Луис Сашар - Я не верю в монстров
- Название:Я не верю в монстров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Розовый жираф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4370-0048-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Сашар - Я не верю в монстров краткое содержание
Почти в каждом классе есть такой человек. Как говорится, отпетый. Он сидит на последней парте. Уроков никогда не делает. По всем предметам у него двойки, а когда его стыдят, он только ухмыляется. Учителя давно махнули на него рукой, одноклассники от него шарахаются. Он врет по делу и без дела, частенько противореча сам себе.
То он лезет в драку, то вымогает у кого-то деньги, то угрожает девочкам, то толкает малышей. Понятно, что все его ненавидят. Но знает ли кто-нибудь, что чувствует он сам? Оказывается, есть способ выяснить это наверняка. Какой? Подружиться с ним. Неужели найдется человек, готовый дружить с таким монстром?
Я не верю в монстров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«А что, если я сделал не ту страницу?» Он уже не был уверен, что миссис Эббел сказала ему «сорок три». А вдруг она сказала «тридцать два»? Он изо всех сил пытался вспомнить, что именно она сказала, но не мог.
Тут страшная мысль пришла ему в голову, и он вскочил в кровати, похолодев от ужаса. С чего он вообще взял, что это было задание по математике?!
Миссис Эббел просто назвала ему номер страницы. Она не сказала, в каком учебнике! Это же могло быть задание по английскому, по истории, да по чему угодно!
Он снова лёг. Он лежал и дрожал. Подушка была мокра от слёз.
Утром он встал рано и первым делом проверил, на месте ли задание. Потом быстро собрался и без завтрака пошёл в школу.
По дороге он остановился посмотреть, не потерялось ли задание. Он раскрыл учебник, и листок выпал на дорогу, прямо рядом с лужей.
Брэдли застыл на месте, не сводя глаз с задания, в ужасе от того, что могло произойти. Потом он поднял листок и положил обратно в учебник. Весь остаток пути до школы он крепко сжимал учебник в руках.
В школу он пришёл слишком рано. Двери были ещё заперты, и ему пришлось ждать. Он всё время был начеку в ожидании Джеффа и его банды. Он стоял, прислонившись спиной к стене, чтобы никто не мог подкрасться к нему сзади.
Он увидел Энди. Он думал, что Энди тоже его увидел, но, если и так, Энди этого не показал.
Когда школу наконец открыли, Брэдли вошёл в класс первым. Он сел за свою парту — последнюю парту в последнем ряду — и принялся ждать.
Все, кто входил в класс, клали на стол миссис Эббел листки бумаги. Наверно, это домашнее задание, думал он. А может, и нет. У него появился новый повод для беспокойства: он не знал, как принято сдавать задание учителю.
Вошёл Джефф, положил листок на стопку других листков на столе миссис Эббел и направился к своей парте.
Это наверняка задание, думал Брэдли. Что же ещё?
— Шон! — позвал он громко.
Девочка, сидевшая перед Джеффом, обернулась.
— Задание же надо положить на стол миссис Эббел?
— Не указывай, что мне делать, Брэдли! — взвилась Шон. — Ты о своём задании беспокойся, а со своим я сама разберусь, понял? — Она в негодовании отвернулась.
Урок уже вот-вот начнётся. А если задание нужно сдавать только до звонка, иначе не считается, что ты его сделал? Он стал судорожно перелистывать учебник, потом встал и с листком в руке двинулся к учительскому столу.
С каждым шагом тревога его росла. Во рту пересохло. Стало трудно дышать. Он едва различал, куда идёт. Ему казалось, он вот-вот потеряет сознание. Казалось, что до стола бесконечно далеко — как будто он смотрел на этот стол в перевёрнутый бинокль. Сердце громко стучало, листок в руке дрожал.
Наконец он добрёл до стола и попробовал сфокусировать взгляд на стопке листов. Кажется, это всё-таки было домашнее задание по математике! Страница сорок три!
— Ты что-то хотел, Брэдли? — раздался голос миссис Эббел.
Он посмотрел на листок, дрожавший в руке. Потом разорвал его надвое и бросил в корзину для бумаг рядом с учительским столом.
Ему сразу же полегчало. В голове прояснилось, дыхание выровнялось. Сердце перестало бешено колотиться.
Он вернулся к своей парте, глубоко вздохнул и сел. Он положил руки на парту, а голову положил на руки и отвернулся к стене. Он смотрел на золотые звёздочки с грустью, но и с облегчением.
Глава 30
Все вышли на перемену, но Брэдли остался в классе. Он подошёл к столу учительницы. Она разбирала листки.
— Миссис Эббел, — несмело сказал он, — можно я возьму пропуск? Мне надо к психологу.
Она подняла на него взгляд.
— Пожалуйста, — сказал Брэдли.
Вообще-то в планы миссис Эббел не входило, чтобы Брэдли Чокерс слонялся по школе, но, должно быть, в его голосе прозвучало что-то такое, что заставило её смягчиться.
— Ладно, Брэдли, — сказала она и добавила построже: — Но смотри, если вздумаешь хулиганить — больше никогда пропуск не получишь!
— Спасибо.
Он снял пропуск с крючка рядом с учительским столом и направился к двери.
— Не за что, — пробормотала себе под нос миссис Эббел.
Он постучал в дверь кабинета Карлы.
— Как я рада тебя видеть, Брэдли! — сказала она. — Спасибо, что решил ко мне зайти.
Он пожал ей руку и сел за круглый стол. На ней была та же рубашка с разноцветными закорючками, что и в первую их встречу. Рубашка ему нравилась, но не так сильно, как та, с мышами.
— Я вчера вечером сделал домашнее задание, — сказал он.
Карла просияла:
— Я так горжусь то…
— Я его порвал, — перебил Брэдли.
— Что?
— Я его порвал. Я принёс его в школу и уже хотел положить на стол миссис Эббел, но потом порвал.
— Но почему… — начала было Карла, но Брэдли её опередил.
— Почему я его порвал? — спросил он.
— Не знаю. Почему ты его порвал?
Он пожал плечами.
Она пожала плечами.
Они оба захихикали.
— Я боялся, что вы рассердитесь, — сказал Брэдли, когда они перестали хихикать.
Карла помотала головой.
— Ты же сделал задание. Вот что важно. Я тобой очень горжусь, Брэдли Чокерс.
— Я теперь всегда буду делать домашнее задание, — пообещал он.
— Чудесно!
— А что, если я всё время буду его рвать? — спросил он.
— Да с какой стати?
— Не знаю. Я и сегодня не знал, что я его порву.
— Главное, что ты его выполнил. И ты, наверно, научился чему-то новому?
— Умножать отдельно, — сказал Брэдли.
— Умножать отдельно? — недоумённо переспросила Карла.
— Отдельно числители и отдельно знаменатели.
— А-а! — дошло до неё. — Вот видишь, хоть ты и порвал свою работу, но всё равно запомнил. Память-то свою ты не порвал. И теперь, когда у вас будет контрольная по математике, ты всё напишешь правильно.
— Если только они не поменяют правила, — сказал Брэдли.
— Какие правила?
— Ну, вдруг они решат, что теперь надо умножать числитель на знаменатель.
— Нет, — заверила его Карла. — Правила они не поменяют. Кто бы ни были эти «они».
— А если я и контрольную порву? — спросил он.
Карла посмотрела на него с упрёком, так, словно он сказал ужасную глупость.
— Миссис Эббел сегодня уже дала вам задание на дом? — спросила она.
— Завтра же суббота.
— Ну хорошо, на понедельник она что-то задала?
— Нет, нам на выходные никогда не задают, — сказал он. Он говорил небрежно, как о чём-то хорошо ему известном. Как будто он делал уроки всегда, годами, изо дня в день. — Правда, на следующую неделю нам задали написать отзыв о прочитанной книге. Только…
— «Только» что?
— У меня нет книги. И миссис Уилкотт не разрешит мне взять книгу из библиотеки.
— Понятно, — сказала Карла. — Скажи, пожалуйста, а нет ли у тебя знакомых, у кого ты мог бы попросить почитать книгу? Только хорошенько подумай.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: