Холли Риверс - Три правила фантома [litres]
- Название:Три правила фантома [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112962-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Холли Риверс - Три правила фантома [litres] краткое содержание
А ещё на людей, обладающих этим даром, ведётся охота. И похоже, следующей целью выбрана Демельза. Только вот охотник не на ту напал – Демельза крайне, крайне изобретательна.
Три правила фантома [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вуаля! – сказала она наконец, потирая измазанные в клею ладошки, и отошла от стола. Снабжённая хитро снизанными вместе блоками, рычагами и проволочными шипами, ловушка напоминала средневековый инструмент пыток, каким-то чудом перенесённый в футуристическую галактику. – Я назову её «Замечательный заточитель злоумышленников». А теперь остаётся только дождаться темноты…
Она накинула на дело рук своих грязную простыню и, бросив в клетку горсть лесных орехов для Архимеда, пошла на восхитительный запах ужина, поднимающийся снизу.

Тем же вечером, но позднее, заглотав одну и вторую добавку свиных отбивных с картошкой, Демельза зашла в гостиную, чтобы пожелать бабусе Мадб спокойной ночи. Шторы были задёрнуты, и старушка снова сидела в своём кресле, держа в одной руке бокал имбирного вина, а в другой пакетик с бразильскими орехами в шоколадной глазури. В камине ревел огонь, наполняя воздух сладковатым дымом от горящих поленьев.
Обычно Демельза пристроилась бы рядом под пледом в надежде, что бабуся Мадб сделает ей чашку горячего шоколада, но сегодня она решила держать дистанцию. Бабуся проказы чуяла за милю, и Демельза даже не сомневалась, что от неё сегодня разит хитрым умыслом.
– Ладно, бабуся, я иду наверх, – сказала она с прекрасно поставленным деланым зевком. – Я ужасно устала. Думаю, лягу пораньше спать.
– Хорошо, моя дорогая, – сказала старушка и, допив остатки вина, поцеловала внучку в лоб. – Но прямиком в постель. Никаких изобретений до полночи, обещаешь?
Демельза ощутила слабый укол стыда где-то в самой глубине души, зная, что она вовсе не собирается спать, но менять принятое решение было поздно – её ждал научный эксперимент!
– Да, бабуся, – сказала она, скрестив за спиной пальцы. – Обещаю.
– Ох, и вот ещё, Демельза, – окликнула внучку бабуся Мадб, когда та была уже на пороге, – давай мы с тобой немного поболтаем завтра утром? Так, ничего страшного, нам просто нужно кое о чём поговорить, вот и всё.
Демельза нахмурилась.
– Э… О'кей… Всё хорошо, бабуся?
Бабуся Мадб покашляла, прочищая горло.
– Да, да, всё хорошо. Айда в кровать, поговорим завтра. Люблю тебя крепче заварочного чайника!
– Люблю тебя крепче циркового помоста!
Следующий час Демельза терпеливо пережидала на чердаке, пока бабуся Мадб не уйдёт к себе. Чтобы не заснуть, она решила заняться устным счётом и как раз добралась до числа 67231 в последовательности Фибоначчи, когда услышала, как щёлкнул выключатель на лестничной площадке и закрылась дверь в бабусину спальню.
Демельза выпрыгнула из кровати и надела свой котелок. Она на цыпочках подошла к своей ловушке и как раз собиралась устроить последний испытательный прогон, когда из-за окна донёсся какой-то звук. Странное постукивание, словно что-то ударилось в стекло.
Демельза ахнула. «Атомные аксели! Неужели злоумышленник уже здесь?»
Быстро сориентировавшись, она схватила со стола разводной ключ и подняла его над головой, готовая обороняться. Она отдёрнула штору и…
«Что за?..»
Под окном, глядя на неё из сада с камнем в одной руке и фонарём в другой, стоял Перси. Он был укутан в халат поверх пижамы, на ногах у него были меховые тапки в форме розовых зайцев.
Он слегка помахал Демельзе, и она почувствовала, как её охватывает радостное возбуждение, а лицо расползается в широченной улыбке. Перси передумал! У неё всё же будет подельник!
Демельза спорхнула вниз по лестнице и, трижды перепроверив, что бабуси Мадб не видно и не слышно, сдвинула засов на парадной двери. Снаружи было студёно, и в свете фонаря бледная кожа Перси почти светилась, словно у призрака.
– Я думала, ты не придёшь, – саркастически прошептала Демельза, пытаясь скрыть радость при виде друга.
– Ну, не думала же ты, что я позволю тебе проделать всё это одной? – сказал Перси. – Тебе может понадобиться моя защита, если вдруг что-то случится.
Демельза презрительно фыркнула.
– В этих тапочках? Ох, я и забыла, как страшны квохотные возовые кволики.
Перси совсем спал с лица, и Демельза задорно улыбнулась.
– Я шучу, дурень. И прости, я гнусно вела себя утром. Ты же знаешь, какая я делаюсь, когда заберу что-то в голову. – Она провела его через парадную дверь и закрыла её как можно тише. – Кстати, а как ты выбрался из дома?
– Я дождался, пока папа сел смотреть одну из своих скучных новостных программ, а затем выскользнул через чёрную дверь. Я напихал под перину подушек, чтобы выглядело похоже на моё тело, на случай если он заглянет посмотреть, как я там.
– Великолепно! – шепнула Демельза. – Вервик Варвар может гордиться тобой! А теперь пошли, я хочу показать тебе мою западню.
Двое ребят на цыпочках прокрались наверх по расшатанной старой лестнице, половицы скрипели под их ногами, а луч фонарика скользил по стенам, выхватывая химерные силуэты бабусиных антикварных вещиц и странных коллекций.
– Немного жутковато, – шепнул Перси, оглядываясь через плечо уже на верху лестницы. – И так темно.
– Ну конечно темно! – резковато ответила Демельза. – Середина ночи – ну знаешь, это та часть дня, когда большой светящийся шар исчезает с небосклона? А ты чего ожидал?
Перси посмотрел себе под ноги.
– Даже не знаю. Папа обычно не позволяет мне засиживаться после семи вечера.
Демельза закатила глаза, собираясь шутливо подколоть его, но вдруг застыла.
– Ч-что не так? – спросил Перси, выглядывая у неё из-за плеча. – Почему мы остановились?
Демельза не ответила.
Она просеменила к окну, выходящему в сад позади дома, и, не говоря ни слова, указала на теплицу бабуси Мадб. Внутри двигалась фигура, обрисованная лунным светом.
– Т-там кто-то есть! – заскулил Перси, коленки его застучали друг о друга, а заячьи уши на тапках задрожали. – Кто-то внутри!
Демельза всматривалась в темноту, пытаясь разобрать, кто это, но без толку. Всё, что она могла разглядеть, – так это чёрную густую тень.
– Что нам делать? – спросил Перси.
Демельза повернулась к нему.
– Я собираюсь спуститься туда. Мне нужно увидеть, кто это.
– Ты уверена?
Демельза кивнула.
– Ты идёшь?
Перси тяжело вздохнул.
– Ну, полагаю, я и так нарушил почти все папины правила… – Он выпятил свою тощую грудь. – Пошли.
Демельза улыбнулась, и ребята направились прямиком в сад. Шасть через залитый лунным светом газон: Демельза перебежала, как шпион, от дерева к дереву, Перси – следом, прилагая все усилия не запачкать свою байковую пижаму. Ночь была чернильно-синяя, где-то вдали отрывисто ухала сова.
– Так, – прошептала Демельза, когда они подкрались к теплице. Панели изумрудного стекла были заплетены морозными узорами, не позволяя ничего разглядеть внутри. – Говори тихо и двигайся медленно. Мы же не хотим спугнуть того, кто там внутри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: