Петер Абрахам - Великан Арчибальд
- Название:Великан Арчибальд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1986
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петер Абрахам - Великан Арчибальд краткое содержание
Рассказы и сказки писателей ГДР.
Полный перевод оригинального сборника, вышедшего в Берлине в 1979 г.
Для дошкольного возраста.
Великан Арчибальд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лишь иногда на душе у него становилось тоскливо. Но он решительно подавлял тоску, продолжал упорно учиться и получал большое удовлетворение от своей работы в цирке.
«Слон летать не может», — часто говорил он себе. Однажды утром в бокс к Куно пришёл директор цирка господин Паннеман, надел на него большой красный ошейник и сказал:
— Пойдём, Куно, немножко погуляем!
Господин Паннеман водил Куно гулять всякий раз, когда был им особенно доволен.
Куно всегда с удовольствием гулял с директором по широкой центральной улице. Но на этот раз он очень удивился! На тротуарах вдоль всей улицы стояли дети. Они махали цветными флажками, пускали воздушные шарики и громко кричали:
— Слава нашему Куно, летающему слону! Ура! Хотя Куно не понимал, почему его так чествуют, он был горд таким отношением.
Куно и директор цирка уже вышли на окраину города, но тут их со всех сторон обступила детвора. Они свернули в сторону и оказались на большом поле.

Это был аэродром. На нём стоял огромный реактивный самолёт. Перед самолётом теснились дети и взрослые. Был тут и духовой оркестр. Господин Ганс-Титус Паннеман провёл Куно сквозь людской коридор прямо к самолёту. Там он снял с него ошейник и взошёл на трибуну. Директор поднял руку, и все дети сразу же притихли.
— Дорогой Куно, — начал свою речь господин Паннеман, — мы все знаем, что ты с детства очень хотел летать. Но слоны летать не могут. Это знает каждый ребёнок. Зато слоны могут хорошо учиться и прилежно работать. Это ты доказал на деле. За твоё прилежание и большие успехи тебе предоставляется возможность совершить путешествие в Африку. Целый месяц ты сможешь гулять по стране, которая давно тебе снится. Но самая большая для тебя радость — ты сможешь, наконец, полететь! В путешествии тебя будут сопровождать добрые пожелания твоей мамы, дедушки Роберта, артистов нашего цирка и, как ты сам видишь, всех детей. — Директор набрал в лёгкие воздуха и крикнул: — Слава нашему Куно, летающему слону! Ура!
— Ура! Ура! Ура! — дружно и громко кричали ребята.
Господин Паннеман надел чёрный цилиндр и под звуки песни «Страна чудес ночью», которую лихо играл духовой оркестр, вместе с Куно вошёл в самолёт.
Моторы тут же взревели, огромная серебристая птица взмыла в воздух и взяла курс на юг.

Изольда Штарк
Уточка без имени
На лугу у ручья много дней лежало утиное яичко. Трудно сказать, как оно сюда попало и кто его согревал. Возможно, солнце.
Было начало лета, и стояла жара. И вскоре из яичка вылупился утёнок. Он отряхнулся и тут же побежал к ручью купаться. Утёнок увидел своё отражение в воде и удивлённо воскликнул:
— Ах, вот я какой!
Утёнок рос и всё время смотрел на своё отражение. Сначала он покрылся жёлтым пушком, потом у него выросли перья. Утёнок постепенно превратился в уточку, хотя ещё маленькую.
Однажды уточка подумала: «Я видела своё отражение в воде. Поэтому я знаю, как я выгляжу. Но кто я такая, мне неизвестно». И она решила поискать того, кто смог бы ответить ей на этот вопрос.
По дну ручья плавало много маленьких рыбок. Уточка опустила голову в воду, но спросить не успела — рыбки разбежались в разные стороны.
Уточка вынырнула, набрала воздуха, стряхнула с пёрышек воду и поплыла вниз по течению.
Вскоре она увидела на берегу большую плакучую иву.
— Скажи мне, пожалуйста, кто я? — спросила уточка.
Плакучая ива устало посмотрела на неё и сказала:
— По-моему, ты какой-то зверь. Но зверей так много… Оставь меня, пожалуйста, в покое, я хочу спать.
— Извини!
Уточка растерялась: ведь она была ещё совсем несмышлёныш. «Спрошу кого-нибудь другого», — решила уточка и посмотрела вокруг. Справа круто поднимался песчаный берег. Через ручей перекинут деревянный мостик, а с левой стороны луг, усеянный жёлтыми одуванчиками.
Уточка оглянулась назад и увидела торчащий из воды камень. На нём сидела лягушка. Закрыв глаза и вытянув голову, она грелась на солнышке.
Обрадованная уточка повернулась к ней и крякнула. Лягушка увидела уточку и выпучила глаза от испуга. Она тут же прыгнула в воду и вынырнула далеко от того места, где только что сидела на камне.
— Я тебя боюсь. Ты хочешь съесть меня?
— Нет! Я хочу только у тебя спросить…
Лягушка недоверчиво посмотрела на уточку и тотчас скрылась за ивовыми ветками. Уточка подождала немного, но лягушка не появилась.
Уточка поплыла дальше, вниз по ручью.
И вдруг она увидела на берегу белого аиста.
— Ты не знаешь, кто я? — спросила уточка.
— Как не знать. Знаю, — ответил аист. — Ты — водоплавающая птица.
— Большое спасибо.
— Не за что! Это знает каждый аист.
— Я — водоплавающая птица, я — водоплавающая птица! — обрадовалась уточка и поплыла дальше.
И вдруг рядом с ней кто-то сказал:
— Чепуха! Никакая ты не птица. Для меня ты — вкусное жаркое.
Уточка оглянулась и увидела на берегу рыжую лису. Лиса жадно облизывалась.
— Неправда! Я точно знаю, кто я есть. Я — водоплавающая птица!
— А мне всё равно. Для меня ты — вкусное жаркое. А теперь вылезай-ка из воды, чтобы я смогла тебя съесть!
Уточка, конечно, испугалась и торопливо поплыла дальше.
— Проклятие! — кричала лиса ей вдогонку.
Уточка недоумевала: кто же сказал ей правду — аист или лиса? «Хорошо. Спрошу ещё у кого-нибудь», — решила она.
И тут ручей сделал небольшую дугу и побежал через крестьянский двор. Уточка вышла из воды и направилась к большой птице, которая выглядела почти так же, как и она сама, но была крупнее и с длинной шеей.

Перед уточкой стоял гусь.
— Здравствуй, — сказала уточка. — Сказать тебе, кто я? Я — вкусное жаркое!
— Га! — насмешливо гоготнул гусь. — Так любой может прийти и сказать, что он — вкусное жаркое. Для этого ты слишком тощая. Посмотри на меня. Вот я — действительно вкусное жаркое.
Он гордо вытянул шею и, переваливаясь с боку на бок, сделал небольшой круг, чтобы показать себя со всех сторон.
— Ну, раз так, то пусть я буду водоплавающей птицей, — проговорила уточка и подумала: «Значит, аист сказал мне правду».
— Видишь, какой я? Жирный и красивый! А буду ещё лучше, хотя я тоже водоплавающая птица, — прошипел гусь теперь уже сердито. — Я скажу тебе, кто ты есть. Ты — утка. Тощая и нескромная. Понятно? А теперь — убирайся!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: