Ридли Пирсон - Питер Пэн и Похитители теней
- Название:Питер Пэн и Похитители теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-45751-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ридли Пирсон - Питер Пэн и Похитители теней краткое содержание
Жизнь на далеком острове Моллюск, где нашел пристанище летающий мальчик, далеко не так безоблачна, как ему хочется. Ведь на том же острове, совсем рядом, обитают пираты и безжалостный капитан Крюк, заклятый враг Питера.
Но все это не идет ни в какое сравнение с опасностями, которые поджидают мальчика в далеком туманном Лондоне. Лорду Астеру и Молли, живущим в английской столице, грозит страшная опасность. И Питер летит им на помощь. Таинственный лорд Омбра — Похититель теней — хочет заманить друзей Питера в ловушку. Ведь только они знают, где хранится величайшее в мире сокровище, дающее неограниченную власть над миром. На карту поставлено будущее всего человечества.
Питер Пэн и Похитители теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Молли открыла глаза и отвела руку от лица Джорджа.
— Бежим! — крикнула она.
Но потом вспомнила кое о чем, остановилась, обернулась и подобрала крохотное тельце Диньки, которая без сил лежала на дороге и еле-еле светилась. Девочка бережно уложила Диньку в карман пальто и помчалась к Пяточному камню. Джордж несся за ней по пятам. А медведь Карл по-прежнему ревел и хватал лапами воздух.
Астер увидел вдалеке яркую вспышку, услышал раскатистый рев — это явно был Карл. Он не знал, что происходит, но выяснять это было некогда. Что бы ни случилось, разбираться с этим придется Мэгиллу и его зверям. Затмение вступило в полную фазу. Луна теперь была видна только как круглая тень на небе.
Астер стоял на коленях рядом с сундуком. Он отстегнул золотые запоры. Глубоко вздохнул, потом выдохнул.
Время настало.
Из-за освещенных звездным светом махин трилитов выскользнул ворон. Птица опустилась у основания голубого камня, прямо в лужу черноты, которая была Омброй. Несколько секунд спустя птица снова взлетела и исчезла в темном небе.
Омбра встал и вполголоса сказал двум стрелкам:
— Астер — за этими камнями. — Он указал на один из стоящих трилитов. — За мной. Быстро!
Омбра устремился вперед, пригнувшись к самой земле, и очутился у трилита. Стрелки прокрались следом за ним. Между массивными стоячими глыбами трилита было расстояние всего в несколько дюймов, и камни образовывали узкую щель глубиной пару футов. Омбра просочился в эту щель и совершенно исчез между глыбами. Сквозь отверстие на противоположной стороне он увидел человека, одетого в золото, — наверняка это был Астер. И этот человек стоял на коленях рядом с деревянным сундуком. Руки Астера в золотых перчатках открыли два золотых запора.
Он вот-вот откинет крышку!
Омбра стремглав бросился назад.
— Стреляйте! — прошипел он, махнув рукой стрелкам, чтобы те вышли вперед. — Стреляйте немедленно!
Стрелки проворно обежали камень. Слишком проворно. Один из них споткнулся об угол каменной плиты, торчащий из земли, и растянулся, винтовка с громким лязгом упала на камни. Астер оглянулся на звук, увидел одного стрелка, распростертого на земле, и второго, который целился в него. Ни мгновения не колеблясь, Астер откинул крышку сундука.
Вороны с пронзительными криками взвились в небо.
И взошло солнце.
По крайней мере, так могло показаться: центр Стоунхенджа озарился ярчайшим светом. Одетая в золото фигура Астера будто вспыхнула пламенем. Упавший стрелок завопил и пополз прочь, волоча свое оружие. Однако второй был опытнее и дисциплинированнее: он на миг отвернулся от света, но потом все-таки заставил себя снова посмотреть в ту сторону и навел винтовку на Астера.
— Не-ет!
Это был голос Омбры, но звучал он очень слабо.
— Не стреляйте в него!
Омбра лежал на земле в десятке ярдов от стрелков. Его отнесло назад силой вспышки, словно клочок дыма на ветру. Его силуэт исказился, сделался каким-то плоским.
— Не стреляйте! — повторил он, пытаясь закрыться от света.
Стрелок опустил винтовку, обернулся и, спотыкаясь, направился следом за отползающей тенью.
Нерецца выбежал вперед и встретил Омбру у голубого камня.
— Что случилось? — спросил он и, заслоняя глаза, бросил взгляд в сторону сияющего шара света и Астера, отступающего в укрытие, за огромную упавшую глыбу. — Почему они его не застрелили?
— Я отозвал их, — ответил Омбра. — Мы не можем убить Астера, пока сундук открыт. Его надо закрыть. А подойти к нему достаточно близко, чтобы его закрыть, может только Астер.
Омбра взглянул на небо. Нерецца проследил направление его взгляда и увидел такое, чего раньше никогда не видел. В центре красноватого круга, в который превратилась луна, возникло крошечное, не больше булавочного укола, пятнышко зеленоватого света. И это пятнышко на глазах сделалось щупальцем света, тянущимся вниз с луны все дальше и дальше, все ближе к земле.
— Времени мало! — сказал Омбра. — Надо заставить Астера закрыть сундук!
— Но если мы не можем его застрелить, то и подойти к нему тоже не можем… — растерянно сказал Нерецца. — Что же тогда делать?
Черный капюшон Омбры медленно отвернулся от луны и уставился на Нереццу.
— Зовите Сланка, — распорядился Омбра. — Скажите ему, пусть приведет сюда леди Астер.
Молли с Джорджем, задыхаясь, добежали до Пяточного камня. За мгновение до этого небо над Стоунхенджем озарилось ярчайшей вспышкой света, и теперь центр каменных кругов сиял так ярко, что туда нельзя было смотреть, не щурясь.
— Что это? — спросил Джордж. — Это и есть Возвращение?
— Это звездное вещество, я уверена, — ответила Молли. — Но оно пока еще здесь, на земле. Возвращение еще не совершилось. Папа, наверное, там, внутри. Мне надо…
— Нет, ты только посмотри! — перебил ее Джордж, указывая вверх.
Молли задрала голову и увидела странное щупальце зеленого света, спускающееся вниз с луны, тянущееся к земле. Его нижний конец ходил из стороны в сторону, отчего остальная часть щупальца плавно извивалась. Молли показалось, что она видит гигантскую змею, которая готовится напасть.
Джордж смотрел на этот приближающийся свет с еще большим изумлением.
— Эта штука в тысячи миль длиной! — сказал он. — В десятки тысяч миль! И по-видимому, движется с фантастической скоростью!
Молли оторвала взгляд от светящейся змеи и снова посмотрела на сияющий центр Стоунхенджа.
— Мне надо туда, — сказала девочка. — Предупредить папу.
— А зачем? — спросил Джордж. — Возвращение ведь явно вот-вот начнется. А когда звездное вещество исчезнет…
— Но пока-то оно еще не исчезло! — возразила Молли. — А если Омбра где-то поблизости, он это наверняка увидит. — Девочка указала на зеленое щупальце, опускающееся все ближе к Стоунхенджу. — И попытается помешать Возвращению! Мне надо пробраться туда и предупредить отца.
— Никуда ты не пойдешь! — прогремел низкий голос.
Молли с Джорджем развернулись. Из-за Пяточного камня выступила массивная фигура Мэгилла.
— Вам было велено сидеть дома! — заявил он. — Тут вам делать нечего.
— Мистер Мэгилл, прошу вас! — сказала Молли. — Мне нужно предупредить папу. Сюда вот-вот явится…
— Туда нельзя, — отрезал Мэгилл. — Ваш отец так распорядился. Туда нельзя никому . Слишком опасно.
— Ну пожалуйста! — воскликнула Молли, двигаясь в сторону света. — Он же не знает, что…
— Нет! — твердо ответил Мэгилл, преградив Молли дорогу. — Нельзя… Ох!!!
У себя в Харроу [12] Престижная школа.
Джордж немного играл в регби и считался специалистом по жестким приемчикам. Он взял разгон в три шага и рыбкой нырнул вперед, рассчитывая ударить Мэгилла сбоку и освободить Молли дорогу.
Интервал:
Закладка: