Валентин Катаев - Сказки и рассказы

Тут можно читать онлайн Валентин Катаев - Сказки и рассказы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская проза, издательство Дет. лит., год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валентин Катаев - Сказки и рассказы краткое содержание

Сказки и рассказы - описание и краткое содержание, автор Валентин Катаев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В сборник наряду с известными и любимыми детьми сказками «Цветик-семицветик», «Дудочка и кувшинчик», «Голубок», «Жемчужина», «Пень» и «Грибы» вошли рассказы разных лет «Весенний звон», «Барабан», «Человек с узлом», «Сон», «Черный хлеб», «Флаг» и другие.

Для среднего и старшего школьного возраста.

Сказки и рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сказки и рассказы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валентин Катаев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

53

Ящичек маузера – имеется в виду деревянная кобура-приклад этого автоматического пистолета.

54

Бáлка – длинный и широкий овраг, обычно заросший травой, кустарником, лощина.

55

Портмонé – кошелек, бумажник.

56

Бáрхатка – ленточка из бархата.

57

Гéйша – профессиональная танцовщица и певица в Японии, приглашаемая для приема и развлечения гостей.

58

Фáнза – китайское или корейское жилище (преимущественно в сельской местности), каменное или саманное, на каркасе из деревянных столбов.

59

Мандари́н – европейское название государственных чиновников в старом феодальном Китае.

60

Аркáды – ряд одинаковых по форме и величине арок, опирающихся на столбы или колонны.

61

Театральные билеты… с купонами, штемпелями и марками ведомства императрицы Марии Федоровны. – В начале ХХ в. в России существовал обязательный благотворительный сбор, который взимался с продажи входных билетов в кинематограф, цирк, театр и т. д. в пользу Ведомства учреждений императрицы Марии, управлявшего сиротскими, женскими и другими учебными и благотворительными учреждениями (основано в 1796 г. как канцелярия императрицы Марии Федоровны (1759–1828), второй супруги императора Павла I, упразднено в 1917 г.). В качестве подтверждения оплаты сбора использовались специальные марки.

62

Мария Федоровна. – Здесь герой рассказа представляет себе императрицу Марию Федоровну (1847–1928), супругу императора Александра III, которая после вступления на престол в 1881 г. в течение 36 лет руководила Ведомством учреждений императрицы Марии.

63

Гри́вна (гривенник) – десятикопеечная монета (разг.) .

64

Фероньéра (фероньерка) – украшение в виде обруча, ленты, цепочки с драгоценным камнем или жемчужиной посередине, которое носили на лбу.

65

Драпри́ – портьера, занавеска.

66

Портáл – архитектурно оформленный проем, обычно являющийся входом в здание.

67

Фиоритýра – орнаментальный пассаж, украшающий мелодию.

68

Капельди́нер – театральный служитель, указывающий зрителям места, следящий за порядком в зале и т. д.

69

Аксельбáнт – наплечный шнур с металлическими наконечниками.

70

Чемульпó – второе название г. Инчхон в Южной Kopee, в гавани которого во время Русско-японской войны героически погибли русские морские суда – крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец» (1904).

71

Голáнка (голландка) – матросская блуза.

72

Румчерóд – сокращенное название Центрального исполнительного комитета Советов Румынского фронта, Черноморского флота и Одесской области (май 1917 – май 1918).

73

Якоби́нский клуб – политический клуб в период Великой французской революции (1789–1794); вольнодумное революционное общество.

74

Альма-мáтер (букв. «кормящая мать», лат.) – старинное студенческое название университета.

75

Синдетикóн – универсальный клей.

76

…гóрода Дерибаса, Ланжерона, Ришелье. – Здесь перечислены первые градоначальники Одессы. Иосиф (Осип) Михайлович Дерибас (Хосе де Рибас, 1749–1800) – первый начальник и «собиратель» Одессы (1794–1797). Ришелье (Арман Эммануэль дю Плесси, герцог де Ришелье, 1766–1822) – градоначальник в 1803–1814 гг. Ланжерон Александр Федорович (1763–1831) – градоначальник в 1815–1820 гг.

77

…покупатели которой сидели на фонтанах и лиманах… – Имеются в виду предместья г. Одессы – Малый, Средний и Большой Фонтан, расположенные вдоль морского побережья. Лиман – залив при впадении реки в море.

78

Остéнде – большой курортный город в Бельгии, на побережье Северного моря, знаменитый своими устрицами.

79

«Пале-Рояль» – известный сквер в центре Одессы.

80

Ки́новарь – красная краска, получаемая из сернистой ртути.

81

Биндюжник – портовый грузчик в Одессе.

82

Акци́зный чиновник – служащий учреждения по сбору акцизного налога (косвенный налог на товары внутреннего производства).

83

Игорь Северянин (Игорь Васильевич Лопарев, 1887–1941) – русский поэт.

84

…с явным преобладанием Апухтина и Надсона. – Основные мотивы лирики русских поэтов Апухтина Алексея Николаевича (1840–1893) и Надсона Семена Яковлевича (1862–1887) – это разочарование и недовольство жизнью.

85

Эдуард Багрицкий (Эдуард Георгиевич Дзюбин, 1895–1934) – русский поэт.

86

Гумилев Лев Николаевич (1886–1921) – русский поэт.

87

Ланжерóн – предместье г. Одессы.

88

Знаменитый год поволжского голода и день смерти Блока. – В 1921–1922 гг. в Поволжье, на юге Украины и в Крыму был страшный голод: голодало более 30 млн. человек, 5 млн. умерло. Поэт Александр Александрович Блок скончался в Петрограде 7 августа 1921 г.

89

Ти́ковый тюфяк – набитый соломой, сеном и т. д., служащий постелью мешок из тика, плотной льняной или хлопчатобумажной ткани, обычно полосатой.

90

ЮгРОСТА – южное отделение Российского телеграфного агентства, центрального информационного органа Советского государства в 1918–1925 гг.

91

Линéйка – длинный многоместный открытый конный экипаж, в котором сидят боком к направлению движения (устар.).

92

Оливковая ветвь – символ мира.

93

Лилия Бурбонов – геральдическая лилия, эмблема французских королей.

94

Левáнт – общее название стран восточной части Средиземного моря (Сирия, Ливан, Египет, Турция, Греция и др.).

95

Юфть (юфта, обл.) – особый сорт мягкой кожи.

96

Коверкóт – сорт плотной шерстяной или полушерстяной ткани.

97

Ки́рха – лютеранская церковь.

98

Ализари́н – красящее вещество, добываемое из корней марены или приготовленное искусственно.

99

Контрфóрс – вертикальный выступ стены, укрепляющий ее, придающий ей устойчивость.

100

Виадýк – мост через глубокий овраг или горное ущелье.

101

Дефилé – узкий проход, теснина (воен.).

102

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валентин Катаев читать все книги автора по порядку

Валентин Катаев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки и рассказы отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки и рассказы, автор: Валентин Катаев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x