Валентин Катаев - Сказки и рассказы
- Название:Сказки и рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Дет. лит.
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-08-004233-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентин Катаев - Сказки и рассказы краткое содержание
В сборник наряду с известными и любимыми детьми сказками «Цветик-семицветик», «Дудочка и кувшинчик», «Голубок», «Жемчужина», «Пень» и «Грибы» вошли рассказы разных лет «Весенний звон», «Барабан», «Человек с узлом», «Сон», «Черный хлеб», «Флаг» и другие.
Для среднего и старшего школьного возраста.
Сказки и рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
53
Ящичек маузера – имеется в виду деревянная кобура-приклад этого автоматического пистолета.
54
Бáлка – длинный и широкий овраг, обычно заросший травой, кустарником, лощина.
55
Портмонé – кошелек, бумажник.
56
Бáрхатка – ленточка из бархата.
57
Гéйша – профессиональная танцовщица и певица в Японии, приглашаемая для приема и развлечения гостей.
58
Фáнза – китайское или корейское жилище (преимущественно в сельской местности), каменное или саманное, на каркасе из деревянных столбов.
59
Мандари́н – европейское название государственных чиновников в старом феодальном Китае.
60
Аркáды – ряд одинаковых по форме и величине арок, опирающихся на столбы или колонны.
61
Театральные билеты… с купонами, штемпелями и марками ведомства императрицы Марии Федоровны. – В начале ХХ в. в России существовал обязательный благотворительный сбор, который взимался с продажи входных билетов в кинематограф, цирк, театр и т. д. в пользу Ведомства учреждений императрицы Марии, управлявшего сиротскими, женскими и другими учебными и благотворительными учреждениями (основано в 1796 г. как канцелярия императрицы Марии Федоровны (1759–1828), второй супруги императора Павла I, упразднено в 1917 г.). В качестве подтверждения оплаты сбора использовались специальные марки.
62
Мария Федоровна. – Здесь герой рассказа представляет себе императрицу Марию Федоровну (1847–1928), супругу императора Александра III, которая после вступления на престол в 1881 г. в течение 36 лет руководила Ведомством учреждений императрицы Марии.
63
Гри́вна (гривенник) – десятикопеечная монета (разг.) .
64
Фероньéра (фероньерка) – украшение в виде обруча, ленты, цепочки с драгоценным камнем или жемчужиной посередине, которое носили на лбу.
65
Драпри́ – портьера, занавеска.
66
Портáл – архитектурно оформленный проем, обычно являющийся входом в здание.
67
Фиоритýра – орнаментальный пассаж, украшающий мелодию.
68
Капельди́нер – театральный служитель, указывающий зрителям места, следящий за порядком в зале и т. д.
69
Аксельбáнт – наплечный шнур с металлическими наконечниками.
70
Чемульпó – второе название г. Инчхон в Южной Kopee, в гавани которого во время Русско-японской войны героически погибли русские морские суда – крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец» (1904).
71
Голáнка (голландка) – матросская блуза.
72
Румчерóд – сокращенное название Центрального исполнительного комитета Советов Румынского фронта, Черноморского флота и Одесской области (май 1917 – май 1918).
73
Якоби́нский клуб – политический клуб в период Великой французской революции (1789–1794); вольнодумное революционное общество.
74
Альма-мáтер (букв. «кормящая мать», лат.) – старинное студенческое название университета.
75
Синдетикóн – универсальный клей.
76
…гóрода Дерибаса, Ланжерона, Ришелье. – Здесь перечислены первые градоначальники Одессы. Иосиф (Осип) Михайлович Дерибас (Хосе де Рибас, 1749–1800) – первый начальник и «собиратель» Одессы (1794–1797). Ришелье (Арман Эммануэль дю Плесси, герцог де Ришелье, 1766–1822) – градоначальник в 1803–1814 гг. Ланжерон Александр Федорович (1763–1831) – градоначальник в 1815–1820 гг.
77
…покупатели которой сидели на фонтанах и лиманах… – Имеются в виду предместья г. Одессы – Малый, Средний и Большой Фонтан, расположенные вдоль морского побережья. Лиман – залив при впадении реки в море.
78
Остéнде – большой курортный город в Бельгии, на побережье Северного моря, знаменитый своими устрицами.
79
«Пале-Рояль» – известный сквер в центре Одессы.
80
Ки́новарь – красная краска, получаемая из сернистой ртути.
81
Биндюжник – портовый грузчик в Одессе.
82
Акци́зный чиновник – служащий учреждения по сбору акцизного налога (косвенный налог на товары внутреннего производства).
83
Игорь Северянин (Игорь Васильевич Лопарев, 1887–1941) – русский поэт.
84
…с явным преобладанием Апухтина и Надсона. – Основные мотивы лирики русских поэтов Апухтина Алексея Николаевича (1840–1893) и Надсона Семена Яковлевича (1862–1887) – это разочарование и недовольство жизнью.
85
Эдуард Багрицкий (Эдуард Георгиевич Дзюбин, 1895–1934) – русский поэт.
86
Гумилев Лев Николаевич (1886–1921) – русский поэт.
87
Ланжерóн – предместье г. Одессы.
88
Знаменитый год поволжского голода и день смерти Блока. – В 1921–1922 гг. в Поволжье, на юге Украины и в Крыму был страшный голод: голодало более 30 млн. человек, 5 млн. умерло. Поэт Александр Александрович Блок скончался в Петрограде 7 августа 1921 г.
89
Ти́ковый тюфяк – набитый соломой, сеном и т. д., служащий постелью мешок из тика, плотной льняной или хлопчатобумажной ткани, обычно полосатой.
90
ЮгРОСТА – южное отделение Российского телеграфного агентства, центрального информационного органа Советского государства в 1918–1925 гг.
91
Линéйка – длинный многоместный открытый конный экипаж, в котором сидят боком к направлению движения (устар.).
92
Оливковая ветвь – символ мира.
93
Лилия Бурбонов – геральдическая лилия, эмблема французских королей.
94
Левáнт – общее название стран восточной части Средиземного моря (Сирия, Ливан, Египет, Турция, Греция и др.).
95
Юфть (юфта, обл.) – особый сорт мягкой кожи.
96
Коверкóт – сорт плотной шерстяной или полушерстяной ткани.
97
Ки́рха – лютеранская церковь.
98
Ализари́н – красящее вещество, добываемое из корней марены или приготовленное искусственно.
99
Контрфóрс – вертикальный выступ стены, укрепляющий ее, придающий ей устойчивость.
100
Виадýк – мост через глубокий овраг или горное ущелье.
101
Дефилé – узкий проход, теснина (воен.).
102
Интервал:
Закладка: