Рик Риордан - Перси Джексон и лабиринт смерти
- Название:Перси Джексон и лабиринт смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-39626-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Перси Джексон и лабиринт смерти краткое содержание
Лука, сын Гермеса и злейший враг Перси, задумал свергнуть богов с Олимпа и воскресить Кроноса, когда-то сброшенного в Тартар. Для этого он собирается использовать лабиринт – детище Дедала, величайшего в мире изобретателя. Этот лабиринт обладает чудесным свойством почти мгновенно переносить человека в любую точку планеты. Но он также является и вместилищем страшных опасностей, и обителью кровожадных чудовищ… Поэтому без путеводной нити, которую хранит Ариадна, пройти его невозможно. Перси Джексон и друзья отправляются на поиски волшебной нити: они хотят опередить Луку и не дать ему осуществить свой коварный план.
Перси Джексон и лабиринт смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Лабиринт был очень занят, не я, – поправил ее Дедал. – Не пытайтесь следовать моим путем, дорогие ученицы, иначе вы потеряете разум.
Постепенно этот сон перетек в другой. Теперь я находился под землей, в какой-то каменной палате. Лука и еще кто-то из полукровок при свете фонарика внимательно изучали расстеленную карту. Внезапно у Луки вырвалось ругательство.
– Этот поворот должен был быть последним! – С этими словами он скомкал карту и зашвырнул ее в угол.
– Но, сэр! – запротестовал его товарищ.
– Здесь карты не помогают, – ответил ему Лука. – Не переживай. Я сам отыщу проход.
– Сэр, правда ли, что большая группа воинов заблудилась в лабиринте?..
– Ты хотел спросить, не заблудимся ли мы? Да, это возможно. Зачем иначе, как ты думаешь, мы начали с того, что высылали одиночных разведчиков. Но поводов для беспокойства нет. Как только мы обнаружим нить, мы бросим вперед авангард.
– Но как нам удастся ее найти?
– О, Квинтус пройдет через лабиринт. – Лука нервно сплетал и расплетал пальцы. – Все, что от нас требуется, это добраться до определенной точки – до арены. Ни в одну часть лабиринта нельзя попасть, минуя ее. Потому-то нам и пришлось заключить перемирие с ее хозяином. Все, что от нас требуется, это…
– Сэр! – послышался чей-то голос из коридора позади. В комнате появился воин в греческом доспехе с факелом в руке. – Драконица обнаружила полукровку!
– Одного? – Лука нахмурился. – Он бродил по лабиринту?
– Да, сэр! Вам лучше самому взглянуть на него. Он в соседнем помещении. Наши загнали его в угол и держат там, не давая возможности сбежать.
– Кто это?
– Не знаю. Никогда не видал его раньше.
– Нам повезло, – улыбнулся Лука. – Кронос посылает нам удачу. Этот человек нам может понадобиться. Пойдем!
Они выбежали в коридор, а я, охваченный страхом, проснулся и уставился в темноту перед собой. Полукровка, в одиночестве бродивший по лабиринту!
Прошло немало времени, прежде чем я смог заснуть снова.
На следующее утро я прежде всего позаботился о том, чтобы Миссис О’Лири в достаточном количестве доставили собачьи галеты. Затем попросил Бекендорфа присматривать за ней, он пообещал, хоть и не очень охотно. После чего я отправился на Холм полукровок и по дороге встретил Аннабет и Аргуса.
В фургоне по дороге в Нью-Йорк мы с ней мало разговаривали, да и Аргус хранил молчание. Глаза у него были разбросаны по всему телу, и, как говорили, один находился даже на кончике языка, что он очень не любил показывать.
Аннабет выглядела измученной, я даже подумал, что спалось ей, должно быть, еще хуже моего.
– Приснилось что-нибудь плохое? – нарушил я долгое молчание.
Сначала она молча покачала головой, но потом все-таки ответила:
– Послание от Эвритиона. Через Ириду.
– От Эвритиона? Что-нибудь случилось с Нико?
– Этой ночью он сбежал с ранчо и укрылся в лабиринте.
– Сбежал? Почему же Эвритион не остановил его?
– Нико исчез, когда он еще спал. Орф напал на след беглеца и выследил его до самого скотного двора. Эвритион сказал: несколько последних ночей он слышал, как Нико говорил сам с собой. Только теперь он понял, что тот общался с призраком. Ну, с Миносом.
– Нико угрожает опасность!
– Да, и серьезная. Минос – один из судей в Царстве мертвых, но он не утратил своей злобности. Не знаю, чего ему надо от Нико, но…
– Нет, я не об этом. Прошлой ночью мне приснился сон.
И я рассказал ей о Луке, о том, как было упомянуто имя Квинтуса, и что люди Луки обнаружили кого-то из полукровок, в одиночестве бродившего по лабиринту.
– Плохо. – Аннабет стиснула зубы. – Нет, это просто ужасно.
– Так что же нам делать?
Она приподняла брови.
– Как что? У тебя ведь есть прекрасный план, который проведет нас через лабиринт.
Была суббота, и нескончаемый поток машин мчался по дорогам в сторону города, поэтому до маминой квартиры мы добрались только к полудню. Когда мама открыла дверь, то от радости принялась обнимать меня с такой силой, что вынести это оказалось немногим легче, чем облизывания соскучившейся Миссис О’Лири.
– Я говорила им, что с тобой все будет в порядке, – тараторила мама, и вид у нее был такой счастливый, точно гора с плеч свалилась. А уж поверьте мне, я знаю, что это за чувство.
Она усадила нас в кухне и принялась угощать своим особым синим шоколадным печеньем, пока мы занимали ее рассказом о наших приключениях. Как обычно, я постарался пропустить самые пугающие детали (хотя без них почти ничего не оставалось и от самих приключений), но все равно рассказ мой звучал достаточно страшно.
Когда он дошел до того места, где я пообещал Гериону вычистить его конюшни, мама так разозлилась, что чуть не стукнула меня.
– Я не могу заставить тебя сделать уборку в комнате, а для этого чудовища ты надумал вымести тонны навоза из его конюшен?
Аннабет расхохоталась. В первый раз за долгое время я услышал ее смех, и это было очень приятно.
– Значит так, – констатировала мама, когда я завершил повествование о своих подвигах. – Ты нанес материальный ущерб острову Алькатрас, взорвал гору Сент-Хеленс, оставил без крова полмиллиона людей, но при этом остался жив.
Моя мама во всем умеет найти приятную сторону!
– Ну да, – промямлил я. – Примерно так.
– Жаль, что здесь нет Пола, – сказала она будто бы самой себе. – Он хотел поговорить с тобой.
– А-а, ясно. Это из-за школы.
Так много всего случилось с тех пор, что я почти позабыл про собеседование в школе Гуди, – я оставил здание, охваченное пожаром, а мамин друг запомнил меня выпрыгивающим в окно и удирающим во все лопатки.
– Ты ему что-нибудь рассказала?
Мама отрицательно покачала головой.
– Что я могла рассказать? Он знает, что ты не совсем такой, как другие ребята, Перси. И он неглупый человек, он понимает: то, что ты делаешь, ты делаешь не со зла. Но школьная администрация требует от Пола, чтобы он разобрался в происшедшем, ведь, в конце концов, это он привел тебя в Гуди. Он старается убедить их в том, пожар произошел не по твоей вине, но так как ты убежал с места происшествия, то событие это приобретает… не совсем хороший оттенок.
Аннабет сочувственно посмотрела на меня. Я знал, ей знакомы подобные ситуации. Для полукровок мир смертных не самое гостеприимное и безопасное место.
– Я поговорю с Полом сам, – решил я. – После того, как мы вернемся из поиска. Я даже могу рассказать ему всю правду, если ты захочешь, мама.
Мама положила руку мне на плечо и заглянула в глаза:
– Ты сделаешь это?
– Ну да, а что? А то он еще подумает, что мы психи какие-нибудь.
– Он уже так думает.
– Тогда нам нечего терять.
– Спасибо, Перси. Я приглашу к нам Пола, когда ты будешь дома. – Тут она чуточку нахмурилась. – Только вот когда ты будешь? Чем вы сейчас заняты?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: