Евгений Аврутин - Дочь капитана Летфорда, или Приключения Джейн в стране Россия
- Название:Дочь капитана Летфорда, или Приключения Джейн в стране Россия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Генри Пушель»0cfa6a94-e2e6-11e2-b4a7-002590591dd6
- Год:2015
- Город:Екатеринбург
- ISBN:978-5-905672-20-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Аврутин - Дочь капитана Летфорда, или Приключения Джейн в стране Россия краткое содержание
Историко-приключенческий роман для детей среднего и старшего школьного возраста, а также взрослых читателей, полюбивших в детстве Жюль Верна, Стивенсона и Киплинга. Время действия – середина XIX века – Крымская война. Место действия – Портсмут, Йоркшир, Балтийское море, Санкт-Петербург, Рязанская губерния, Крым, Севастополь и пространство между ними. Английская девочка Джейн мечтает попасть в Россию. Она не знает, что это случится в самый неподходящий момент – во время Крымской войны. И ей, чтобы спасти отца – офицера британской армии, от коварства родного дядюшки, предстоит заключить договор с русским другом-сверстником. Ведь Джейн хочет спасти отца, а друг – спасти Севастополь.
Роман написан в 2008 году. Книга стала лауреатом Международной детской литературной премии имени Владислава Крапивина сезона 2011 года.
– Папа, ты думаешь, что никогда не попадёшь в Россию? – однажды спросила Джейн.
– Вряд ли, дочка. Я бываю только в тех странах, которым Правительство Её Величества объявило войну, а с Россией Англия не воюет и не собирается.
Сэр Фрэнсис Летфорд ошибся. Не прошло и двух лет, как он получил приказ отправиться к берегам России, чтобы войти в Балтийское море и попытаться взять неприступный Кронштадт, а может и Санкт-Петербург. Джейн тоже не могла представить, что ей придётся убежать из дома, чтобы найти отца, раньше, чем до него доберётся наёмный убийца.
Тем более, она не знала, какие приключения ждут её впереди, Что она встретит неожиданных врагов и ещё более неожиданных друзей. Что однажды ей придётся скрепить дружбу с одним другом иголкой и ниткой, а с другим – попрощаться четыре раза. И что настанет день, когда вокруг будет сто пятьдесят тысяч солдат, а Джейн сможет посоветоваться лишь с оловянным солдатиком, проехавшим с ней тысячу миль.
Дочь капитана Летфорда, или Приключения Джейн в стране Россия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Как она запомнила, Рождествено находилось в Рязанской губернии. Найти бы эту Рязань!
У Джейн даже дух перехватило от смеси страха и уважения к себе, когда она представила, сколько проплыла и проехала от Йоркшира. Половина пути? Надо разглядеть вторую половину. Тем более что русским хватило любезности основать Севастополь в том месте, где его можно найти с первого взгляда, – на южной оконечности Крыма. Вот только как до него добраться?
И Джейн, морща лоб, вглядывалась в русские буквы, пытаясь прочесть названия городов. Это было нелегко, большинство букв были как в латинском алфавите, но попадались и неизвестные. Если бы они выехали из Москвы и направились сразу в Крым, то проехали бы городом «Ти. а» – Джейн не понимала, как читается третья буква. Может, это «н»? Тогда город называется «Тина». Тогда все понятно со следующим городом по пути на юг – это город Опен. Дальше, по той же дороге, будет город Кипк…
– Эх, Сашенька, – тихо продолжал дядя, – чего же тебе такая охота промочить своей кровью крымский песок? Исчезнешь, как капля. Я же знаю тебя, Сашка, ты сразу в самое пекло полезешь. Да ещё мальчишку тащишь! – дядя Лев прибегнул к аргументу, нередко успешному в разговоре с возрастом, которому приятен любой намёк, что он уже не мальчишка.
Джейн, конечно, не поняла, но Саша укоризненно взглянул на дядю. Считалось, что Иоганн все же немного знает основной язык империи.
– Пардон, – сказал Лев Иванович, но продолжил: – О себе ты не думаешь. О моих чувствах тоже – ладно. Но ты о своём эстляндском Ваньке подумай. Совсем ребёнок! Посмотришь, так девица, натуральная девица. Он бы в шекспировском театре Офелию бы играл или Джульетту! А ты его в Севастополь тащишь, под пули!
Эти слова были произнесены по-английски – Лев Иванович решил, что другу племянника этот язык незнаком.
Саша смутился и покраснел до невозможности. Дядюшка, конечно, этого не заметил, так как Джейн уронила атлас и кофейную чашку. Чашка оказалась счастливее своих сестриц с «Саут Пасифика» – она упала на ковёр и не разбилась. Это позволило Джейн нагнуться за упавшим атласом и чашкой, чтобы скрыть ещё большую красноту и переполох.
Лев Иванович сделал неверный, но логичный вывод:
– Извините меня, милостивый сударь, – обратился он уже по-русски к Джейн. – Очень рад, что и вам не чужд язык Мильтона и Чосера. Ещё раз прошу, простите великодушно. Но, извините, от слов своих не отрекаюсь, а, напротив, ещё больше утверждаюсь в своей правоте. Уж не сердитесь, что упоминаю ваш род, но вещи потребно своими именами называть. Не любят на Руси немцев, по дурости, конечно, не любят. А таких, как вы, любить должно! Юный остзейский барон, образованный, языки знает и сбежал из дома проливать кровь за Россию! Вас надо беречь для страны, как и Сашку моего!
Кроме имён английских поэтов, Джейн поняла лишь, что перед ней извиняются, и сказала: «Все карашо».
Наступила пауза, не то чтобы неловкая, а просто естественная, когда все сказано и продолжение спора может лишь обидеть собеседника.
– Ладно, Сашенька, – сказал Лев Иванович, – не убедить мне тебя. Будет, как в любезной нам обоим Англии: дебаты дебатами, а закон законом. По закону я твой самый близкий родственник и опекун. Поэтому вот моё слово: в Крым ты не едешь. Будешь здесь жить, под моим гласным надзором. Руки-ноги в цепи не закую, но потребуется – испорчу пейзаж под окном, выстрою забор в пять аршин и ключ буду в кармане носить. Лучше уж оставайся по доброй воле. И друг твой Иоганн погостит. Вашей родне я письмо напишу, будьте уверены, к вам дома строгих мер не применят. И то, – повторил дядя, – лучше любая строгая мера, чем пуля в голову. Давайте-ка спать пойдём. Вам тут ещё долго жить, наговориться успеем.
Попрощались. Лев Иванович пошёл в свою спальню, Джейн и Саша – к своим комнатам.
– Твой дядя очень мил, – заметила Джейн. – Если бы у меня был такой, сегодня я бы легла спать в Йоркшире, а не Rezane. Но о чем вы так долго говорили?
Саша махнул рукой.
– Чтобы понять такие разговоры, тебе надо было пить не кофе, а коньяк. Говорили о войне, о родне, о России, конечно. Дядя пришёл к выводу, что ты замечательный и нужный для страны немец. Я тоже могу быть полезным для России, поэтому нас он не отпустит. Обещал выстроить забор, в двенадцать футов вышиной, вокруг усадьбы. Пойду спать и думать, как его перелезть.
– И я тоже. Кстати, как твои руки?
Саша улыбнулся.
– Зажили, но прежний непорядок заметён. Дядюшка к ним постоянно присматривался, но, как настоящий джентльмен, сдержал любопытство. Пошли спать. Предупреждаю: пробужусь не рано. Сегодня я впервые за четыре месяца усну в своей постели.
Джейн, вспомнив расстояние от Йоркшира до Рязани, подумала, что с ней это случится нескоро. Но промолчала и пожелала Саше спокойной ночи.
«Поздравляю, Томми, я попала в плен. Не возмущайся, пожалуйста, не говори, что в плену так не кормят. Хорошо, Томми, ради правды я вспомню, как правильно называется такой арест – это интернирование. Ещё можешь меня поздравить: меня признали русским патриотом и интернировали именно за это. Причём арестовали на неопределённый срок: меня выпустят, лишь когда в Рождествено приедут несуществующие родственники из Эстляндии, которую я не успела разглядеть на карте.
Томми, ты, наверное, как и папа, привык к жарким странам, где нет прохлады даже ночью. Как бы ты удивился, увидев эту белизну за окном! И ведь это не высохшая морская соль, это замёрзшая пресная вода, упавшая с неба. Она холодная, но в комнате так тепло, что об этом даже и не думаешь.
Томми, в этом огромном доме спят десятки людей (скажем честно – рабов), всей душой любящих своих господ. Именно поэтому эти люди – самые надёжные тюремщики: они не хотят, чтобы молодой господин погиб на войне, а старый – умер от горя. Как поступит Сэнди, я не знаю. Никогда за последние месяцы мне не было так уютно, надёжно и тревожно одновременно. Надеюсь, Томми, ты понял меня?
Впрочем, я засыпаю».
Глава 5, в которой Джейн изучает отличия между английской и рязанской усадьбами и в первый раз прощается с Сашей, Лайонел страдает за свою любознательность, Джейн выполняет три условия, а на сцене появляются два новых героя
Джейн проснулась от стука в дверь. Стучали деликатно, и недавний стюард-бой «Саут Пасифика» Джонни сразу признал манеру слуги.
Последние минуты Джейн не спала, а дремала, жмурясь от солнечного луча, проникшего в комнату (надо же было опять так заспаться!). Поэтому она быстро оделась и легко подскочила к двери. По дороге, конечно же, заглянула в зеркало, чтобы признать себя мальчишкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: