Арчи Бинз - Бастер, ко мне!
- Название:Бастер, ко мне!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1975
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арчи Бинз - Бастер, ко мне! краткое содержание
Повесть американского писателя о дружбе мальчика с приручённым детёнышем тюлени, о жизни американских лесорубов и рыбаков.
Бастер, ко мне! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бастер ещё никогда так не развлекал зрителей, как в тот день, и Клинт был страшно горд за него. Но как только он вспомнил о решении отца отдать Бастера, его сразу охватила горькая обида. Быть может, в последний раз ребята видят Бастера. И ему сразу стали совершенно безразличны все их забавы.
Вдруг Лен засуетился и начал складывать вещи в лодку.
— Мы здесь уже достаточно побыли. Давайте обойдём бухту и посмотрим, что там.
Они шли мимо огромного бревенчатого плота — Бастер мелькал далеко впереди, — как вдруг Лена осенила идея. Он снизил скорость и повернул к берегу.
— Давай-ка посмотрим плот твоего отца, Клинт.
Они подошли к многоярусному, обнесённому цепями плоту из еловых брёвен.
— У твоего отца мировой плот! — заметил Джордж Лоусон.
— Наверное, с миллион футов, — высказался Аллен.
— С полмиллиона, — сказал ему Клинт.
Гарри привстал, чтобы получше разглядеть этот плавучий остров из брёвен.
— Я мог бы по нему гулять!
Лен снова усадил его на место.
— И утонуть тоже. Если я поймаю тебя на брёвнах, ты отправишься на берег и будешь сидеть с мамой Клинта!
На мелководье они привязали лодку к илоту и, шагая по брёвнам, переправились на берег. Лен придерживал Гарри за лямки комбинезона.
Узкая полоса берега оказалась глинистой и бугроватой; от насыпи к дороге, расчищенной на склоне холма бульдозерами, были проложены огромные, в целое дерево, брёвна. Они стали почти плоскими под тяжестью тех стволов, что прокатили по ним, и по обеим сторонам щетинились похожими на жёсткие щётки штабелями щепок.
Лен ткнул в щепки дулом ружья.
— Смотрите, до чего тяжёлые здесь катились брёвна.
— Отец гордится тем, что, пока они спускали все эти брёвна на воду, никто не пострадал.
— И не погиб, — добавил Аллен. — У меня два дяди погибли при рубке леса.
Маленький Гарри встревожился:
— А сейчас не будут скатывать брёвна?
Лен отрицательно покачал головой:
— Тогда на дороге стояла бы машина с брёвнами.
— Машины по субботам не работают, — успокоил Клинт.
— Я хочу туда, где Бастер! — захныкал Гарри.
Больше ничего интересного возле насыпи не было, и, шагая по брёвнам, они направились обратно к лодке. Уже почти подойдя к ней, Лен вдруг остановился на большом кособоком бревне и положил на него ружьё.
— Эй, Фил, присмотри-ка за Гарри. Я ещё раз взгляну на плот.
— Не хочу, чтобы за мной смотрели! — закричал Гарри. — Зачем ты всё время так говоришь?
— Он просто шутит. — Фил сел рядом с младшим братом, а Клинт остановился рядом, наблюдая, что происходит.
В нескольких ярдах от них Лен ступил на бревно, которое чуть качнулось, а потом по тем брёвнам, что были на плаву, добрался до края плота. Братья Лоусоны последовали за ним. Большинство брёвен было плотно пригнано друг к другу, ничего не стоило перешагнуть с одного на другое. Но иногда приходилось и прыгать. Мальчики перепрыгивали с бревна на бревно с таким видом, будто им не раз случалось это делать; в действительности же без башмаков с острыми шипами удержаться на скользком бревне было довольно мудрено.
Вода в бухте уже рябилась начавшимся отливом, а за плотом, возле лодки, почти совсем высунувшись из воды, томился Бастер. Ему было скучно, он ждал, когда вернутся ребята.
— Смотрите! — крикнул Лен. — Я чемпион округа Джефферсон по катанию на брёвнах!
И он начал быстро перебирать ногами до тех пор, пока бревно не перевернулось и вместо сухой коричневой коры не появилась тёмная, мокрая.
— Я тоже хочу!
Аллен умело вскочил на другой конец бревна и тоже начал перебирать ногами, и под двумя парами ног бревно стало вращаться ещё быстрее.
— Я чемпион округов Джефферсон и Мейсон!
Джордж спокойно наблюдал за ними с соседнего толстого бревна. Клинт надеялся, что он помешает этой забаве. Но Джордж, вдруг скинув башмаки, прыгнул на середину бревна, где уже были два мальчика.
— Я чемпион Пюджет-Саунда!
Вода внизу была глубокой, и если бы кто-нибудь из них сорвался с бревна, то его либо затёрло бы между брёвен, либо он просто не сумел бы из-под них выбраться.
— Эй, прекратите! — крикнул Клинт. — Прекратите, пока ничего не случилось!
— Да ну? — Лен раскраснелся от усилий. — Иди лучше почитай свои книги, Клинт!
Трое на бревне придумали нечто повое. Когда Клинт уже ждал, что один из них сорвётся, Лен перепрыгнул на соседнее бревно. Джордж, а за ним и Аллен сделали то же самое, и все втроём принялись раскручивать второе бревно, которое вращалось ещё быстрее, чем первое. Третье — ещё быстрее. Когда они принялись за четвёртое, Клинт тоже перешёл на соседний ряд брёвен. Приятно было смотреть, как вращаются, словно живые, под ногами брёвна. Но забава эта была бессмысленной и опасной. Он остановился возле бревна, которое сейчас крутили все трое.
— Перестаньте, ребята. Слишком скользко без шипов.
— Ты говоришь с чемпионами! — ответил Лен. Ноги его так и мелькали. — Если тебе не довелось видеть двухсторонний каток, значит, ты вообще ничего не видел!
— Не беспокойся, Клинт! — сказал Джордж. — Мы проделывали это и дома.
— Подожди, увидишь наш двухсторонний каток! — крикнул Аллен. — Тебе тоже захочется на нём покататься.
Может, ребята и знают, что делают, но Клинт пожалел, что стояла суббота, когда сплавщики не работают и к плотам не подъезжают грузовики. Он вернулся к сидевшим на кособоком бревне Филу и Гарри. Отсюда было видно, как в ожидании ребят развлекается Бастер. Тюлень выплыл из-под плота и вылез из воды возле кормы лодки. Убедившись, что мальчики не вернулись, он перевернулся на спину и поплыл по кругу. Через минуту он исчез, и, когда Клинт вновь увидел его, он уже выплывал из бухты.
— Надоело здесь сидеть, — захныкал Гарри. — Хочу обратно в лодку!
— Подожди немного, — сказал ему Фил. — У них как раз начинает получаться двухсторонний каток.
Мальчики теперь стояли лицом к берегу на соседнем ряду брёвен, вращая их в обратную сторону.
Фил принялся стаскивать с себя башмаки.
— Я пойду к ним. Приглядишь за Гарри минутку, Клинт?
— Лучше не надо, Фил. Так ведь легко и утонуть.
— Пустяки! Вот увидишь!
И Фил побежал к остальным.
— Все наверх! — скомандовал Лен. — Начинай!
Он перебежал на первый ряд вращающихся брёвен, перепрыгивая с одного на другое и одновременно толчком придавая им скорость. Потом он пробежал по бревну, которое не раскручивали, и, повернувшись, запрыгал по брёвнам, вращающимся в обратную сторону.
Джордж и Аллен повторили весь путь Лена; во второй раз за ними последовал и Фил. Брёвна вращались медленно, и всё это оказалось менее опасно, чем думал Клинт. Он знал, что тоже может кататься на двухстороннем катке, и доказал бы это, если бы не Гарри. Увидев, что Фил возвращается, Клинт начал стаскивать с себя башмаки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: