Ридли Пирсон - Питер Пэн и тайна Рандуна
- Название:Питер Пэн и тайна Рандуна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-46850-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ридли Пирсон - Питер Пэн и тайна Рандуна краткое содержание
Жизнь на далеком острове Моллюск, где нашел пристанище летающий мальчик, далеко не так безоблачна, как ему хочется. Всем живущим там угрожает смертельная опасность. Воинственное и безжалостное племя воинов Скорпионов хочет поработить обитателей острова.
Но все это не идет ни в какое сравнение с опасностями, которые поджидают Питера и его друзей в таинственном государстве Рандун, где правит жестокий и коварный король Зарбоф Третий. Именно там им предстоит снова сражаться за звездное вещество со зловещим лордом Омброй — Похитителем теней, которому чудом удалось спастись.
Опасности, поджидающие героев на острове Моллюск и в Рандуне, настолько велики, что они вынуждены вступить в союз с заклятым врагом Питера — безжалостным капитаном Крюком. Но можно ли верить пирату?!
Питер Пэн и тайна Рандуна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это хорошо, — кивнул Питер и подумал о дружелюбных моллюсканцах и жестоких Скорпионах.
— Ты беспокоишься о своих друзьях, да? — спросила Молли.
— Надеюсь, мы не опоздаем… — сказал Питер.
Он хотел добавить что-то еще, но ему сдавило горло. Он отвернулся, чтобы Молли не заметила его слез. Девочка коснулась его руки, не обращая внимания на рассерженный взгляд Диньки.
— Мы сделаем все, что сможем, — сказала она. — Все мы. Мы ведь в долгу перед тобой за то, что ты совершил в Рандуне.
«Он, между прочим, не один это совершил!» — заметила Динька.
— Ну, главное, что ты в безопасности, — произнес Питер, густо покраснев. — Теперь мы все в безопасности.
— Ты ведь не только нас спас, Питер! — Девочка помолчала, а потом все-таки спросила: — Ты останешься жить там, на острове?
«Ну конечно, где же еще!» — прозвенела Динька.
— Останусь, если там еще будет где жить, — ответил Питер. — Это ведь мой дом, Молли.
— А как же твои друзья? Джордж говорит, им надо в школу…
Питер напрягся:
— Ну, если это Джордж так говорит…
— Питер, я же не это имела в виду!
«Это, это!» — заметила Динька.
Питер собирался возразить, когда увидел, что в их сторону направляется сам Джордж. Волосы Джорджа развевались на ветру, лицо раскраснелось от холода. Его простреленная рука висела на перевязи, которую соорудил Бакари. Он же перевязал раненую ногу Томаса. По счастью, обе раны оказались не очень серьезными.
— Вот это да! — воскликнул Джордж, подойдя к ним. — Крепкий ветерок поймал Крюк, верно? Теперь, когда корабль не испытывает сопротивления воды, мы движемся раза в три-четыре быстрее, чем могли бы идти по морю! Если не ошибаюсь, это означает, что скоро мы будем на твоем острове, Питер! Что ты на это скажешь?
«Скажу, что языком болтать поменьше надо!» — прозвенела Динька.
— Что она говорит? — спросил Джордж.
— Говорит, чем быстрей, тем лучше, — ответил подошедший к ним Леонард.
Они с Питером переглянулись, и мальчик усмехнулся.
— Ну что, Питер, — обратился к нему Леонард. — Джордж тебе, наверное, уже сообщил, что мы, похоже, приближаемся к острову Моллюск?
— Да, сэр, — ответил Питер. — Думаю, весь вопрос в том, что мы будем делать, когда туда попадем…
— Об этом я и хотел с тобой поговорить, — сказал лорд Астер. — Нужно, чтобы ты начертил подробную карту острова, и тогда мы сможем спланировать нашу атаку.
— Карту-то я начерчу, — начал Питер, — но на острове сотни Скорпионов. Это опытные и кровожадные воины. А нас тут всего-то… — Питер огляделся и развел руками.
— У нас есть корабль, Питер, — возразил лорд Астер. — Летучий корабль! К тому же на нашей стороне — элемент внезапности. И еще у нас есть пират.
Все оглянулись и посмотрели на Крюка, по-прежнему стоявшего у штурвала. Крюк, видя, что все уставились на него, злобно зыркнул глазами исподлобья.
— А вы ему доверяете? — поинтересовался Питер.
— Я рассчитываю, что он будет делать то, что в его интересах, — сказал лорд Астер. — Сейчас, например, в его интересах доставить нас туда, куда нам надо, иначе мы выбросим его за борт. Я заверил его, что при первых признаках предательства мы сделаем именно это.
Питер улыбнулся, за что Крюк уставился на него особенно злобно.
— И не будем забывать про Динь-Динь, — добавил Леонард.
Динька ответила радостным звоном. «Ну, хоть у кого-то здесь хватает мозгов!»
— В конце концов, — напомнил лорд Астер, — она наше секретное оружие!
Глава 66
Отвратительная ночка
Сияющая Жемчужина пробралась к выходу из пещеры. Это была даже не столько пещера, сколько нора в склоне горы, где едва хватило места самой Сияющей Жемчужине и семерым пиратам.
Пещера нашлась как нельзя более вовремя. Мистер Грин шел за ними по пятам. Они перевалили через хребет и начали спускаться вниз, спотыкаясь и падая в темноте. Вскоре стало ясно, что от неутомимого крокодила им не уйти. Пещеру они обнаружили, когда их отделяло от крокодила всего несколько секунд, и едва успели заползти внутрь, как Мистер Грин их догнал. Они в ужасе жались к дальней стене пещеры, пока голодное чудовище щелкало челюстями у входа. Однако вход оказался для него тесноват, буквально нескольких дюймов не хватило. И наконец Мистер Грин отступил, оглашая джунгли разочарованным ревом.
Отступить-то он отступил, но уходить и не думал. Всю ночь он бродил у входа в пещеру, временами останавливаясь и снова пытаясь протиснуться внутрь. Так что ночь прошла отвратительно. Сияющая Жемчужина и пираты сидели, сбившись в кучку. Им даже прилечь было негде.
И вот, когда над островом встало солнце, Сияющая Жемчужина обнаружила, что Мистер Грин наконец перестал караулить у входа. Девочка осторожно высунула голову наружу. Сердце у нее подпрыгнуло. Пещера была прямо над деревней моллюсканцев. На поляне далеко внизу виднелся частокол и дым костров. Разглядела она и людей, но на таком расстоянии было непонятно, моллюсканцы это или Скорпионы.
Она наклонилась и опасливо шагнула наружу. Выпрямилась, огляделась. Мистера Грина не видно… Еще шаг, другой…
Вон он!
Гигантский крокодил неподвижно (уснул, что ли?) лежал ярдах в пятнадцати от входа в пещеру. Сияющая Жемчужина целую минуту осторожно наблюдала за ним. Помахала рукой в его направлении. Он не шелохнулся.
Девочка вернулась в пещеру, где с тревогой ждали пираты.
— Ну что? — шепнул Сми. — Он все еще здесь?
— Справа, ярдах в пятнадцати, — прошептала в ответ Сияющая Жемчужина. — Но, по-моему, он спит. Наверное, мимо него можно пробраться, если тихо.
— А если он проснется? — спросил Сми, испуганно взвизгнув от страха.
— Потому я и говорю, что надо вести себя тихо, — ответила Сияющая Жемчужина. — До тех пор, пока не придет время его разбудить.
У Сми глаза вылезли на лоб.
— А это еще зачем?!
— Ну как же, — сказала Сияющая Жемчужина, — чтобы он пошел следом за нами!
— Но я не хочу, чтобы он ходил за мной! — возразил Сми. — Он же все время пытается нас съесть!
Пират, которого звали Балда, кашлянул:
— Капитан, это план такой, помните?
— План? — переспросил Сми. — Какой план?
— План, который придумала девочка, — терпеливо напомнил Балда. — Заманить крокодила к дикарям, чтобы он их съел или разогнал. Мы договорились, что так и сделаем.
— А-а! — произнес Сми. — Ты про этот план! — Он опасливо посмотрел на выход из пещеры. — Может, лучше придумаем другой какой-нибудь план?
— При всем моем уважении, капитан, — заявил Балда, — это мы уже проходили. Дикарей слишком много, по сто штук на каждого из нас, и они бродят по всему острову. Либо мы от них избавимся, либо они нас выследят и изничтожат, как крыс. Этот крокодил — наш единственный шанс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: