Маша Могильнер - Розы Аллайнтира [СИ]
- Название:Розы Аллайнтира [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маша Могильнер - Розы Аллайнтира [СИ] краткое содержание
Розы Аллайнтира [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Говорят, что любой человек даже сейчас может стать эльфом, если он придет в примет природу такой, какая она есть. Такие случаи бывали.
Те, кто ушли в горы, стали разрабатывать недра и долго-долго жили в пещерах, их рост уменьшился, чтобы было удобнее проходить под низкие своды пещеры. Так как в пещерах всегда прохладно, у них появились роскошные гривы. И именно так появились гномы — горные мастера. Прошло много лет, и возникли горы, которые ограждали долину Аллайнтира от всех соседей с севера, востока и юга, а на западе было море. Таким образом, страна начала процветать. Некоторые из гномов, помня предания дедов о том, что когда-то их народ пришел извне, вышли на белый свет и кое кому (в основном молодежи), это даже понравилось и они расселились по полям и лесам. Именно тогда, они поняли, что страна живая. Вот так, в стране Аллайнтир стали сосуществовать бок об бок пять племен: деревья, животные, люди, эльфы и гномы. Они мирно жили, хотя конечно иногда ссорились, но всегда старались обойти без кровопролития, так как больше всего эта земля не любит, когда на нее проливается кровь. Ну, историю о том, как был выбран король Аллайнтира, ты, наверное знаешь.
— Знаю, — кивнула Тиэ, — ты рассказываешь очень интересные вещи, я ничего подобного раньше не слышала. Тем более, все становится еще более сложным, — вздохнула девочка. — Понимаешь, я все время думаю о том, что на карте стоит счастье целой страны. Я ужасно, просто ужасно, боюсь. Когда я думаю о поединке, мне просто дурно делается, — призналась девочка. — Судьба целой страны зависит лишь от меня!!!
— Ты хочешь сказать, что если бы на карте стояла жизнь лишь одного человека, тебе было бы легче?
— В смысле? — не поняла Тиэ.
— Ну, если бы от твоего решения, зависела жизнь, лишь одного человека, тебе было бы легче сделать выбор?
— Не знаю, — Тиэ потерла рукой лоб, — не знаю.
— Тебе нужно возвращаться, а то твои друзья будут волноваться, — эльф поднялся с песка и помог подняться Тиэ, — прощай принцесса Аллайнтира, я вижу, что счастье этой страны в надежных руках, и очень рад этому. И все-таки подумай, если на карту будет поставлена жизнь всего лишь одного человека против счастья всей страны, что ты выберешь. — Эльф поклонился и побежал по песку едва касаясь земли. Тиэрнэ некоторое время смотрела ему вслед, залюбовавшись его легкой походкой, но потом поняла, что если она хочет вовремя успеть в лагерь, ей нужно поспешить.
По дороге, она еще раз внимательно рассмотрела кольцо. Оно было невзрачным и не очень красивым, откровенно призналась себе Тиэрнэ, но ничего не поделаешь, королевский знак должен быть там, где его место, на безымянном пальце левой руки, — куда кольцо и было незамедлительно водружено. И тут же Тиэрнэ забыла все свои мысли, красивое-некрасивое, это было ее кольцо, оно делало Тиэрнэ Тиэрнэ.
— Здорово, — кивнула она, прислушиваясь, некоторое время к своим ощущениям, и поспешила в лагерь.
Надо отдать ей должное, она вернулась до назначенного срока.
Норг, Орин и Орландо сидели возле костра и о чем-то тихо разговаривали.
— Ваше высочество, — Орландо первым заметил девочку и встал, чтобы ее поприветствовать. — Как прогулялись?
— Спасибо, хорошо, — Тиэрнэ подсела к огню, — хотя я не так далеко догуляла как собиралась, так как встретила этого парня.
— Какого? — нахмурился Норг.
— Ну, эльфа, из дворца. Он передал мне подарок короля Ль'иигира.
— Что он дал вам ваше высочество? — в голосе Орландо слышалось настоящее беспокойство.
— Королевское кольцо. — Тиэ протянула руку, чтобы показать свое новое приобретение.
— Королевский перстень?!! — три голоса слились в едином крике удивления.
— А что вы так удивились? — Тиэрнэ подняла бровь. — Как будто бы вы его раньше никогда не видели.
— Но мы действительно его никогда не видели ваше высочества, — Орин пришел в себя первым, — потому что королевский перстень был подарен первому королю великим волшебником в минуту великой опасности, но через три колена правления, он забрал его обратно, сказав о том что в этом перстне содержится такая сила, выпускать которую можно только когда, это будет действительно необходимо.
— Значит… — начала Тиэ, — я разговаривала не с обычным эльфом.
— Похоже, что так ваше высочество, — Норг успокаивающе похлопал девочку по плечу, — значит, легенды верны, и волшебник все еще жив.
— И знаете ли, он хорошо выглядит, — Тиэ медленно приходила в себя, — такой красавчик, я вам скажу, извините, — смутилась она.
— Ну, что он тебе сказал? — Орландо просто подпрыгивал от любопытства. Таким Тиэ его никогда еще не видела.
— Он, — Тиэ задумалась, вспоминая, — он рассказывал мне про эльфов, как появились они гномы, какая была страна Аллайнтир, когда здесь еще не было столько гор. — И она подробно пересказала им свою беседу.
— Это удивительно. Просто удивительно. Даже эльфы не знают этого, — Орландо был просто в восторге от рассказа Тиэрнэ, — это обязательно нужно записать и поместить в библиотеку.
— А конкретно тебе, он что-нибудь сказал, — Норг внимательно посмотрел на Тиэ.
— Ну, — она запнулась, — что он восхищается моей смелостью, и еще он сказал очень странную фразу. — Что я выберу, если на карту будет поставлена одна жизнь, против счастья всей страны. Не понимаю, — она помотала головой. — Что это значит? — Тиэ вопросительно посмотрела на своих друзей, но никто из них не смог ей ответить.
Глава 16
После встречи с волшебником, время понеслось так быстро, что Тиэ иногда не успевала понять, когда начинался и заканчивался день. Жизнь текла спокойно, и по расписанию, наполненная созерцанием моря и закатов и тяжелыми изматывающими тренировками.
Тиэ совсем потеряла счет времени, и была страшно удивлена и напугана, когда Норг сказал, что до турнира осталось чуть более двух недель и им пора взять боевые мечи.
— Ты отлично фехтуешь, — сказал он ей в один из последних дней. — Думаю, теперь, ты сможешь победить и меня. При особой удаче, — подмигнул он ей. — Те мечи, которые, мы до этого использовали ничем не отличаются от боевых, разве только они не наточены. Ты должна привыкнуть к Айслингу. Ты должна срастить с ним. Но. — предупредил он ее, — нужно быть гораздо осторожнее. Ни в коем случае нельзя допустить даже малейшей твоей раны, так что помни, пожалуйста, что это оружие.
Неприятности начались за два дня до их отъезда во дворец.
Тиэ осваивала новый меч, в схватке с Норгом. Внезапно Норг вскрикнул и схватился за кисть правой руки, и Тиэ вдруг увидела, как сквозь пальцы полилась кровь.
— Боже, Норг, — забормотала она в панике, — я не хотела. Что же делать? Это опасно? Давай позовем Орландо и…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: