Ридли Пирсон - Питер Пэн и Похитители теней
- Название:Питер Пэн и Похитители теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- ISBN:978-5-699-45751-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Ридли Пирсон - Питер Пэн и Похитители теней краткое содержание
Питер Пэн и Похитители теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы благодарим всех, кто, несмотря на наши усилия помешать им, пытался сделать нашу работу легче. Это Луиз Марш, Нэнси Лицингер, Джоуилин Ламберт и снова Джуди Смит.
Особая признательность Джиму Дейлу, записавшему аудиоверсии обеих наших книг, человеку, способному говорить тысячью голосов и рассмешить каждого.
Но больше всех мы благодарны нашим замечательным женам Мишелл и Марселл, которые лишь добродушно улыбались, когда их мужья дурачились, нарядившись пиратами.
Дэйв Барри и Ридли Пирсон
Примечания
1
Плавник — древесные стволы, выброшенные на берег морем. (Здесь и далее прим. перев.)
2
Фут — мера длины, около 30 сантиметров.
3
Ярд — мера длины, около 91 сантиметра.
4
Дюйм — мера длины, примерно 2,5 сантиметра.
5
Кенсингтонский дворец — один из королевских дворцов в Лондоне.
6
В Англии обычно обедают ближе к вечеру, а ужина как такового вообще не бывает.
7
Клерк — служащий.
8
Крикет — английская спортивная игра вроде американского бейсбола или русской лапты.
9
Сити — деловой центр Лондона.
10
Небольшая подножка позади экипажа, на которой обычно ездили лакеи.
11
Букв, трехкаменники (греч.).
12
Престижная школа.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: