Синсукэ Тани - Дети из дома № 300
- Название:Дети из дома № 300
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1976
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синсукэ Тани - Дети из дома № 300 краткое содержание
Повесть рассказывает о сегодняшней жизни детей токийской окраины. Ребята из бараков, объединённых общим № 300, пытаются найти место для игр. Они роют в холме пещеру, так как в Токио, где земля является предметом купли и продажи, детям не остаётся и клочка земли для игр.
Книга поднимает важную социальную проблему и читается с большим интересом.
Дети из дома № 300 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Писатель Тан и С и нсукэ, который так интересно рассказал о жизни и приключениях японских ребят из дома № 300, тоже борется за их счастье.
Г. РонскаяПримечания
1
Мацу о — полное имя Мацу.
2
Кар э — острый соус со специями.
3
Н и ндзя — тайный соглядатай, очень ловкий, сильный и хитрый — герой многих литературных произведений и ребячьих игр.
4
Мис о — соевая подливка.
5
Сум о — национальная японская борьба. Борцы сумо огромного роста и веса.
6
Театр Каб у ки — японский национальный театр.
7
Ниндзя всегда кутается в чёрный плащ, чтобы его не узнали.
8
Г и нкго — дерево с раскидистой кроной, высотой 30–40 метров, толщиной ствола до 1 метра.
9
Ёсицун э — знаменитый воин из рода Минам о то, жил в XII веке. Ёсицунэ разбил враждебный род Т а йра в битве при Итинотан и , загнал врага в море у нынешнего города Симонос э ки в прославленной битве при Данно у ра и уничтожил его. Ёсицунэ стал героем рыцарского эпоса Японии.
10
Тян — уменьшительно-ласкательная приставка.
11
Сорок семь самур а ев — герои сказания о том, как вассалы отомстили за смерть своего господина.
12
Как э моно — свиток с картиной, повешенный вертикально.
13
В Японии существует легенда, что в праздники барсуки стучат по своим животам лапками, как по барабанам, помогая крестьянам бить в барабаны.
14
О’кей (англ.) — ладно, хорошо, всё в порядке.
15
Нан а фуси — бамбуковый червь, по виду напоминает длинную палочку.
16
И е на — основная денежная единица в Японии, по курсу 1976 года — 2,5 рубля за 1000 иен.
17
Тат а ми — толстая циновка из рисовой соломы.
18
Гэт а — японские сандалии на деревянной подошве в виде скамеечек с ремешками.
19
Кимон о — национальная одежда — халат.
20
Фут о н — ватный матрац.
21
Речь идёт о второй мировой войне, в которой Япония участвовала на стороне фашистской Германии. Токио бомбили американские бомбардировщики.
22
С и ндзюку — один из центральных районов Токио, где много театров, кинотеатров, кафе и ресторанов.
Интервал:
Закладка: