Кирстен Миллер - Кики Страйк и гробница императрицы
- Название:Кики Страйк и гробница императрицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-35669-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирстен Миллер - Кики Страйк и гробница императрицы краткое содержание
Кики Страйк — загадочная двенадцатилетняя особа, предпочитающая черный цвет в нарядах, разъезжающая на мотороллере, как заправский гонщик, свободно говорящая на десятке иностранных языков и в совершенстве владеющая боевыми искусствами. У друзей это имя вызывает уважение и едва ли не щенячий восторг, у врагов, особенно ее вредных родственниц Ливии и Сидонии, страстно жаждущих смерти Кики, рука тянется к ножу, пистолету, бейсбольной бите или к бутылке с ядом. Причина ненависти — в опасной тайне, которой владеет супердевочка Кики Страйк и ее помощницы. Дело в том, что под современным Нью-Йорком существует тайный Нью-Йорк, Город-Призрак, построенный криминальным сообществом более двухсот лет назад. И тот, кому открыт доступ в его туннели, может с легкостью ограбить любой банк, музей, магазин или особняк. Вот для того чтобы не допустить в Город-Призрак новое поколение преступников, на страже стоит Кики Страйк и ее команда. Супердевочка-детектив — суперкнига-бестселлер!
Кики Страйк и гробница императрицы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Привет, недомерок,— усмехнулась она, плюхаясь рядом с Айрис.— Классно смотришься в этом платьице. И кто бы мог подумать, что своим спасением я буду обязана стае белок да изюминке на ножках?
— Да пожалуйста, всегда обращайтесь, если что,— заулыбалась Айрис.— Вижу, схватка со смертью твоего характера не улучшила?
— Ты разве не слыхала — я безнадежна! — рассмеялась Уна.— Так что лучше привыкай.
— Как там с полицией — все гладко прошло? — полюбопытствовала Лус.
— Ну, скажем так: Лестер Лю еще не скоро нас снова побеспокоит. Полиция сейчас в особняке. Его обвиняют в похищении людей, в покушении на убийство, в краже предметов искусства, в контрабанде, а в придачу еще и в поедании исчезающих видов животных и в хранении дома трупа. Похоже, что в Нью-Йорке хранить дома трупы запрещено законом — и кто бы мог подумать? А еще они нашли Молотова и Сукха — ну, вы, ребята, классно поработали!
— Они мертвы? — прошептала Бетти.
— Нет, но, надо думать, весьма завидуют мертвым. Врачи говорят, Молотова запакуют в гипс на много месяцев. Надо будет навестить его в больнице и засунуть ему в нос стручок перца.
— А как насчет той, второй девочки? — полюбопытствовала я.— Ты выяснила, кто она такая?
— Это ты про Лиллиан Лю, что ли? Так она давным-давно ушла,— отозвалась Уна.— А Лестер Лю говорить отказывается. Я ж на нее так и не посмотрела. А что, она красивее меня, да? Ладно, ладно, шучу. Нет, серьезно, а какая она?
— Хм...— поежилась Лус.— Знаешь, это очень странно. Она очень похожа на тебя.
Уна приняла новость как должное.
— Ну, наверное, ей и полагалось быть на меня мало-мальски похожей, иначе бы папочкин план не сработал. Интересно, и где он только отыскал такой уникальный образчик женской красоты?
— Уна, я серьезно. Девочка походила на тебя как две капли воды,— настаивала Лус.— Ты вполне уверена, что у Лестера Лю нет других детей?
— Лус нужны очки,— вмешалась Ди-Ди.— По мне, так сходство не настолько близкое. Ну так расскажи, что там пошло не так с нашим планом? Почему тебя в итоге связали?
— Да просто досадная случайность на самом-то деле. Сукх сделал мне укол, я ничего ровным счетом не почувствовала и сразу поняла, что вы, ребятки, подменили снадобье. Ну, я попыталась изобразить неподвижность, но это куда труднее, чем вы себе думаете. Меня как раз в гроб укладывали, и тут у меня нос как зачешется! Я потянулась почесать, и Молотов поймал меня за руку. Наверное, пробовать другие медикаменты у них времени уже не было, так что меня просто-напросто уложили и привязали. Повезло мне, что вы все пробрались на торжественный прием. Если бы не вы, я бы в этом гробу померла со скуки.
— Сейчас-то всем смешно, но на самом деле не следовало тебе рисковать жизнью,— пожурил ее Каспар.— Если бы что-то пошло не так, мы бы себе до конца жизни не простили.
Уна нахмурилась.
— Не стоит вам меня благодарить. Я перед ребятами в долгу. Я сделала все, чтобы они перестали мне доверять, а они все равно подоспели в нужный момент и спасли положение.— Она обернулась к нам.— Мне следовало давным-давно рассказать вам про Лестера Лю. Простите, что подвергла вас такой опасности.
— Прости, что мы усомнились в твоей верности,— отозвалась Ди-Ди.— Нам следовало больше тебе доверять.
— А тогда я предлагаю всем перестать просить прощения,— усмехнулась Уна.— Все же в итоге хорошо закончилось, правда?
— Дождаться не могу, когда наконец отдохну в тишине и покое,— вздохнула Бетти.
— А уж спать-то как хочется,— зевнула Лус.
— Даже не мечтайте,— заговорила наконец Кики, и все Иррегуляры как по команде смолкли.— Ананка собирается сделать одно признание.
Все глаза обратились на меня. Во всех взглядах читалось изумление, и меня разом затошнило. От кого, от кого, а от меня в жизни никто не ждал никакого подвоха.
— Когда у меня начались неприятности в школе, директриса в качестве наказания задала мне сочинение. Я написала про «Подземную железную дорогу».
— А поточнее, пожалуйста? — не отступалась Кики.
Я вдохнула поглубже, и на выдохе слова хлынули сплошным потоком:
— Я написала про станцию под Белостокерской синагогой. Ну, ту, что мы с Кики нашли в Городе-Призраке.
— Что ты сделала?! — Лус вскочила на ноги; одна из тарелок полетела на пол, забрызгав стул кетчупом.
— Ох, Ананка! — в ужасе охнула Бетти.— Но почему?
— О чем это она? — вполголоса осведомился Каспар у Айрис.— Что такое Город-Призрак?
— Я не могу тебе сказать,— шепнула в ответ девочка.
— Ну, вообще-то мне всегда казалось, что станцию засекречивать не следует,— объяснила я Бетти.— Но мне даже в голову не приходило, что директриса воспримет мое сочинение всерьез. Я думала, она просто посмеется и забудет. Я, видите ли, не то чтобы лучшая ученица Аталанты. А директриса возьми да и поверь каждому слову.
— Причем она не только поверила, но и другим людям рассказала,— добавила Кики.— Ананка поставила Город-Призрак под угрозу: теперь он того и гляди будет обнаружен. Надо срочно решать, что делать. Сегодня же.
— В смысле, решать, как оградить от людей туннели? — уточнила Айрис.
— Да. А также — останется ли Ананка в составе Иррегуляров.
Я смотрела вниз, на стол, не в силах поднять глаза. Потрясенное молчание подруг обернулось для меня невыносимой пыткой.
Наконец Ди-Ди откашлялась.
— Ананка, я вообще не понимаю, с чего ты взяла, будто директриса тебе не поверит. Прости, но, по мне, это глупость несусветная. Но мне вот что любопытно: а почему ты считаешь, что комнату под Белостокерской синагогой не стоит засекречивать?
— Ну...— По правде сказать, я своих действий толком не обдумывала. Поступала по наитию, и все.— Наверное, я много размышляла про всякие тайны да секреты и как трудно понять, какие из них стоит хранить, а какие — нет. Уна, только не обижайся, но твой секрет стоил нам многих неприятностей. А потом я дело только ухудшила: дала волю длинному языку и выболтала Кикин секрет, который обещала хранить. Но в одном я уверена на все сто. Я считаю, что если некое знание принесет миру пользу, то хранить его в тайне никоим образом не следует. Кто бы уж ни обустроил ту комнатушку с десятью койками, он рисковал своей жизнью, чтобы помочь людям бежать из рабства. А те, кто через эту комнату прошли, были настоящими героями: ради свободы они бросали вызов смертельной опасности. И Нью-Йорк должен о них знать. «Подземная железная дорога» — это не то же самое, что Город-Призрак. Утаить ее от других — это чистой воды эгоизм. Но я понимаю: мне не следовало принимать решение в одиночку. Я должна была посоветоваться с остальными.
Ди-Ди взирала на меня с бесстрастным любопытством ученого. Конечно же, я ее не убедила!
— Я согласна с Ананкой,— неожиданно проговорила она,— Людям следует знать про станцию «Подземной железной дороги».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: