Гвюдлёйгюр Арасон - Морской узел
- Название:Морской узел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1987
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гвюдлёйгюр Арасон - Морской узел краткое содержание
Вместе с героями повести молодого исландского писателя Г. Арасона, исландскими мальчишками, вы совершите путешествие на далекий остров Исландию на севере Атлантического океана, у самого Полярного круга.
Исландия — удивительная страна: здесь всюду горы и огромные ледники, самые большие во всей Европе, а рядом с ними кипит и клокочет горячая вода, прямо из земли поднимается пар — это знаменитые гейзеры, их в Исландии не меньше восьмисот. И еще вулканы, много-много вулканов. Люди могут жить тут только у побережья океана, где есть зеленые пастбища и можно найти корм для домашних животных, прежде всего овец.
Исландцев совсем немного — всего лишь 240 тысяч человек. Это потомки тех норвежцев, которые более тысячи лет тому назад обнаружили остров и начали сюда переселяться. Хотя на острове благодаря теплому течению Гольфстрим никогда не бывает особенно холодно, зато не бывает и настоящего тепла. Растет только трава, с трудом выращивают картофель, хлеба сажать бесполезно, а фрукты могут созревать только в теплицах. На протяжении многих столетий исландцев всегда выручало море — в прибрежных водах много рыбы, эту рыбу исландцы ловили, ели свежей и сушили, чтобы питаться ею в трудные зимние месяцы, когда нередко погибал весь скот. И сегодня девять человек из десяти заняты на добыче или переработке рыбы. И конечно, самая заветная мечта каждого исландского мальчишки — иметь свою лодку и самостоятельно ловить рыбу. Обо всем этом — повесть Г. Арасона с чудесными иллюстрациями нашего художника О. Г. Верейского, который хорошо знаком с Исландией.
Владимир Якуб
Морской узел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Изредка на эхолоте появлялись косяки сельди, но стоило судну к ним приблизиться, и они исчезали.
С тех пор как «Слейпнир» пришел в район промысла, погода оставалась неизменной: мертвый штиль и туман. Паульми вышагивал по рулевой рубке, поглядывая то на локатор, то на эхолот, временами проходя назад, к штурманскому столу, чтобы посмотреть на карту. Рыбаки не могли нахвалиться своим локатором: теперь, по крайней мере, можно не беспокоиться, как бы в тумане на них не наткнулся другой корабль. На экране локатора были видны все суда в радиусе двадцати четырех миль.
— Локатор изобрели англичане во время войны, — сказал Йоун, — и эхолот тоже.
— Просто не знаю, что бы мы делали без войны, — отозвался Рудольф, не отрывая взгляда от компаса.
Последние три-четыре часа «Слейпнир» удалялся на восток от рыболовной флотилии. Локатор не показывал в округе ни одного судна.
Лои сидел на люке, ведущем в машинное отделение, и наматывал нитки на иглицы [10] Иглица — игла для вязания сетей; обычно деревянная, с вырезом для намотки ниток.
, которые ему дал Магнус.
— Постарайся, чтобы на каждой иглице было как можно больше ниток, — сказал моторист.
Время тянется долго, и мысли Лои обращаются к берегу. Интересно, во что сейчас играют его друзья: в грабителей или в футбол? Слетать бы ненадолго к ним, а когда отыщут сельдь, тут же вернуться. Хоть бы одним глазком на них взглянуть…
Он очнулся, потому что внезапно застопорили машину. Из штурманской рубки прибежал Паульми. Взгляды всех были устремлены на черное пятно, которое выписал на бумаге эхолот.
— Сорок градусов влево, — скороговоркой приказал Паульми.
Эхолот стал сердцем корабля.
— Приготовиться! — скомандовал Паульми, вставая у штурвала вместо Рудольфа.
На правом крыле мостика висело несколько поплавков со свинцовыми грузилами. Лои увидел, как Паульми взял один из них и швырнул в море. Мальчику уже объяснили, что этими поплавками замечают место косяка во время замета.
— Почему кэп не дает полный ход, черт его подери? — нетерпеливо спросил Лои у кока, который поднялся из кубрика посмотреть на замет.
— Хочет незаметно подкрасться к косяку… Иди-ка вниз и до конца замета не показывайся сельди на глаза!
— Да как сельдь может видеть меня из глубины?
Кок молча нагнулся за рыбацкой робой, лежавшей у него под ногами. Схватив Лои в охапку, он затолкал его в один из закладных ящиков на палубе и прикрыл сверху робой.
— Посиди тут, пока мы будем заводить невод, — смеясь, прокричал он. — Только так и можно надеяться на какой-то улов.
— Пусти… дай мне посмотреть…
— Ни за что! Придется тебе отдохнуть, пока мы не замкнем круг, — отвечал кок, поплотнее укутывая Лои.
— Уже начали заметывать? — крикнул тот из-под робы.
— Тсс! Ни слова… Придержи язык, а то сельдь узнает тебя по голосу.
Под робой Лои слышал, как пополз в воду невод. Ему было смешно и в то же время обидно, что он не может наблюдать за выметом. Проклиная все на свете, он пытался освободиться, но кок навалился на него всей тяжестью и не пускал. Наконец дали полный назад, и Лои понял, что замет окончен.
— Пусти, теперь можно!
— Нет, дай сначала закошелькуем! — Кок только еще крепче прижал его.
Заработала лебедка, начали стягивать невод, потом Паульми приказал бросать приманку.
— Ну вот, можешь вылезать, — сказал кок, убирая робу. — Отверстие осталось маленькое, теперь рыба не уйдет.
— Я уверен, что она уже ушла, — сердито пробормотал Лои. — Слишком медленно кэп заметывал.
— А ты не будь так уверен. Лучше посмотри, вон в том крыле кишмя кишит! Бочек шестьсот, не меньше!
Кок поставил Лои на планширь и показал ему коричневые разводы возле поплавков.
— Вот это улов! — воскликнул Лои, размахивая руками от радости.
— Какой будет улов, говорить еще рано, но косяк был действительно отменный.
— Как думаешь, с сегодняшним уловом мы обгоним «Морскую волну»?
— Будем надеяться.
После того как выбрали примерно треть невода, стало ясно, что это их самая большая тоня за всю путину. Даже моторист Йоун и тот утверждал, что судно будет заполнено под завязку: пожалуй, весь улов не поместится. А уж Йоун оптимизмом не отличался.
Выборка невода прошла хорошо. Когда рыбу согнали в сливную часть, поверх сельди плавало несколько штук трески. Магнус длинным багром подцепил их, а Лои отнес к стоявшему за рулевой рубкой чану.
После этого приступили к выливке.
Паульми кликнул Лои и дал ему поручение: побыть в рубке и послушать, не будет ли их вызывать по рации какое-нибудь судно. В случае чего, он должен ответить на вызов.
Такой чести Лои еще не удостаивался. Он тут же скинул сапоги и принялся расхаживать по рубке, подражая Паульми. Время от времени он подходил к штурманскому столу и изучал карту, потом рассматривал косяк на эхолоте, прикидывая, хорош ли он, или хватался за штурвал.
Паульми уже сообщил о последнем замете, и теперь по направлению к ним двигалась вся флотилия.
Загрузив трюм, матросы задраили люки и начали выливать рыбу прямо на палубу. Один за другим наполнились закладные ящики на баке, и сельдь потекла с обеих сторон рулевой рубки к корме. Хотя в проходе по левому борту за выливкой никто не следил, сельдь пустили и туда.
Лои выскочил на левое крыло ходового мостика и смотрел, как течет по проходу сельдь. На палубу выливали сачок за сачком, но рыбы в проходе почему-то не прибавлялось, она продолжала утекать за рубку.
Лои насторожился. Приглядевшись внимательнее, он увидел, что внизу, в машинном отделении, забыли закрыть иллюминатор.
Недолго думая Лои в одних носках бросился в селедочную массу и мигом очутился у иллюминатора.
— Погодите выливать! — закричал он. — Тут иллюминатор открыт!
Тут же на палубу вылили очередной каплер сельди.
— Какого черта! Неужели нельзя подождать? — завопил Лои, отплевываясь: ему в рот набилась рыбья чешуя.
Услышав крик, на крыло мостика прибежал Паульми.
— Что случилось?
Какое-то мгновение он смотрел на барахтавшегося в гуще сельди Лои, потом зычным капитанским голосом крикнул:
— Вы что, не — видите: не задраен иллюминатор! Немедленно прекратить выливку!
Матросы кинулись в проход, а Паульми полез в машинное отделение задраивать иллюминатор. Сельди утекло довольно много.
О том, чтобы до окончания выливки пойти в каюту и переодеться, не могло быть и речи: кто-то ведь должен был стоять на мостике и следить за сельдью, проплывавшей слева от рубки. Так что Лои остался на посту, хотя насквозь промок и был с ног до головы облеплен чешуей.
— Если бы нам попалось бочек на триста больше, шли бы с полным грузом, — сказал Лои штурману Ауси, после того как шлюпку перевели за корму.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: