Кейт Уигглин - Ребекка с фермы Солнечный Ручей
- Название:Ребекка с фермы Солнечный Ручей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ГИПК Лениздат Государственного комитета РФ по печати
- Год:1999
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:ISBN 5-289-01841-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Уигглин - Ребекка с фермы Солнечный Ручей краткое содержание
Сентиментальная история девочки-подростка, вынужденной жить и взрослеть вдали от дома, у своих престарелых тетушек, первый роман из знаменитой трилогии Дуглас Уиггин.
Ребекка с фермы Солнечный Ручей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
65
Всхлипывание, рыдание (англ.).
66
Braid In The Upper Drawer — Коса В Верхнем Ящике Комода (англ.).
67
Генрих IV (1553–1610) — король Наварры с 1562 г., король французский с 1589 г., первый король из династии Бурбонов
68
Анания — в Библии (Книга Пророка Иеремии, гл. 28) лжепророк; Вельзевул — дьявол, сатана.
69
Аллегорическое изображение Америки в виде женщины.
70
Химанс Филисия (1793–1835) — английская поэтесса, писала стихи с девятилетнего возраста.
71
Заболевание нервной системы, характеризующееся подергиваниями и некоординированными движениями.
72
Бергойн Джон (1723–1792) — губернатор английских колоний в Канаде, в 1777 г., в период войны американских колоний за независимость, возглавлял военную экспедицию в мятежные колонии.
73
Линейка, которой в качестве наказания били по рукам школьников.
74
В период Гражданской войны между Севером и Югом в знаменитой тюрьме Либби (город Ричмонд, штат Виржиния) южане держали пленных солдат федеральных войск. Тюрьма была переполнена, и многие из заключенных погибли из-за ужасающих антисанитарных условий.
75
Речка в штате Виржиния, близ которой во время Гражданской войны произошли два крупных сражения (21 июля 1861 г. и 30 августа 1862 г.), в которых северяне потерпели поражение.
76
Илайша (Елисей) и Джеримайя (Иеремия) — имена библейских пророков.
77
Шейлок — жестокий ростовщик, одно из главных действующих лиц трагедии У. Шекспира «Венецианский купец» (1596).
78
Cash — наличные деньги (англ.).
79
«Король Лир» (1605) — трагедия У. Шекспира.
80
Асмодей — в древнееврейской мифологии коварный дух, его образ неоднократно использовался в английской и французской поэзии и драматургии.
81
Шелли Перси Биши (1792–1822) — английский поэт.
82
Вергилий (70–19 гг. до н. э.) — знаменитый римский поэт, автор «Энеиды».
83
Цитата из поэмы «Дон-Жуан» (1819–1824) великого английского поэта Джорджа Байрона (1788–1824).
84
Макдональд Джордж (1824–1905) — шотландский поэт и писатель.
85
Браунинг Роберт (1812–1889) — английский поэт.
86
Бакстер Ричард (1615–1691) — английский богослов. Его труд «Вечный покой святых» (1650) пользовался огромной популярностью в Англии и США.
87
«Путешествие пилигрима» (1678) — религиозно-дидактическая поэма английского писателя и проповедника Джона Беньяна (1628–1688).
88
См.: Библия. Исход, гл. 2.
89
Национальный праздник США, годовщина провозглашения независимости.
90
Давид и Ионафан — неразлучные друзья (см.: Библия. 1-я Книга Царств, гл. 18–20).
91
Около 25 км.
92
Популярные в прошлом веке в Америке «игры с поцелуями». Игра «Урони платочек» заключается в следующем. Играющие встают в круг; водящий держит в руке носовой платочек с завязанным на конце узелком и ходит вне круга, за спинами играющих. Затем он ударяет кого-либо из них узелком по плечу и роняет платок на пол. Тот, кого он ударил, поднимает платок и бежит следом за водящим, при этом он может преследовать его внутри и вне круга, но обязан пересекать круг там же, где и преследуемый водящий. Когда он поймает водящего, то может его поцеловать и сам становится водящим.
93
«Нить Ариадны» — то, что помогает выйти из затруднительного положения (по имени Ариадны, дочери критского царя Миноса, которая помогла афинскому герою Тезею выйти из лабиринта при помощи клубка ниток).
Интервал:
Закладка: