А Богуш - Черепашки-ниндзя и Тайна Древнего Египта
- Название:Черепашки-ниндзя и Тайна Древнего Египта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература
- Год:1995
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А Богуш - Черепашки-ниндзя и Тайна Древнего Египта краткое содержание
Черепашки-ниндзя и Тайна Древнего Египта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Черепашки и Эйприл не вмешивались в разговор, они спокойно ждали, чем он закончится. Когда громкие голоса утихли, Эйприл и черепашки решили, что пора потревожить профессора Брэдли и доктора Адамса. Они тихо вошли в комнату и увидели сидящих рядом друзей, которые были так увлечены своей беседой, что не обратили внимания на обрадованных черепашек.
- Может быть, вы позволите нам прервать вашу беседу? - поинтересовалась Эйприл.
- Так чем же все закончилось ? - спросил Леонардо, усаживаясь в кресло.
Профессор Брэдли и доктор Адамс переглянулись.
- По-моему, мы помирились, - разводя руками, сказал доктор Адамс.
- Только вот не знаем, кого благодарить, - добавил профессор Брэдли.
- Главное, что вы снова дружите, - откликнулся Микеланджело, - без друзей жизнь становится невыносимой.
- Это верно, - вздохнул профессор Брэдли, - у нас была возможность убедиться в этом.
- А что же теперь? - добродушно усмехнулся Рафаэль.
- А теперь нужно решить, когда мы отправляемся в Египет. Ты, надеюсь, с нами? - обратился профессор Брэдли к доктору Адамсу.
- Если позволите, я останусь на некоторое время, надо закончить мои опыты, а потом постараюсь присоединиться к вам.
Ничего не оставалось, как согласиться. Задерживаться остальным не было причин, и поэтому на следующий же день профессор Брэдли, Эйприл, Донателло, Микеланджело, Рафаэль и Леонардо решили вылететь в Египет.
Глава 14. Первые впечатления
Самолет через несколько минут вылетал в Каир. Леонардо сидел возле иллюминатора и разглядывал другой самолет, который только что оторвался от земли и поднялся в воздух. Рафаэль был встревожен, он не любил утомительных перелетов. Он крутился в кресле и никак не мог удобно устроиться в нем.
- Да что ты все крутишься, - не выдержал Микеланджело.
- Сейчас будем взлетать? - спросил Рафаэль.
- Будем, - кивнул головой Леонардо, не отрывая взгляда от окна.
- Рафаэль, возьми, - Эйприл протянула жевательную резинку. - Тебе будет легче.
- Скорей бы уже прилететь, - спокойно сказал Донателло.
- Это будет не так скоро, - заметил профессор Брэдли.
Пошел дождь. Над городом плыли серые тучи. Было пасмурно, как осенью. Самолет тронулся с места, и земля сперва медленно поплыла назад, потом все быстрей, и вот она уже мелькала по сторонам взлетной дорожки.
- Мы уже в воздухе! - крикнул Леонардо.
Самолет пробился сквозь тучи, как сквозь молоко. Сверху тучи были похожи на заснеженное поле и на какие-то причудливые снежные горы, где у подножия каждой горы притаился сугроб.
Черепашки не успели оглядеться, как и тучи исчезли, остались где-то далеко внизу. Светило яркое солнце. У Леонардо от ослепительного света заболели глаза, и он закрыл окно. Эйприл взяла книгу, но, не успев прочитать и двух страниц, захлопнула ее и уснула. Вскоре то же сделали и черепашки. Лишь профессор Брэдли перелистывал свои записи.
Когда самолет приземлился в Каире, солнце жгло нестерпимо. Небо было чистое и прозрачное.
- Какая жара! - крикнула Эйприл. - Мне кажется, еще немного и я задохнусь!
- Профессор! - позвал Донателло, стоя у трапа самолета. - Вы ничего не говорили нам о здешнем климате. Жаль, что доктор Адамс не поехал с нами, ему не пришлось бы изобретать специальных устройств для высушивания органов. Похоже, мне скоро понадобится его помощь!
- Ну-ну, друзья мои, вы преодолевали всевозможные трудности, а что жара в сравнении с ними!
- Вот вам и Египет, - обреченно произнес Рафаэль. - Уж лучше бы мы спустились на дно океана, чем изнывать здесь от жары.
Черепашки, словно сонные, ходили за профессором. Было тяжело привыкать к новым условиям. Лишь когда они свернули на улицу, вдоль которой текла река, - повеселели.
- Черепашки, в воду! - скомандовал Микеланджело.
Эйприл и профессор Брэдли остались на берегу.
- Это Нил, - сказал профессор.
- Какой он широкий, а берега одеты в серый гранит, - Эйприл спрятала глаза от солнца, надев очки с темными стеклами.
Черепашки плескались в воде, Эйприл смотрела по сторонам, пытаясь найти какое-нибудь укрытие.
- Как хочется пить! Похоже, вон там, недалеко отсюда находится кафе. Профессор, я отлучусь ненадолго.
- Только ненадолго.
Эйприл вернулась с кувшином холодной воды, в которой плавали прозрачные кусочки льда. Услышав про холодную питьевую воду, черепашки наперегонки бросились к Эйприл.
- Как здорово! - напившись, воскликнул Леонардо.
- У меня ото льда сводит челюсти, - пожаловался Рафаэль.
- Зачем ты лед в рот берешь! – прикрикнул на него Донателло. - Заболеть решил?! Этого нам еще не хватало.
- Ну что? Теперь к пирамидам? - спросил профессор Брэдли.
- Можно и к пирамидам, - ответил Микеланджело.
За городом начиналась пустыня. Профессор сказал, что она называется Гиза и что здесь находятся колоссальные гробницы фараонов 3-4 династий. Казалось, он продолжал свою лекцию:
- Ведь пирамиды уже в древности были причислены к семи чудесам света. Пирамиды высятся над долиной Нила. Они господствуют над миром живых, служат им напоминанием.
- А какая самая высокая пирамида? - поинтересовался Донателло.
- Пирамида фараона Хуфу - самое большое сооружение древнего мира, 146 метров в высоту.
- Сколько? - переспросил Микеланджело.
- 146 метров.
- Наверное, для древних египтян это было большим достижением, - удивленно сказал Леонардо.
Черепашки и Эйприл шли за профессором Брэдли. Казалось, он был рад снова встретиться с теми местами, где успел побывать раньше; рад был не только показать их своим друзьям, но и самому узнать что-нибудь новое. Идти по песку оказалось тяжело и, увидев верблюдов, профессор Брэдли предложил продолжить путешествие на них. Черепашки облегченно вздохнули.
- Теперь мы поплывем на кораблях пустыни, - усаживаясь на самого большого верблюда, произнес профессор Брэдли.
- Похоже, наш профессор на солнце перегрелся, - прошептал Леонардо на ухо Микеланджело.
- Не перегрелся, - закинув ногу на спину верблюду, возразил Микеланджело, - это верблюдов называют кораблями пустыни.
- Помогите! - закричала Эйприл, падая с верблюда.
К ней подбежал Донателло.
- Держись!
Он помог ей охватить сильнее руками небольшой рожок, что торчал спереди седла. Эйприл села уверенно и прямо.
Когда все взобрались на верблюдов, профессор подозвал бедуина и что-то сказал ему. Тот в знак согласия кивнул, потом потянул за уздечку верблюда, на котором сидел профессор Брэдли. Верблюд послушно тронулся с места.
- Какое странное ощущение, - рассуждала Эйприл, - корабль этот сильно качает. Ноги верблюд переставляет медленно, но каждый шаг отдается в его горбу. Меня бросает то вперед, то назад, как маятник в настенных часах. Лео, ты это чувствуешь? - обратилась она к Леонардо, который раскачивался на верблюде впереди нее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: