Маша Могильнер - Розы Аллайнтира [СИ]
- Название:Розы Аллайнтира [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маша Могильнер - Розы Аллайнтира [СИ] краткое содержание
Розы Аллайнтира [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Там, где должны были стоять голые деревья, и лежать снежное одеяло, была прекрасная золотая осень. Конец сентября — начало октября, когда еще листьев много и все они окрашены в золотисто-красные тона а воздух свеж, прозрачен и чист, и его хочется пить большими глотками. На кресле лежала ее новая одежда — брюки из тончайшей кожи, туника, чуть выше колен, и мягкие сапожки. Поверх одежды лежал Айслинг.
Тиэрнэ мгновенно оделась и поняла, что никогда в жизни не чувствовала себя лучше Отрыв дверь, она увидела уже такую знакомую и от этого такую родную картину — Норг сидел в кресле, положив свои ноги на рядом стоящий столик.
— Идем? — она посмотрела на него.
— Идем.
Они спустились по деревянной лестнице. Лестничные пролеты были широкими, на полу стояли большие вазы с букетами из живых цветов и сухих трав, которые пахли так, что у Тиэ защемило сердце от нежности и тоски, который вызывал этот аромат.
— А, как мне себя вести, — вдруг спохватилась девочка, — я ведь не знакома с эльфийским этикетом.
— Эльфийский этикет? — Норг расхохотался. — Поверь, мне, Тиэ, эльфийский этикет — это последнее, что тебя должно волновать, — его заявление Тиэ совсем не успокоило, скорее наоборот. — К тому же, — продолжил Норг, — ты будешь общаться не только с эльфами, которые гораздо больше похожи на людей, чем Большелап и уж конечно, Корневик. Насколько я понимаю, этикета деревьев, ты тоже не знаешь.
— Нет, — теперь Тиэрнэ совсем испугалась.
— Ну, так вот, повторяю тебе, не забивай себе голову. Ты принцесса, и поэтому, я уверен, ты не скажешь и не сделаешь ничего, что не следует, ну, а если все таки сделаешь… — Норг немного подумал, — в конце концов ты жила в другом мире, так что все тебя извинят.
— Ваше высочество! — два высоких человека приблизились к ним. — Охотник, мы здесь, чтобы сопровождать принцессу.
— Она готова.
— Куда они меня поведут? — принцесса вцепилась в Норга. — И, где будешь ты?
— Мы идем на большой совет, ваше высочество. И вы должны зайти не со всеми, а отдельно. Не волнуйтесь с этими двумя достойнейшими эльфийскими лордами, вы будете еще в большей безопасности, чем со мной. Поверьте мне.
Эльфийские лорды поклонились на любезные слова Норга. Тот поклонился им в ответ, поклонился Тиэрнэ и ушел.
Тиэрнэ посмотрела на своих провожатых и увидела, что они смеются.
— Что случилось? — удивилась она.
— Ничего, ваше высочество, — успокоил ее тот, что повыше, — просто после того как Норг сказал вам, что мы эльфы, у вас было такое выражение, как будто вы увидели привидение. На вашем лице читались все вопросы, которые обычно люди хотят задать эльфам, от «а правда, что у вас ушки остренькие» до «а как это, быть бессмертными».
— В самом деле? — смутилась Тиэ. — Я не хотела вас обидеть.
— Вы нас совсем не обидели, — улыбнулся второй, — позвольте нам представиться. Меня зовут Лорд Роан, а моего друга Лорд Эллайн. Пожалуйста не смущайтесь, нас очень сложно обидеть, пойдемте, нас ждут. Там будет много эльфов, — Лорд Роан наклонился к девочке и доверительно шепнул ей на ухо, — и может быть не у всех будут слишком длинные волосы, и тогда вы сможете рассмотреть их уши.
Тиэ не могла не засмеяться, и оба эльфа присоединились к ней. Тогда впервые Тиэрнэ услышала эльфийский смех — он был похож на журчание ручья в летний день и ей сразу стало легче. Она поняла, почему Норг так веселился когда услышал об эльфийским этикете.
— А куда мы идем?.
— На большой совет, куда ж еще? — удивились эльфы, — разве Норг вам не сказал? Или вы имеете в виду куда именно мы идем сейчас с вами? Есть специальный королевский коридор, откуда обычно выходят правители Аллайнтира на большой совет. Хотя на моей памяти, последний раз, совет был лет 300 назад, Да, Роан, — лорд Эллайн посмотрел на своего спутника.
— Да, где то около этого. Когда вы появитесь в зале, ваше высочество, вы увидите несколько платформ на которых будут стоять троны, — объяснил ей лорд Эллайн, — самая верхняя платформа, на которой стоит один трон — он для коронованной особы, для действующего правителя Аллайнтира, вы будете там сидеть после коронации, на следующей платформе стоит кресло для вас, для представителя королевской семьи, а ниже будут сидеть Норг — охотник, его величество король эльфов Ль'игиир, повелители гномов Дорин, Орин и Рин, медведь Большелап и дуб Корневик.
— А этот дуб, он разговаривает? — почему-то шепотом спросила Тиэ, — я никогда не видела говорящих деревьев.
— Да, он говорит, — кинул лорд Роэн, — но его понимают только эльфы и лесные гномы. Мы уже почти пришли, — он показал на небольшую винтовую лесенку. — Вам нужно подняться по ней, и там уже действовать по обстоятельствам, — улыбнулся эльф.
— Что-то мне страшно, — Тиэрнэ остановилась
— Чего вы боитесь, ваше высочество? — попытался ее успокоить Эллайн, — ничего страшного. Ну, самое худшее, что с вами может случиться, это если вы оступитесь и упадете с лестницы, — пошутил он. — Но мы вас поймаем.
— Да? — в голосе Тиэрнэ слышалось сомнение. — Может, правда упасть. Я тогда чего-нибудь сломаю, и у меня будет официальный повод, чтобы туда не идти.
— Все будет в порядке, принцесса Тиэрнэ, — заверил ее лорд Роэн. — Пожалуй, вам пора — вас ждут.
Тиэ поднялась на пору ступенек и обернулась — эльфы стояли и улыбаясь смотрели на нее.
— Да? — приподнял бровь лорд Эллайн, чувствуя вопрос в глазах девочки.
Тиэрнэ вздохнула, набираясь смелости:
— А они, правда остренькие, — наконец, спросила она, — вдруг там у всех буду длинные волосы, — попыталась она оправдаться.
И пока Эллайн хохотал, лорд Роан убрал свои иссиня черные волосы с плеч, и Тиэ увидела небольшие, очень аккуратненькие, но все-таки заостренные кверху уши.
— Они и вправду остренькие, — улыбнувшись, кивнула она своим новым друзьям, и решительно зашагала вверх по лестнице.
— Почему рядом нет Норга, — бормотала она, поднимаясь по ступенькам, — он так хорошо умеет меня успокаивать, — преодолев наконец лестницу, она оказалась перед небольшой дверью, выкованной из серебра.
— Так, — сказала она самой себе, наконец, — надо идти, — чувствовала она себя омерзительно. Но делать было нечего, она тихонечко дотронулась до двери, та бесшумно отворилась и Тиэ вошла внутрь. Она очутилась в небольшом проеме, прямо напротив нее была точно такая же дверь, как и сзади, и Тиэрнэ решила не тянуть, а просто взяла и толкнула эту дверь.
Она оказалась в большом зале. Там было достаточно темно, но свет многочисленных факелов позволил рассмотреть всех. Она спустилась с небольшой ступеньки и очутилась как раз на террасе, где стояло кресло для нее, заметив краем глаза, величественный трон на верхней ступени, она подошла к своему креслу и села.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: