Мейндерт Дейонг - Колесо на крыше
- Название:Колесо на крыше
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1980
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мейндерт Дейонг - Колесо на крыше краткое содержание
Повесть американского писателя, уроженца Голландии, о жизни ребят в голландской деревне начала XX века.
Колесо на крыше - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И так громко они ревели, что не слышали, как открылась внизу тяжелая железная дверь, как по шаткой скрипучей лестнице поднялись учитель и Йелла. А когда услышали, то пугаться было поздно. Учитель нашел их на грязном полу, они сидели, прислонившись к колоколу, прижавшись друг к другу, и вовсю ревели.
— Ну что за слезы? — спросил учитель. — На башнях плакать не положено, да и не из-за чего. Посмотрите-ка, и Йелла со мной пришел. Ну-ка садитесь к нам на плечи, мы будем вашими лошадками, отвезем вас домой. Хотите прокатиться? Закройте глаза и ничего не бойтесь, — скомандовал учитель.
Линда перестала плакать, послушно закрыла глаза и потянулась к Йелле — пусть Яну достается большой и страшный учитель.
Пока спускались, Линда слышала, как учитель, шагавший позади, подбадривал Яна, о чем-то спрашивал, но Ян лишь всхлипывал и отнекивался. Глаза Линда открыла только когда вышли. И растерялась.

На площади, оказывается, собрался народ. Вся деревня! Люди недоумевали: что случилось? Предполагали самое разное. Но вот подбежала мама, стала целовать Линду в чумазый нос, глаза, щеки. Ян тоже оказался на руках у своей мамы. Кругом оживленно переговаривались, смеялись, и никто не сердился. В стороне на дамбе лежали два аиста. В суматохе Линда не успела сказать сестре, что это не те аисты. А мама так на руках, словно маленькую, и понесла Линду домой. Ян тоже сидел на руках у своей мамы. Все, даже учитель, пошли их провожать. Так Линда про аистов сестре и не сказала. Ничего, вот придут домой, она сразу расскажет.
Глава 15. Аисты в море
Но получилось так, что первым об аистах в море рассказал маленький Ян. Когда мама принесла его домой и он успокоился, то увидел в окно, что мальчишки с Линой и учителем во главе идут в школу. Когда спускались с башни, учитель нес Яна на плечах и очень ему понравился: добрый и спокойный, даже плакать при нем не хотелось. Потом он велел всем идти в школу, один Йелла не послушался: побежал на дамбу. Ян сразу догадался — за аистами! Правда, Линда говорила, что это совсем не те аисты. Брат Аука по пути заскочил домой, намазал ломоть хлеба вареньем и, жуя на ходу, поспешил за товарищами. Но тут в конце улицы показался Йелла с аистами.
— Смотри, Аука, — окликнул Ян брата, — Йелла аистов несет!
— Аистов? — не поверил Аука. Он так и замер на бегу. — Что ты выдумываешь?
— Честное слово, но они не настоящие, а настоящие в море стоят.
Но Аука уже не слушал. Он подскочил к окну, отдернул занавеску.
— Утонули, не долетели. — Голос у него дрогнул.
— А хочешь, я тебе еще двух покажу? — предложил Ян, не сводя глаз с вкусного бутерброда, который Аука почему-то не ел. — Они в море стоят.
— Выдумываешь ты все! — рассердился Аука. — Аисты в море стоят!
— Честное слово!
— Ты что, серьезно? — Аука пристально посмотрел на брата. — Ты и вправду их видел?
— Видел, — ответил Ян, глядя брату в глаза.
В это время Йелла поравнялся с домом. Аука бросился на улицу. Но у порога остановился.
— А Линда видела?
— Ну да!
Линда, хотя и ровесница Яна, слов знала раз в десять больше и могла рассказать понятнее.
— Лучше я у нее спрошу, — решил Аука.
— Дай мне хлеб, а? Ты ведь все равно не ешь.
— На, держи. — Аука сунул брату бутерброд с вареньем и побежал к соседнему дому, где жила Линда.
— Ой, я позабыла! — испугалась Линда. — Позабыла! Я с башни Лине кричала, но она не слышала, а потом я забыла. Там два аиста. Сначала они всё летели, летели, а потом в море встали. Я сама видела и Яну показала. С башни хорошо видно.
Аука бросился догонять Йеллу.
— Йелла, погоди! Пошли скорее к морю. Малыши аистов видели. Говорят, прямо на воду сели.
— Так вот же они у меня, — не понял Йелла.
— Да нет! Те — живые! Линда с Яном видели, как они летели над морем, а потом опустились.
Йелла побежал было к Ауке, остановился, положил аистов на крыльцо.
— К Приморке летели два аиста, а потом сели прямо на воду, — стал подробнее объяснять Аука. — Может, не на воду, а на песчаную косу, кто знает? Малыши говорят, что аисты стоят в море. Пошли посмотрим.
И ребята побежали к дамбе. Но дамба — не башня, всего моря не увидишь. Высокие волны, накатываясь, закрывали горизонт. Где-то вдали песчаная коса, но ее не видно.
У дамбы Йелла увидел ялик, оставленный рыбаками. Он словно сам просился в море, да короткая цепь не пускала.
— А давай возьмем ялик и сплаваем.
— Ты с ума сошел? В такой-то шторм? А вдруг малыши всё придумали? — Аука поглядел на башню. — Да нет, я им верю. Слушай, может, учитель дверь забыл запереть? Он ведь Яна на плечах нес.
— Калитка же заперта.
— Вот что, длинный, подсади-ка, я через забор перелезу, посмотрю. Если бы на башню залезть…
И они побежали к колокольне. Аука скинул деревянные башмаки, Йелла подсадил его на забор из толстой проволочной сетки. Аука с трудом дотянулся до верха. Йелла как следует подтолкнул, и Аука перелетел через забор, зацепился, вырвал из штанов клок и шлепнулся во двор колокольни.
— Порядок! — Он мельком взглянул на порванные штаны и побежал к башне.
Дверь и впрямь была отперта.
— Подожди, я живо! — И Аука скрылся из виду.
Йелла стоял запрокинув голову, даже шея заболела. Наконец сверху раздался возбужденный голос Ауки:
— Вижу, Йелла, вижу! Вон один крыльями машет, а взлететь не может — то ли в песке увяз, то ли что. Беги в школу, расскажи ребятам. И Янусу тоже. Ялик приготовь. Да скажи учителю, пусть калитку откроет, а то я не выберусь. Еще…
Но Йелла уже не слушал. Он со всех ног несся к школе.
Аука стал было спускаться, но хотелось еще раз взглянуть на аистов. Он всматривался — волны одна выше другой! Ага, вон они где, рядом с островами. От берега порядком будет. Еще дальше белый маяк — словно кусок мела торчит среди бурного моря. Серо-свинцовые волны вздымались до черных туч. Аистов было видно лишь в короткие промежутки, когда волны спадали, — два белых пятна вдали. Вот один снова забил крыльями. Теперь видно хорошо. Надо же, он все-таки взлетел, покружил над песчаной косой, ожидая второго, но тот остался стоять. Тогда первый тяжело опустился рядом. И они застыли, одни в безбрежном бушующем море.
Аука подбежал к другому окну — оттуда видно деревню. Вон школьная крыша. У дома ни души. Что же они копаются? А вон Янус, катит к дамбе. На спинке кресла — моток веревки. Остановился. Самому на дамбу не въехать.
Посмотрел на небо, потом на башенные часы. Ясно, считает, сколько времени до прилива осталось. Наверное, мало, потому что Янус развернулся и нетерпеливо поглядывает, не идут ли ребята. А вон и они с Линой. Далеко позади — учитель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: