Во Куанг - Отчий край

Тут можно читать онлайн Во Куанг - Отчий край - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская проза, издательство Детская литература, год 1978. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отчий край
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Детская литература
  • Год:
    1978
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Во Куанг - Отчий край краткое содержание

Отчий край - описание и краткое содержание, автор Во Куанг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Повесть известного вьетнамского поэта. Герой ее — мальчик, по прозвищу Островитянин, после победы Августовской революции 1945 года возвращается на родину отца и вместе со своим другом Куком отправляется в увлекательное плавание по реке Тхубон.

Отчий край - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отчий край - читать книгу онлайн бесплатно, автор Во Куанг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы шарили под рамами, собирая упавших с веток шелкопрядов. Вдруг откуда-то примчался пес Вэн, ткнулся мордой в одну из рам и, радостно размахивая хвостом, вылетел со двора навстречу возвращавшейся хозяйке — жене Бон Линя.

— Скорей, скорей, поторапливайся! — крикнул, завидев ее, Нам Мой. — Бери рис и принимайся готовить угощение! Да наготовь котелок побольше. Тут соседи за тебя поработали!

— Сейчас, сейчас все сделаю, — заторопилась жена Бон Линя.

— Угля у тебя хватит? — спросил Нам Мой. Широко расставив ноги, он стоял у одной из рам и старался потуже затянуть завязки из бамбукового лыка, скрепляющие ее палки. — Сейчас ночи холодные да длинные, тут меньше чем четырьмя корзинами не обойдешься!

— Хватит, у меня достаточно припасено!

— Не забыла, что потом надо сделать?

— Как же, как же! Не забыла! Как только завяжутся коконы — надо совершить благодарственный обряд!

— Верно! Я присмотрел уже у вас петушка — только что тут кукарекал! Бон Линь человек хороший, сам всем помогает, потому-то стоило мне крикнуть разок-другой, как все соседи сбежались помочь. Ты должна их отблагодарить за добро. Взрослым надобно угощение устроить — утятины да курятины приготовить. И дети здесь есть, тоже помогали, их чаем напоишь со сластями.

— Все сделаю! Всем угожу! Только ведь как коконы завяжутся, так сразу придется убирать все это — и рамы, и подпорки, и ветки. Тоже ведь тебя, Нам Мой, просить буду, придется тебе еще денек на нас потратить.

— Ишь какая! А я не могу! Твой же муженек меня здорово в плечо ударил. Вон какая шишка вскочила! С тех пор как из баньяновой рощи вернулся, так и делать ничего не могу, — смеялся Нам Мой.

— Сами же говорите, что шутки ради деретесь! Вот и бейтесь легонько! Ты тоже хорош: Бон Линь из-за тебя сколько раз приходил весь в синяках да шишках, в последний раз я от страху чуть не рехнулась.

— Чего тут пугаться! Если он и помер бы, так тебе не страшно — хозяйство у вас исправное! К тому же от твоего муженька черти и те отступились, так что не помрет, не бойся!

После того как жена Бон Линя напоила нас чаем со сластями, Нам Май велел нам повернуть рамы так, чтобы шелкопряду не было слишком жарко на солнце.

Шелкопряд уже начал вить коконы. Островитянин не мог оторвать глаз от червяков, выпускавших из себя тоненькую, как паутинка, нескончаемую ниточку шелка. Куда ни потянется червяк, туда и приклеивается шелковая ниточка. Уже через какой-нибудь час обозначились будущие коконы.

Весь шелкопряд из больших плоских корзин был выбран. Девушки собрали корзины, поставили на головы и пошли к протоке мыть их. Хлопки по днищам корзин издалека напоминали удары по дырявому барабану.

Мы с Островитянином перенесли в кухонную пристройку кровать и лежаки, вынесли во двор стулья и столы, освободив в доме место для шелкопряда. Я показал Островитянину, как подкидывать в горшок уголь и раздувать веером огонь.

Нам Мой позвал нас и объяснил, как прислонять одну к другой рамы, составляя их по две: с виду это было похоже на шалаш. Под сдвоенными рамами ставилось по два горшка с углем.

У жены Бон Линя было припасено несколько котелков жареных кукурузных зерен. Она отдала их сейчас тем, кто помогал в хлопотах с шелкопрядом, и мы жевали кукурузу не закрывая рта, слушая, как Нам Мой рассказывает смешные истории о придурковатых богачах и чванливых чиновниках. Многие истории отличались такими подробностями, что мы покатывались от хохота, и раз я чуть не наткнулся на горячий горшок с углями. Нам Мой, прищурив глаза, посмеивался, приговаривая:

— Вот теперь, когда революция победила, эти байки можно рассказывать. А раньше на них строгий запрет был — сами понимаете, больно многих они задевали!

Больше всего Нам Мой увлекался театром. Это было известно всем. И сейчас он тоже принялся читать нам наизусть сцены из пьес, которые ставили бродячие актеры на рыночной площади.

— Вот почему тетя Нам Мой говорила моей маме, что ей выпала несчастливая судьба: встретился такой муженек, что только и бредит театром. Она сказала, что обязательно подпалит балаган в Куангхюэ! — сказал я.

Нам Мой расхохотался:

— Тебе уши заложило тогда, наверно! Все не так ты услышал. Она-то небось говорила, что судьбу благодарит за меня. Ведь сколько она от меня интересного узнала! Сама больше других театром бредит. Ей начнешь рассказывать, так она в чувствительных местах носом шмыгает. Ладно, будет с вас разговоров, идите лучше поворошите угли. Рамы должны как следует прогреться.

Мы придвинули горшки поближе к рамам и хорошенько поворошили угли, а потом снова подсели к Нам Мою.

— Вот вы, — сказал он очень серьезно, — теперь в школу пойдете. Было время, и я учиться ходил. Только нас китайским иероглифам учили [29]. Вам повезло — вы теперь родную грамоту учите. Помню, заставляли какие-то дурацкие фразы писать, а я в них всё значения доискивался, за что и доставалось мне указкой по лбу. Однако желания во всем смысла доискаться у меня выбить не удалось, на всю жизнь осталось. Вот ты, например, зовешься Островитянином, — повернулся он к Островитянину. — Как я понимаю, это значит, что ты, как остров, можешь один, безо всех быть. Но ты таким не становись, иначе с тобой никто из ребят водиться не будет!

— А я? — вмешался я. — Мне каким стать, чтобы со мной все водились?

— А про тебя и дразнилка готова!

Услышав, что про меня готова дразнилка, я забеспокоился. Дразнилки про хороших людей не сочиняли, я это знал.

— Вот какая дразнилка, — продолжал Нам Мой. — Глупый есть мальчишка, ему купили книжки, а он на речке прячется и там дурачится, камнями бросается, на людей кидается, буйволицу не пасет, только горло дерет, генералом себя величает, а сам ничего не знает…

— Хватит, хватит, — прервал его я. — Камнями я вовсе не швыряюсь, а тренируюсь. Так мы против французов и японцев драться будем. Раз не позволили мне вместе со взрослыми военным делом заниматься, я решил сам тренироваться. И на речке я не прячусь, а провожу тренировки по плаванию. Уже Тхубон переплываю!

Тренировки по плаванию как будто произвели на Нам Моя хорошее впечатление, во всяком случае, поглядев на меня внимательно, он сказал:

— Прекрасно. Однако запомни: то, что тетя Нам Мой якобы говорила, что на свое несчастье меня повстречала, — неправда! Сам посуди, с того дня, как революция произошла, я вон как вперед продвинулся! Я тренирую отряд самообороны, забочусь о воинской подготовке! А сколько людям помогаю — и молодежному комитету, и просто соседям. Вот и с шелкопрядом Бон Линю помог. Все говорят, что я совершенно переменился. Сама же она говорила: «Спасибо революции за то, что мужу моему глаза открыла!» Ну как? Верно говорю, Кук?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Во Куанг читать все книги автора по порядку

Во Куанг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отчий край отзывы


Отзывы читателей о книге Отчий край, автор: Во Куанг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x