Бен Гутерсон - Странные дела в отеле «Зимний дом» [litres]
- Название:Странные дела в отеле «Зимний дом» [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2018
- ISBN:978-5-17-127134-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бен Гутерсон - Странные дела в отеле «Зимний дом» [litres] краткое содержание
Долгожданное продолжение загадочной истории от мастера закрученного сюжета Бена Гутерсона.
Тайны, загадки, приключения и крепкая дружба объединяются в книге «Странные дела в отеле «Зимний дом».
Для среднего школьного возраста. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Странные дела в отеле «Зимний дом» [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Согласен с тобой, что Лану винить не за что. Если я смогу ей чем-нибудь помочь, то помогу.
– Может, я смогу её навестить, когда ей будет лучше? – предложила Элизабет.
Норбридж не ответил, но медленно и очень грустно кивнул.
– Что стало с Селеной? – продолжала расспросы Элизабет.
Норбридж наклонился к ней, глядя в пол.
– Получила шесть футов земли на кладбище в Хевенворте. Точно и окончательно. Не то чтобы я предлагал тебе лично в этом удостовериться, но всё так. Я лично был на похоронах.
– Вы уверены, что Грацелла больше не представляет угрозы? – спросил Фредди. – Она побеждена окончательно, бесповоротно?
По мнению Элизабет, это была самая странная часть истории, которую Норбридж поведал ей и которую девочка приняла. Выглядело всё это весьма зловеще. После того, как в туннелях под «Зимним домом», где была обнаружена ледяная статуя, всё привели в порядок, когда Норбридж увёл оттуда Элизабет, а Лану перенесли в больницу, когда убрали тело Селены, Грацелла осталась лежать на прежнем месте. Пятеро мужчин, которые пришли туда с Норбриджем, Сэмпсоном и Джексоном, не смогли поднять это тело. Даже когда они призвали помощников, безжизненные останки ведьмы сопротивлялись попыткам сдвинуть его с места. Всё – и тело, и одежда – стало крепче скалы, словно в тот момент, когда ведьма испустила дух, она превратилась в камень. Теперь всё, что осталось от Грацеллы, поверженной на каменном полу, больше напоминало скульптуру, чем умершего человека, который когда-то жил, двигался, говорил.
Посоветовавшись с Норбриджем, все пришли к выводу, что иного выхода, кроме как оставить её на этом месте, просто нет. Поэтому вокруг возвели бетонную стену, замуровали её окаменевшее тело, а туннель с обеих сторон заложили каменными глыбами и залили цементом. Даже если с вероятностью один шанс на миллион окажется, что Грацелла по-настоящему не умерла, ей не удастся выбраться из подземной комнаты, в которой она проснётся в очередной раз.
– Скажу так, – отвечал Норбридж. – Мы сделали всё возможное, чтобы от неё защититься. Всё, что мы в состоянии предпринять. Но будем бдительны!
От одного упоминания имени Грацеллы Элизабет мысленно перенеслась в туннели глубоко под «Зимним домом» – в тот миг, когда она смотрела в холодные глаза колдуньи и слушала её слова. Воспоминание было слишком живым и слишком пугающим. Она несколько раз обсуждала это с Норбриджем, но переживание не утихало, оставаясь таким же интенсивным, таким же обескураживающим и пугающим, как в тот миг, когда события развивались на самом деле.
Единственное, о чём она не рассказывала Норбриджу – ни единым намёком не упомянула об этом за всё время в «Зимнем доме», – это соблазн , повторяющийся и навязчивый, всплывающий в сознании с самого начала этих каникул, соблазн, который сопровождал её всё то время, пока девочка шла по туннелям, пока стояла лицом к лицу перед Грацеллой.
– Но ты ей так и не ответил, – мягко, но настойчиво произнесла Леона.
Элизабет, слегка смущённая этими словами, была рада возможности побыстрее отвлечься от мыслей о Грацелле.
Норбридж резко повернулся к своей старой знакомой и с наигранным раздражением, которое он изо всех сил пытался удерживать на лице вместо привычного радостного и приветливого выражения, проговорил:
– И в чём это заключался вопрос, на который я не ответил, мисс Спринджер?
– Кто будет проводить демонстрации после того, как Фредди уедет?
Всем показалось, что Норбридж не ожидал такого поворота и оказался не готов к вопросу.
– Не думал об этом, – он растерянно развёл руками.
– Почему бы не Элизабет? – предложил Фредди.
Девочка тотчас почувствовала неуверенность.
– Подожди, Фредди. Об этих вещах я ничего не знаю. И потом, я же буду в школе.
– Она права, – ответила Леона. – И как же её многообещающая карьера в качестве моего помощника…
– По выходным! – воскликнул Фредди. – Только пару раз по субботам и воскресеньям!
Он посмотрел на Элизабет: – Что скажешь?
– Может, тогда ты покажешь ей верёвки и всё это управление, чтобы Элизабет приняла взвешенное решение? – предложил Норбридж.
Фредди поднял обе руки и посмотрел на Элизабет.
– А? Что ты думаешь?
– Думаю, можно попробовать, – ответила девочка.
– Ты ведь скоро будешь управлять всем этим отелем! – подметила Леона с тихой усмешкой.
Элизабет засмеялась вместе с Леоной и в очередной раз подумала о тех ощущениях, которые испытала, когда эти слова впервые произнесла Киона. В этой перспективе было что-то одновременно желанное и пугающее. Такого развития событий она никак не могла ожидать ещё две недели назад.
– Но я совсем недавно начала здесь жить, – заговорила она. – И не думала всерьёз, чтобы чем-то таким управлять.
Норбридж посмотрел на Леону.
– Лично я не собираюсь в ближайшее время никуда уходить, – гордо и кичливо произнёс он, подняв подбородок. Потом помолчал и продолжил уже серьёзно: – И всё же, рано или поздно, здесь потребуется человек, который будет управлять всем этим достоянием.
– А как же то, что ты мне рассказывал когда-то о «Зимнем доме»? – напомнила Элизабет. – Что это больше, чем просто отель?
– Верно, – подтвердил Норбридж. – Здесь, в «Зимнем доме», есть… как сказать…
Он посмотрел на Леону:
– Ты рассказываешь лучше, чем я. Можешь объяснить?
– Мы одни из девяти, – просто и чётко проговорила Леона.
– Что? В смысле? – Элизабет показалось, что она что-то плохо расслышала.
Леона кивнула.
– Да-да, это так. Одни из девяти. Я знаю, что это может прозвучать, как язык племени мумбо-юмбо, но в мире есть девять мест, где живёт дух доброты и где его надо защищать. «Зимний дом» – одно из таких мест.
– Вы шутите? – удивился Фредди. – Это звучит как-то…
– Нелепо и странно, – кивнул Норбридж. – Из ряда вон, может быть. Даже как-то ошеломляюще, если прибегнуть к высоким словам.
– Это не высокий стиль, а эмоциональный, – поправила Леона. – Но он прав. Я бы тоже не поверила, не восприняла бы всерьёз, если бы мне такое сказали.
Элизабет покачала головой. Затем быстро прижала руки к вискам:
– Кажется, я не в силах сразу переварить всю эту информацию!
Леона пожала плечами.
– Собственно, мы уже заканчиваем. И я согласна – давайте отдохнём.
– Ну, ладно, Леона, – примирительно кивнул Норбридж, – тут есть ещё о чём поговорить, что рассказать, но на сегодня уже достаточно.
Он протянул ей руку.
– Может, пойдём? Оставим их вдвоём разбираться с этой штуковиной.
Леона изящно кивнула и, опираясь на руку Норбриджа, направилась к лестнице. Помахав друзьям на прощание, они спустились с платформы.
– Да, вот ещё, Элизабет! – как-то невзначай бросил Норбридж, скрываясь за поворотом лестницы. – Пожалуйста, в четыре часа сегодня найди меня в фойе!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: