Джеймс Ганнибал - Проклятие китайской гробницы [litres]

Тут можно читать онлайн Джеймс Ганнибал - Проклятие китайской гробницы [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Литагент Издательство Робинс, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Ганнибал - Проклятие китайской гробницы [litres] краткое содержание

Проклятие китайской гробницы [litres] - описание и краткое содержание, автор Джеймс Ганнибал, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их.
И снова судьба мира лежит в руках главных героев, только на этот раз всё куда серьёзнее! Надо и родителей спасти, не угодив при этом в лапы механического дракона, да ещё и придумать, как обойти «правило тринадцать»!
Справится ли Джек и Гвен с новыми трудностями?
Читайте в финальной книге цикла «Правило 13».

Проклятие китайской гробницы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Проклятие китайской гробницы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Ганнибал
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лю Фэй повернулся к ней.

– Нам кажется, что полиция не очень… м-м… подготовлена, чтобы заниматься этим делом. Похищения сопровождались некоторыми… весьма необычными явлениями.

– Какими ещё явлениями? – пробурчал Шоу, задрав свой нос картошкой и глядя на мальчика сверху вниз.

– Там видели огромного металлического дракона.

Джек невольно зажмурился, стараясь прогнать внезапно вернувшийся кошмар. Пламя из титановых челюстей, жар в собственной ладони…

– Мы ничем не можем помочь, – выдавил он, поспешно убрав её под стол.

Миссис Хадсон подалась вперёд, сложив руки на голове бронзового сокола.

– Что ты сказал?

Дело было не только в жутком механическом драконе из снов. Джеку очень не хотелось прерывать расследование преступлений Галла. Зелёный камень пропал, но сомнений в убийстве деда или, по крайней мере, в вынужденном самоубийстве больше не осталось. Где-то наверняка сохранились и другие доказательства, их ещё можно отыскать.

– Я не готов, – объяснил он, – мне надо закончить дело Парацельса.

Костяшки пальцев, сжимающих бронзовую фигурку, побелели.

– Вы поедете, мистер Баклз! Это приказ. Sic biscuitus disintegratum.

– Э-э… – Ученикам в министерстве преподавали латынь, и юный Тринадцатый ходил на уроки, пока не началась история с обвинениями и арбитрами, но это было что-то новенькое. – Sic bisci… что?

– Школярская латынь, – усмехнулась миссис Хадсон. – «Так крошится печенье» – наша поговорка ещё за столетия до того, как последние поколения бродяг разлетелись во все стороны, как хлебные крошки. – Она строго выпрямилась. – Вы хотели стать настоящим искателем, мистер Баклз? Так вот: новое задание всегда на первом месте! Sic biscuitus disintegratum . Ничего не поделаешь. Привыкайте.

Не успел он открыть рот, чтобы возразить, как высокая дверь в зал совещаний отворилась. Сейди в своём любимом зелёном платье с оборками выглядела на пороге совсем крошечной, и старшего брата охватила волна радости и в то же время мучительной боли.

«Отец!»

Джек вскочил и кинулся к двери, не успев даже осознать, что делает.

– Сейди, в чём дело? Что случилось?

Глаза у сестрёнки покраснели и припухли, по щекам катились слёзы.

– Он очнулся.

Глава 16

«Он пришёл в себя, а я не могу его видеть! Не могу!»

Джек бежал вниз по Большой лестнице следом за Сейди, и от её отчаянных мыслей кружилась голова.

– Говори вслух, – попросил он, – так слишком громко.

Сестра обернулась и схватила его за руку.

– Он очнулся, но я не могу его видеть!

– Это я уже понял… но почему? Тебя не пускают?

– Так не должно быть! – Она припустила ещё быстрее. – Не должно!

Спустившись до конца и добежав по булыжной мостовой до тупичка с фонтаном, они встретили на пороге дома миссис Хадсон.

– Но… как же вы… – изумился Джек.

– Не важно.

Лицо начальницы было серым и мрачным как никогда. Пропустив Сейди вперёд, она задержала Джека и усадила на кожаный диванчик в прихожей.

С верхнего этажа сбежал по ступенькам Эш.

– Джек, мне очень жаль, – выдавил он, комкая в руках свою кепку. – Так неожиданно…

– Что неожиданно? – Мальчик попытался вскочить на ноги, но миссис Хадсон удержала его. – Пустите меня!

– Джек, – начала она, – ты сильный и многое повидал за последний год… но некоторые испытания перенести тяжелее всего.

Сверху доносились глухие крики и стук, как будто двигали мебель.

– Не понимаю… Что случилось?

– Держись, Джек. – Миссис Хадсон убрала руку с его плеча и шагнула в сторону, освобождая путь. – Ради матери, ради сестры… – Она кивнула на лестницу. – Теперь иди.

Ни одна из панических мыслей, которые пронеслись в голове у мальчика, пока он взбирался по ступенькам, не смогли подготовить его к тому, что происходило в спальне отца. Поток жутких ощущений ударил по всем чувствам сразу.

Одуряющий тошнотворный запах рвоты вкупе со зрелищем бело-жёлтой слизи.

Отчаянные выкрики Сейди, плачущей на груди у матери:

– Я не вижу его! Он очнулся, а я не вижу!

Чёрные вспышки грохота от сотрясающейся кровати, на которой бился отец, и его бредовые вопли, хриплые и невнятные, после целого года молчания:

– Царь! Горный отшельник! Вечные в облаках!

Дежурный в неизменной твидовой куртке, такой огромный, что почти упирался макушкой в балки потолка, едва справлялся, пытаясь удержать больного в постели. Стоящий рядом врач давал торопливые указания сиделкам – одна меняла простыню, другая убирала лужу рвоты.

– Подавился питательной трубкой и едва не задохнулся, – объяснил врач, поворачиваясь к Джеку, – а теперь никак не успокоится, обычные уколы не помогают.

Едва слыша его, мальчик кинулся к кровати и стал оттаскивать охранника, молотя его кулаками.

– Отпусти его! Убери руки!

Казалось, удары приходятся по каменной стене. Однако дежурный послушно отодвинулся, и Джек схватил отца за руку.

Судороги внезапно утихли, и Джон Баклз напряжённо уставился перед собой налитыми кровью глазами.

– Веер! – прохрипел он. – Ключ! Созвездия и реки.

– Папа, это я, Джек! Ты бредишь… я не понимаю. Что ты хочешь сказать?

– Джек? – Отец повернул голову, но продолжал смотреть мимо, как слепой. Сжав руку сына, будто клещами, он продолжал: – Огонь и лёд… руины. Могильная тьма!

– Что за руины? Почему могильная?

Вырвав руку, мальчик отступил, прижимаясь к матери. Больной снова начал биться в судорогах, но тут в комнату вбежала медицинская сестра с большим шприцем на серебряном подносе, и доктор поспешно ввёл лекарство в трубку капельницы.

Новое средство подействовало почти сразу. Джон Баклз откинулся на подушки, его крики утихли, превратившись в шёпот:

– Царь первый знал, но побеждён… плечом к плечу… девочку спасёт.

С горящими глазами мальчик обернулся к врачу:

– Что вы ему дали?

– Можешь мне доверять, Джек. Мы дружили с ним, ещё когда он не стал твоим отцом. – Врач вернул шприц на поднос. – Успокоительное, самое сильное, какое можно дать, чтобы снова не погрузить в кому.

– Я видела его! – всхлипнула Сейди. – На долю секунды, но успела.

– Что ты видела? – спросила Гвен. Судя по бледному лицу, она давно стояла в дверях.

Утирая лицо, Сейди хотела ответить, но мать перебила:

– Выйдите все, – велела она, промокая глаза носовым платком. – Ты тоже, Арнольд. Это дело семейное.

Врач возмущённо махнул рукой.

– Мэри, я не могу…

– Выйди!

Подойдя к двери последним, он кивнул Гвен.

– После тебя.

– Девочка пускай останется.

– Мэри, ты же сказала, что дело семейное… – растерянно обернулся он.

Она скомкала платок в кулаке.

– Гвен тоже член семьи.

Без врача и сиделок в спальне стало тише, а без охранника – гораздо просторнее. Больной между тем продолжал еле слышно бормотать:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Ганнибал читать все книги автора по порядку

Джеймс Ганнибал - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие китайской гробницы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие китайской гробницы [litres], автор: Джеймс Ганнибал. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x