Рик Риордан - Перси Джексон и лабиринт смерти
- Название:Перси Джексон и лабиринт смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-39626-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Перси Джексон и лабиринт смерти краткое содержание
Лука, сын Гермеса и злейший враг Перси, задумал свергнуть богов с Олимпа и воскресить Кроноса, когда-то сброшенного в Тартар. Для этого он собирается использовать лабиринт – детище Дедала, величайшего в мире изобретателя. Этот лабиринт обладает чудесным свойством почти мгновенно переносить человека в любую точку планеты. Но он также является и вместилищем страшных опасностей, и обителью кровожадных чудовищ… Поэтому без путеводной нити, которую хранит Ариадна, пройти его невозможно. Перси Джексон и друзья отправляются на поиски волшебной нити: они хотят опередить Луку и не дать ему осуществить свой коварный план.
Перси Джексон и лабиринт смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, – возразил Нико, – Дедал не умер.
– Откуда ты знаешь?
– Я знаю, когда люди умирают. У меня сразу появляется особое чувство… ну, будто в ушах жужжит.
– А как насчет Гроувера с Тайсоном?
Нико медленно покачал головой.
– Такое мне труднее дается. Они ведь и не обычные смертные, и не полукровки. У них нет души.
– Нужно идти в город, – решила Аннабет. – Наше положение чуточку прояснится, если мы отыщем вход в лабиринт. Тогда мы могли бы успеть вернуться в лагерь до вторжения Луки и его армии.
– Можно полететь самолетом, – предложила Рейчел.
– Мне нельзя летать на самолетах, – быстро сказал я.
– Но ты только что летал!
– Ну и что? Это я низко летал, и то был большой риск. А летать на большой высоте мне нельзя, потому что там территория Зевса. Я не имею права это делать. Кроме того, на самолет у нас времени нет. Лабиринт – это самый быстрый путь в лагерь.
Мне не хотелось признаваться, но я все-таки надеялся, что в лабиринте мы сумеем разыскать Тайсона с Гроувером.
– Значит, нужно нанять машину и попросить, чтобы нас подбросили в город, – заключила Аннабет.
Рейчел посмотрела вниз, туда, где стояли припаркованные автомобили. Лицо ее приняло мрачное выражение, будто то, что она там увидела, ей не понравилось.
– Этим займусь я.
– Как? – спросила Аннабет.
– Сама разберусь, поверь.
– Ладно. – Аннабет неохотно кивнула. – Я пойду куплю стеклянную призму в сувенирном магазине и попытаюсь устроить радугу, чтобы отправить послание в лагерь через Ириду.
– Я с тобой, – сказал Нико. – Мне есть хочется.
– Тогда я пойду с Рейчел, – констатировал я. – Встречаемся на стоянке.
Рейчел нахмурилась, ей явно не хотелось, чтобы я шел с ней. Мне стало неприятно, но я все равно потопал следом.
Она сразу же направилась к большой черной машине на краю стоянки. Это был «лексус» с личным водителем, вроде тех, которые то и дело проносятся мимо на Манхэттене. Водитель, одетый в темный костюм и галстук, скучал на переднем сиденье, читая газету.
– Что ты собираешься делать? – спросил я у Рейчел.
– Постой тут и подожди меня, – попросила она. – Ну, пожалуйста.
Рейчел подошла прямо к водителю и начала разговор. Он нахмурился. А когда она сказала еще что-то, то он вообще побледнел и стал торопливо складывать свою газетку. Потом закивал и полез в карман за мобильным телефоном. Позвонил кому-то и коротко бросил пару слов, затем широким жестом распахнул перед Рейчел заднюю дверцу. Она небрежно мотнула головой, указывая на меня, и водитель еще раз поклонился, как бы говоря: «Да, мэм. Как прикажете, мэм».
С чего это он так расшаркивается?!
Рейчел вернулась ко мне. Одновременно с другой стороны подошли Нико и Аннабет.
– Я разговаривала с Хироном, – тут же стала рассказывать Аннабет. – Они стараются как можно лучше подготовиться к бою, но хотят, чтобы мы поскорей вернулись. Говорят, что сейчас каждый полукровка на счету. Вы нашли попутку?
– Вон тот отвезет нас куда нужно, – махнула в сторону водителя рукой Рейчел.
Теперь водитель разговаривал с каким-то парнем в брюках-хаки и рубашке с открытым воротом, возможно, это был клиент, арендовавший машину. Кажется, у него возникли претензии, но до меня донесся ответ водителя:
– Извините, сэр. Срочный приказ. Я сию же минуту вызову для вас другую машину.
– Пошли, – позвала нас Рейчел.
Она подошла к машине, уселась, даже не взглянув на рассерженного клиента, и минуту спустя мы уже мчались по дороге в шикарной машине. Сиденья кожаные. Салон просторный. Заднее сиденье оборудовано плоским телеэкраном, встроенным в подголовники передних. Мини-холодильник набит минералкой, содовой и всякой закуской.
Мы сразу набросились на эту вкуснятину.
– Куда едем, мисс Дэр? – спросил водитель.
– Пока не знаю, Роберт. Нам бы проехаться по городу, рассмотреть, что там и как… гхм. – И она смущенно откашлялась.
– Как скажете, мисс.
Я уставился на Рейчел.
– Ты что, знакома с этим парнем?
– Нет.
– Но он прямо из кожи лезет, так выслуживается перед тобой. С чего это?
– Давай-ка лучше смотри по сторонам. Помоги мне сориентироваться.
Короче, на мой вопрос она не ответила.
Мы ехали по Колорадо-Спрингс уже примерно с полчаса и все еще не увидели ничего такого, что могло б сойти за вход в лабиринт. Рейчел привалилась к моему плечу, а я все пытался понять, кто же она такая и как это она осмелилась подойти к первому попавшемуся водителю и взять напрокат тачку.
Так прошло еще не меньше часа. Потом мы решили ехать на север в направлении Денвера, потому что подумали, что там, в относительно большом городе, скорее найдется вход в лабиринт. Мы страшно нервничали. Время летело так быстро!
И вдруг, как раз когда мы выезжали из Колорадо-Спрингс, Рейчел внезапно выпрямилась.
– Съезжайте с трассы! – бросила она водителю.
Тот непонимающе оглянулся:
– Не понял, мисс.
– Я заметила кое-что важное. Съезжайте.
Водитель пересек встречную полосу и съехал с дороги.
– Что ты увидела? – спросил я.
Я удивился потому, что мы уже оказались довольно далеко от города и вокруг не было ничего, кроме холмов, лугов и то тут, то там разбросанных домиков. Рейчел велела водителю свернуть на проселочную дорогу, и почти сразу нам на глаза попался дорожный указатель. Ясно, что надпись на нем я не успел прочитать.
– «Западный музей горнодобывающей промышленности», – озвучила Рейчел.
Для музея все это выглядело не очень-то солидно – маленький домишко, похожий на старомодный полустанок, несколько буровых установок, насосы и пара древних экскаваторов на выставочной площадке перед ним.
– Сюда, – бросила Рейчел, показывая на лаз в склоне ближайшего холма. Отверстие в туннеле было забито досками и заперто. – Тут раньше имелся проход в старую шахту.
– И ты решила, что это вход в лабиринт? – недоверчиво спросила Аннабет. – С чего ты взяла?
– Сама посмотри! То есть я хотела сказать, что… что я могу это видеть. Понимаешь?
Она поблагодарила водителя, и все мы вышли. Он почему-то не стал требовать с нас денег.
– Вы уверены, что все в порядке, мисс Дэр? Я с удовольствием отвезу вас в любое другое место…
– Нет, не надо. Спасибо, Роберт. Мы приехали куда хотели.
Музей казался закрытым, вокруг было безлюдно, поэтому никто не видел, как мы стали взбираться на пригорок рядом с домиком. Когда мы добрались до забитого досками и опутанного цепью входа в шахту, перед моими глазами оказалась… как вы думаете что? Метка Дедала! В этот раз она была выгравирована на висячем замке. Но как Рейчел сумела разглядеть такой крохотный значок еще с шоссе, я понятия не имел. Невероятно! Я прикоснулся пальцами к метке, и цепи упали на землю, потом мы сбили несколько досок и вошли внутрь. Хорошо это или плохо, но мы снова оказались в лабиринте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: