Рик Риордан - Перси Джексон и лабиринт смерти
- Название:Перси Джексон и лабиринт смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-39626-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Перси Джексон и лабиринт смерти краткое содержание
Лука, сын Гермеса и злейший враг Перси, задумал свергнуть богов с Олимпа и воскресить Кроноса, когда-то сброшенного в Тартар. Для этого он собирается использовать лабиринт – детище Дедала, величайшего в мире изобретателя. Этот лабиринт обладает чудесным свойством почти мгновенно переносить человека в любую точку планеты. Но он также является и вместилищем страшных опасностей, и обителью кровожадных чудовищ… Поэтому без путеводной нити, которую хранит Ариадна, пройти его невозможно. Перси Джексон и друзья отправляются на поиски волшебной нити: они хотят опередить Луку и не дать ему осуществить свой коварный план.
Перси Джексон и лабиринт смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что же у вас за клиенты? – резко спросил я.
– Ох, вы даже удивитесь, узнав, как много людей готовы платить хорошие деньги за коней-людоедов. Мы создали превосходный навозный промысел. Лучшее средство припугнуть врагов, например! Великолепный подарок на день рождения! Они у нас идут просто нарасхват.
– Вы самое настоящее чудовище, – прервала его похвальбу Аннабет.
Герион выключил на минутку мотор и обернулся к ней:
– Что именно навело вас на эту мысль, дорогуша? Мои три туловища?
– Этих несчастных животных следует выпустить на волю, – вмешался Гроувер. – Содержать их таким образом неправильно.
– И о каких это клиентах вы тут говорите? – продолжала Аннабет. – Работаете на Кроноса? Снабжаете его армию конями, пищей и всем, что потребуется!
Герион пожал плечами – жест, выглядевший очень странно, так как пришли в движение сразу три набора грудных клеток. Полное впечатление, что ниже его головы разразилась буря с волнами.
– За хорошие деньги, дорогуша, я с кем угодно стану работать. Я – бизнесмен. И продаю людям то, что им нравится.
Он вылез из «муу-мобиля» и зашагал к конюшням, делая вид, что наслаждается воздухом. Вид отсюда действительно открывался красивый: река, деревья и все такое. За исключением, конечно, этого болота с дерьмом около конюшен.
Нико тоже вылез из «муу-мобиля» и бросился следом за Герионом. Тут же выяснилось, что пастух Эвритион вовсе не спал, а только прикидывался. Он встал, перехватил поудобнее дубинку и неторопливо двинулся за ними.
– Я пришел к тебе по делу, Герион, – начал Нико. – А ты все еще не ответил мне.
– Ммм. – Герион пристально разглядывал кактус. Левая рука вылезла из-за спины и принялась почесывать среднюю грудную клетку. – Выкладывайте, раз по делу. Валяйте.
– Призрак, который служит у меня, сказал, что ты можешь помочь мне кое в чем. Он говорит, что ты можешь привести нас к душе одного человека. Мне она очень нужна.
– Одну минуту, – вмешался я. – Я думал, что это мою душу ты жаждешь заполучить.
Нико глянул на меня как на сумасшедшего.
– Твою? На черта она мне нужна? Душа Бьянки стоит тысячи душ таких, как ты. Слушай, Герион, так ты поможешь мне или нет?
– Ну, думаю, что справился бы с этим делом, – процедил владелец обширного ранчо. – Вот только этот ваш приятель-призрак, где он сейчас?
Нико заметно смутился.
– Он не может материализоваться при дневном свете, для него это слишком трудная задача. Но он где-то поблизости.
– О, в этом я не сомневаюсь, – ухмыльнулся Герион. – Минос любит вовремя скрыться. Особенно если дело грозит оказаться трудным.
– Минос? – Я вспомнил человека с золотой короной на голове, узкой длинной бородкой и жестокими глазами, которого видел в своих снах. – Вы говорите о том злом царе? Так это его призрак дает тебе советы, Нико?
– Тебя-то это уж никак не касается, Перси. – Нико повернулся ко мне спиной и снова обратился к Гериону: – На что ты намекаешь, когда говоришь о трудностях?
Великан испустил тяжелый вздох.
– Видите ли, Нико… Между прочим, я могу звать вас по имени?
– Нет, не можете!
– Так вот, видите ли, Нико… Лука Кастеллан готов предложить неплохие деньжата за полукровок. Особенно за тех, кто кое-что умеет. И я не сомневаюсь, что любому, кто шепнет ему о том, где вы находитесь, он славно заплатит.
Нико опять выхватил меч из ножен, но Эвритион одним движением выбил его. Прежде чем я успел вскочить с места, Орф уже сидел на моей груди и обе его оскаленные морды с рычанием дышали мне прямо в лицо.
– Прошу вас всех оставаться в вагончике, – предупредил Герион. – В противном случае Орф разорвет мистеру Джексону горло. А теперь, Эвритион, будь добр, постереги Нико.
Пастух с отвращением сплюнул на траву:
– Может, не надо?
– Делай, что говорят, дурак!
Эвритион с тем же скучающим видом схватил Нико огромной ручищей за шею и приподнял его с земли. Такой прием, наверное, применяют в рукопашной борьбе.
– И меч прихвати, пожалуйста. – В голосе Гериона прозвучало плохо скрытое раздражение. – На свете нет ничего, что я ненавидел бы больше, чем стигийскую сталь.
Эвритион поднял меч, выбитый из руки Нико. Только в этом случае он действовал со всей осторожностью, стараясь не коснуться его лезвия.
– А теперь, – приветливо сказал Герион, – мы продолжим нашу приятную экскурсию. Предлагаю вернуться в дом, где на веранде нас ждет завтрак. А оттуда с помощью Ириды пошлем коротенькое сообщение войску титанов.
– Вы злодей! – вскричала Аннабет.
– Не нервничайте, дорогуша, – улыбнулся Герион. – Как только я передам в их руки мистера ди Анджело, вы и ваши спутники можете быть свободны. Не люблю мешать поиску. Кроме того, мне неплохо заплатили за то, чтобы я обеспечил вам безопасный проход через мои владения. К сожалению, эта услуга не распространяется на мистера ди Анджело.
– Кто вам заплатил? – спросила Аннабет. – О чем вы говорите?
– Не важно, милая барышня. Итак, отправляемся?
– Подождите! – громко сказал я, и Орф тут же зарычал. Я застыл, стараясь не шевелиться, чтобы ему не пришла мысль все-таки разорвать мне горло. – Герион, вы, кажется, считаете себя деловым человеком. Предлагаю вам сделку.
Герион с интересом прищурился.
– Что за сделка? У вас имеется золото, молодой человек?
– У меня имеется кое-что получше золота. Есть возможность совершить бартер.
– Но, мистер Джексон, у вас нет ровно ничего.
– Можно заставить его вычистить конюшни, – невинным голосом заметил Эвритион.
– Согласен! Если не сумею, можете располагать нашей свободой. Всех нас, учтите. Сможете продать нас всех Луке и получите уйму золота.
– Это если кони не съедят вас раньше, молодой человек, – заметил Герион.
– Но даже в этом случае вы получите моих друзей, – возразил я. – Зато если я добьюсь успеха, то вы беспрепятственно пропускаете всех нас, включая Нико.
– Нет! – закричал Нико. – Не надо мне твоих одолжений, Перси! Я не нуждаюсь в твоей помощи!
Герион захихикал.
– Перси Джексон, эти стойла не чистились уже лет тысячу. Хотя, должен признать, ваше предложение не лишено интереса. Если убрать навоз, я мог бы расширить конюшни. Да, мысль неплохая.
– Тогда что же вы теряете?
Но хозяин ранчо еще колебался.
– Э-э, ладно. Принимаю ваше предложение. Только имейте в виду, вы должны управиться до захода солнца. Если не успеете, ваши друзья будут проданы. Вот когда я разбогатею!
– Заметано.
Он кивнул.
– Все возвращаемся в дом. Будем ожидать возвращения вашего друга на веранде.
Эвритион бросил на меня заинтересованный взгляд, при желании в нем можно было прочесть сочувствие. Потом он свистнул, Орф спрыгнул с моей груди и одним махом взгромоздился Аннабет на колени. Она вскрикнула. Я знал, что Тайсон и Гроувер не отважатся на какой-либо решительный шаг, пока она будет в заложниках.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: