирной. На деревьях шунг поднимался сорочий гомон.

В это время и начинали готовиться к посадкам тутовника. Наново затачивали лопаты, прилаживали к ним рукояти из дерева киéн-киен, которое не брал червь-древоточец. Рукоять у такой лопаты всегда делалась определенной длины — метров около двух и служила как бы меркой: ею отмеряли нужную глубину узкой, шириной чуть больше ладони, ячейки, которую рыли в земле под саженец. Это была нелегкая и довольно кропотливая работа — вырыть такую ячейку мог не каждый.

Рано утром, когда все еще закрывал густой туман, на том берегу у перевоза собирались поденщики.

С нашего берега, прорезая молоко тумана, летел протяжный крик:

— Нужны двадцать лопат!

С той стороны, в свою очередь, спрашивали:

— Подносчики нужны?

— Два человека!

— Значит, всего двадцать два, верно?

— Верно.

Лодки перевозчика в тумане не было видно, слышен был только плеск весел, опускаемых в воду. Вскоре постепенно начинал вырисовываться ее силуэт, и вот она наконец приставала к берегу. Лодочник сушил весла и опускал в воду бамбуковый шест, придерживая лодку, пока поденщики, один за другим, прыгали на берег. Длинной вереницей они направлялись в сторону тутовой рощи. Средний нес на плече большой котел, напоминавший среди всей этой растянувшейся цепочки черную точку на середине строки.

Не мешкая, поденщики принимались за работу. Копать землю здесь нужно было до нижнего илистого слоя. Поденщики становились в ряд и со скрежетом вонзали лопаты в песок. Потом, поплевав на ладони, обеими руками крепко хватались за длинную рукоять и, поддев, отточенным движением, выбрасывали наверх землю.

Ячейки для саженцев тутовника располагались ровными, прямыми рядами. Для посадок выбирали самые рослые саженцы. Иногда до того, как высадить, их держали дома закутанными — так быстрее появлялись побеги.

Подносчики саженцев по одному погружали их в ячейки и, чуть наклонив вперед макушку деревца, засыпали корни землей.

Дней через двадцать саженцы покрывались светло-зелеными блестящими листочками, а в январе вся полоса тутовника словно вспыхивала жарким зеленым цветом, который на глазах густел, набирая сочность.

Островитянин приехал к нам как раз в то время, когда Бон Линь и его жена выращивали последнюю поросль шелкопряда, а у Ту Чая и Нам Моя шелкопряд уже начал завязывать коконы. Даже большие плоские корзины из-под него были уже сложены и заброшены на чердак. У Бон Линя же в доме коконы еще не появлялись. Было уже начало сентября, тутовника в роще оставалось мало — редкие пучочки на голых ветках, и, если к тому же погода ждать не станет и паволок будет ранний, жене Бон Линя своего шелкопряда не прокормить.

Чум Кéо, продававший семенные коконы, поклялся Бон Линю, что им цены нет, ибо они привезены из самого Тиенфыока. Там колодезная вода очень схожа с колодезной водой Хоафыока, и он, Чум Кео, дает полную гарантию, что шелкопряд будет замечательный. Он и деньги брать не хотел, думал дождаться, пока шелкопряд выведется, чтобы получить коконами: с каждых десяти килограммов по килограмму.

— Давай возьмем, — сказал тогда жене Бон Линь, — чего бояться?

Жена его рассыпала коконы по плоской корзине, а корзину поставила на таз с водой, чтобы дать коконам прохладу.

Сначала вылупились бабочки, покрытые густой белой пыльцой. Самцы-бабочки носились взад и вперед, а толстенькие самки лежали и ритмично помахивали белыми крылышками. Жена Бон Линя заранее приготовила чистые листы бумаги. Теперь она свернула их трубочкой и повесила посреди дома. Через несколько дней отложенные бабочками на листах бумаги личинки стали сереть, из них вылезли маленькие, как волосики, червячки. Жена Бон Линя куриным пером стряхнула червячков на плоскую корзину, собрала всех в один угол, мелко, как табак, нарубила листья тутовника и посыпала червячкам.

Она поминутно бегала в червоводню, то чтобы дать корм, то чтобы убить мух, комаров или выгнать клещей и скорпионов, которые ей повсюду мерещились. Забот с шелкопрядом было много.

А тут еще Бон Линь пропадал на работе целыми днями. В доме он появлялся на считанные минуты, и ему было совсем не до возни с шелкопрядом.

— Выбрось-ка этих червяков! — сказал он как-то.

— Нет, — заупрямилась его жена, — я и без тебя со всем управлюсь.

— В этом году вода наверняка поднимется рано, — предупредил Линь. — Хлебнешь ты с ними, изведешься вся. Будешь потом злиться!

Жена Бон Линя понимала, что он прав. Если хочешь разводить шелкопряда, мужские руки необходимы: ложиться приходится поздно, вставать засветло. Целый месяц от шелкопряда нельзя отходить, тогда все будет в порядке, а Бон Линь теперь дома почти не бывает. Но, прикинув так и этак и еще раз убедившись, что черви хорошие, она оставила их. Старики шелководы зашли посмотреть и в один голос стали расхваливать: мол, сроду такого хорошего шелкопряда не видывали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Во Куанг читать все книги автора по порядку

Во Куанг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отчий край отзывы


Отзывы читателей о книге Отчий край, автор: Во Куанг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x