А Богуш - Черепашки-ниндзя и Тайна Древнего Египта
- Название:Черепашки-ниндзя и Тайна Древнего Египта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература
- Год:1995
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А Богуш - Черепашки-ниндзя и Тайна Древнего Египта краткое содержание
Черепашки-ниндзя и Тайна Древнего Египта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Да, пожалуйста.
- Думаю, что папирусы вас заинтересуют, события, о которых нам поведал египетский писец, относятся к царствованию Эхнатона...
Профессор не закончил, Хофни подошел к нему, чтобы в знак благодарности пожать руку.
- Я ошибался, когда...
- Но погодите, я еще ничего не решил...
- Вы порядочный человек и, я думаю, поступите правильно.
- Хорошо, я оставлю папирусы, но саркофаг с мумией я увезу в Нью-Йорк, чтобы продолжить мою работу.
В течение следующего получаса профессор Брэдли объяснял Хофни важность эксперимента, который предстояло проделать в лаборатории доктора Адамса. Наконец, тот согласился.
Уже было совсем темно, когда черепашки, Эйприл и профессор добрались еле живые до палатки.
Глава 25. Домой
Утром, когда все проснулись, каждый чувствовал себя не в своей тарелке, боясь лишний раз посмотреть друг другу в глаза. Завтракали молча, думая каждый о своем. Напряженность все возрастала.
- Ну хватит! - не выдержала Эйприл. - Почему у всех такие кислые физиономии? В конце концов, наше путешествие не может так печально завершиться.
- А в чем, собственно, дело? - словно не понимая, спросил Донателло.
Эйприл встала из-за стола, небрежно бросив вилку.
- Только не делайте вид, что ничего не произошло. Вы только посмотрите на профессора! Да на нем же лица нет!
Профессор Брэдли отодвинул тарелку, дожевывая последний кусок ветчины. Он был готов заплакать.
- Если вы не хотите отдавать этому Хофни папирусы, то можете не отдавать, - произнес Микеланджело, сделав несколько глотков лимонада.
- Ну, как это не хочу, - выдавил из себя профессор, - я все понимаю, но понимаете... - голова профессора упала ему на руки.
Эйприл подошла к Брэдли и положила руку ему на плечо.
- Не надо, успокойтесь.
- Решено, - выпалил Микеланджело, - мы все увозим с собой!
- Да подожди ты! - бросил Леонардо.
- Мы выяснили, где находятся сокровища, нашли саркофаг с мумией Мересу, продолжение его истории, - не унимался Микеланджело.
- Профессор должен все обдумать, прежде, чем что-то решить, - высказался Рафаэль.
- Согласен, - сказал Донателло, - оставим профессора, чтобы он потом ни о чем не жалел.
Эйприл прибрала со стола. Черепашки подождали ее у палатки, а потом все вместе отправились к профессору Арнольду, чтобы попрощаться перед отъездом и объясниться насчет вчерашнего недоразумения.
Профессор Брэдли остался наедине со своими мыслями. Он нисколько не обижался на Хофни, напротив, после разговора с ним понял, что сын Гуссейна занимается благородным делом, за которое достоин уважения. «A впрочем, - думал он, - его отец как-то определил направление моих исследований, и теперь пришло время помочь eму». Затем он достал футляры с папирусами, положил перед собой. Чувство облегчения пришло на смену подавленности. Профессор улыбнулся.
Тем временем черепашки и Эйприл беседовали с профессором Арнольдом, которому не терпелось поделиться своими новыми находками:
- Такая удача! В это трудно поверить! Мы изучаем гробницу царевны Хекеретнебтей, дочери предпоследнего фараона 5-й династии Джедкаре Исеси. Могила после ее смерти была дополнительно расширена для другой женщины по имени Тисетгор. Ни археология, ни анализ надписей с именами и титулами ничего нам не сказали о том, что было между ними общего.
- Вам бы туда следовало отправить нашего Рафаэля, у него с красивыми девушками, жившими в древнем Египте, особенный разговор получается, - полушутя, полувсерьез заметил Микеланджело.
- Как-то не совсем мне это понятно, - насторожился профессор Арнольд.
- Что ж тут непонятного?
- Микеланджело, - Донателло толкнул его в плечо, - не болтай лишнего.
- Рафаэль, можно сказать, героический поступок совершил, а профессор Арнольд не знает, продолжал Микеланджело.
- Да пусть говорит, - Рафаэль подмигнул Донателло.
- Вы слышали легенду о девушке Бентреш?
- Конечно, здесь ее все знают.
- А призраков в пустыне видели?
- Несколько раз.
- Так вот, больше не увидите.
- А что случилось?
- Случилось то, что девушка Бентреш явилась в гробнице Рафаэлю на глаза и пообещала, что снимет проклятье.
- Невероятно! - воскликнул профессор Арнольд, при этом поглядев на Рафаэля с нескрываемым восторгом.
- Так что же, вы не закончите нам рассказ о царевне Хекеретнебтей? - поинтересовалась Эйприл.
- Да-да, минутку. После разграбления могил останки обеих женщин, в свое время мумифицированные, сохранились только в виде частично разрушенных скелетов. Хекеретнебтей умерла в возрасте 30-35 лет, в то время как Тисетгор была 15-16-летней девушкой. Скелеты обеих женщин явно похожи, за исключением тех признаков, которыми и должны различаться скелеты двух человек, умерших в разном возрасте. Если вы хотите, мы можем пройти и на месте все это увидеть.
- Ну что вы, - запротестовал Микеланджело, - не стоит беспокоиться.
- Царевна имела рост 160 сантиметров, Тисетгор только 151 сантиметр. У обеих удивительно тонкие конечности, особенно руки, - была слабо развита мускулатура. По-видимому, эти особенности обусловлены генетически и усугублены праздным аристократическим образом жизни. И группа крови оказалась одинаковой у обеих женщин. Все это можно объяснить только близким родством. Причем Тисетгор, которая умерла в более молодом возрасте, чем Хекеретнебтей, и несколько позже ее , могла быть скорее дочерью, чем сестрой царевны. Тем более, что в надписях Хекеретнебтей называется «дочерью фараона из его тела», «любимой Исеси», а Тисетгор всего лишь «украшением фараона, его любимой». Похоже, так могла быть титулована внучка фараона. Гипотеза о матери и дочери объясняет и разницу в прическах женщин на рельефных изображениях гробниц. У Хекеретнебтей - парик из длинных волос, у Тисетгор - собственные, коротко остриженные волосы.
В это время совсем незаметно подошел профессор Брэдли и, услышав последнюю фразу профессора Арнольда, сказал:
- А ваша жизнь - бесконечный поиск интересных судеб, которых спрятали гробницы Египта.
- А-а, профессор Брэдли, рад вас видеть, - профессор Арнольд протянул руку. - Я слышал, вы уезжаете? Надолго?
- Моя работа подходит к концу, так что, как знать!
Черепашки порадовались за профессора, увидев его в своем обычном состоянии.
- Так чем же закончилась история архитектора Мересу? - вопросительно произнес профессор Арнольд.
- Еще немного терпения - и мы узнаем, - голос профессора Брэдли звучал загадочно.
- Он должен нам сам рассказать об этом, - заметил Леонардо.
Вскоре черепашки, Эйприл и профессор Брэдли шли по улице палаточного городка, медленно удаляясь от провожающего их взглядом профессора Арнольда. Археолог некоторое время, пока друзья не скрылись в палатке, стоял на дороге.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: