Бела Балаш - Генрих начинает борьбу
- Название:Генрих начинает борьбу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детиздат
- Год:1938
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бела Балаш - Генрих начинает борьбу краткое содержание
Венгерский писатель Бела Балаш (наст. имя Герберт Бауэр, 1884–1949) в своей повести «Генрих начинает борьбу» рассказывает о семилетнем немецком мальчике, который живет в гитлеровской Германии и думает, что все в Германии хорошо. Но постепенно действительность открывает ему глаза, он начинает понимать, что порядки в стране — несправедливые. И тогда он вместе со своими юными друзьями начинает помогать подпольщикам-коммунистам в их нелегкой борьбе против фашистского режима.
Генрих начинает борьбу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А… а где же он теперь?
Генрих сильно покраснел и отвернулся.
— Что ты? Что же ты так покраснел? С ним что-нибудь случилось? Не схватила ли его тоже полиция?
Слезы выступили у Генриха на глазах.
Парень привлек его к себе и провел рукой по его волосам.
— Не вешай головы, малыш, — сказал он ласково. — Гордись своим отцом. Со многими из нас бывает то же. А мы не поддаемся, потому что держимся все вместе, понятно? Как ты мне хотел помочь, так и твоему отцу кто-нибудь поможет.
При этих словах Генриху вдруг все стало ясно. Как он помогает белокурому парню, так и его отцу помогут. Но ведь он ничем не помог. Он не показал тайника. Полиция найдет парня и схватит…
— В этой комнате можно спрятаться, — негромко сказал Генрих.
— Не думаю, — с печальной улыбкой покачал головой парень.
— Я устроил для отца хороший тайник. Вон тут… Помогите мне отодвинуть шкаф.
— Это замечательно! — воскликнул парень, увидев тайник. — Ты чудесный малый. Сейчас заберусь. Пока это местечко понадобится твоему отцу, меня тут давно не будет. А что это в коробке?
— Инструменты и орехи.
— Теперь придвинем шкаф поскорей к стене. Кто живет по соседству?
— Там чердак для белья.
— Ага! Одна тонкая перегородка. Ну-ка, толкай покрепче, малый.
Генрих нажал плечом на шкаф и толкал изо всех сил. Но шкаф стал тяжелый, и у Генриха нехватало сил.
— Что, не выходит? — спросил белокурый. — Постой-ка!
Он вцепился обеими руками в перегородку и подтянулся к ней вместе со шкафом. Генрих помогал ему.
— Вот так… Большое тебе спасибо, малыш, — послышалось из шкафа. — Теперь послушай: уходи-ка лучше. Пока полиция возится в доме, лучше, чтобы в комнате никого не было. Ты можешь потом сказать, что тебя не было дома и, значит, ты никого не мог впустить.
— Ладно, — ответил Генрих, — но Вольфи я оставлю тут.
— А если собака не пустит полицейских в комнату? Это будет подозрительно.
— Вольфи не шелохнется, если они не тронут шкафа. Так я ему прикажу. Вольфи — умный, дрессированный пес.
— Ну, тогда хорошо, — раздался голос из шкафа. — Как тебя звать, малыш?
— Генрих Кламм.
— Ты дельный малый. Мне бы еще хотелось поговорить с тобой. Приходи завтра к половине десятого на Мюнхенерштрассе, номер двадцать один. Я тебя буду ждать. Только никому не говори. А теперь уходи.
— Ухожу, — сказал Генрих, взял собаку за ошейник и скомандовал: — Вольфи, на место!
Вольфи сразу улегся на коврик возле скамьи, вытянул морду между передними лапами и посматривал на Генриха своими блестящими глазами.
— Смотри же, Вольфи, никому не давай двигать шкаф, — сказал ему Генрих.
Вольфи наморщил лоб с черным пятном над глазом. Он, видно, понимал, какое важное поручение ему дается.
Генрих быстро вышел из комнаты, запер дверь и спрятал ключ под половичок. Затем спустился во двор.
Когда он был уже почти внизу, он услышал, как полицейские выходят из квартиры и хриплый голос говорит:
— Нет! Только не у меня. Я бы никогда не впустила коммуниста в квартиру. Боже упаси! Но я видела, как он вбежал на пятый этаж и там и остался. Наверное, он спрятался на чердаке.
— Чердак заперт на замок, мы уже смотрели, — злобно проворчал один из полицейских.
— Но там есть еще и квартира. Больше он никуда не мог деваться.
— Посмотрим, — снова пробурчал шуцман, и они пошли снова наверх.
Генрих должен был скрыть свой испуг. Он притворился, что его нисколько не интересует, куда идут полицейские. Но он остался на лестнице и стал — для виду — играть своим стеклянным шариком. Он скатывал его со ступенек и снова ловил, но в то же время напряженно слушал, что творится наверху.
Полицейские постучались в комнату Кламмов и закричали:
— Откройте! Полиция!
Но им никто не открыл, и они сами вскрыли замок отмычкой. Все это произошло очень быстро. Затем они вошли в комнату.
Генрих затаил дыхание. Шарик едва не укатился совсем, потому что Генрих забыл о нем. Но вскоре полицейские вышли на лестницу.
— Никого нет! — с досадой воскликнул один из них.
Генрих весело улыбнулся и побежал за шариком, который укатился уже к самому крыльцу. Потом он вышел во двор и прошелся к воротам. Он хотел обождать у ворот, пока полицейские не уйдут. А потом он вернется домой.
Но полицейские не шли. Все получилось не так, как думал Генрих. В жизни Генриха Кламма случилось второе большое несчастье.
Геройская смерть Вольфи
Полицейские совсем уже собирались уходить. Но в это время открылась дверь. Оттуда выглянула безобразная старуха и прошептала:
— Не уходите. Он там, в квартире. Я сама видела, как он вошел. Поищите лучше.
И она быстро притворила дверь.
Полицейские переглянулись.
— Хитрая собака! — воскликнул один.
— Пойдем, — со злобой сказал другой. — Теперь он наш.
И они в третий раз затопали по лестнице наверх.
Когда полицейские в первый раз вошли в комнату, Вольфи заворчал и оскалил зубы. Но он не двинулся с коврика: ему ведь строго было запрещено шевелиться. А Вольфи был дрессированный пес. Даже когда полицейские заглянули в шкаф, Вольфи сердито залаял, но не сошел с места.
— Держи-ка эту тварь, — сказал один полицейский, — чтобы не укусила.
— Да это же трусливая дворняжка, — ответил второй. — Ты видишь, она и подойти боится. Она не посмеет кусаться.
Они еще не знали, что за пес был Вольфи.
Когда полицейские явились во второй раз, Вольфи все так же лежал на месте и только заворчал и оскалил зубы. Но не шевельнулся. Он лишь водил своими блестящими желтыми глазами, следя за непрошенными гостями.
— Чорт возьми, где же тут мог спрятаться этот бродяга? — спросил первый полицейский. — Разве в шкафу — больше тут негде. Но в шкафу мы уже смотрели.
— Придется осмотреть стены, — сказал второй. — Может быть, здесь есть потайная дверь.
И полицейские стали ощупывать и выстукивать стены. Вольфи следил за ними, сердито ворча: он чуял беду. Все его тело напряглось и стало дрожать, — так трудно ему было сдерживаться.
С одной стеной было покончено: комната была небольшая. Полицейские перешли к стене, у которой стоял платяной шкаф.
— Отодвинь-ка шкаф, — сказал один, — посмотрим, что там за стенка.
Другой взялся за шкаф, но не успел его двинуть… гоп! Короткое, злобное ворчанье — и Вольфи одним прыжком очутился у него на груди и схватил его за горло.

Полицейский вскрикнул и повалился, как сноп. Второй полицейский схватил Вольфи за ошейник и дернул. Но в ту же секунду Вольфи так укусил его за руку, что брызнула кровь и хрустнули кости. Второй полицейский взревел от боли и отпустил Вольфи. Он быстро протянул руку к револьверу. Но Вольфи еще быстрее прыгнул на него и тоже опрокинул на спину. Тут приподнялся первый и хотел вытащить револьвер. Но острые зубы Вольфи тотчас же вонзились ему в руку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: