Александру Громов - По следу Аргуса
- Название:По следу Аргуса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература артистикэ
- Год:1986
- Город:Кишинев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александру Громов - По следу Аргуса краткое содержание
Художник Борис Богданович Великголова.
По следу Аргуса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Глянь! На вывеску!
Читаю: «Производственное объединение «Плодсельхозмаш».
- Они вдвоем нам и покажут те самые плоды… - шепчет Беретик.
Признаться, я не совсем понял, какие «те самые», но разбираться оказалось некогда. Сильвия Спиридоновна, в этом мы успели убедиться, - деловой товарищ, притом здесь она, по всему видать, за хозяйку. Сразу же спросила Аргуса, рассказывал ли он нам про дельтаплан; он ответил, что лишь упомянул мимоходом, и тогда она, ведя нас через заводской двор, сказала, что есть в греческом алфавите такая буква «дельта», треугольной формы, отсюда и легкие летательные аппараты с похожим крылом получили название дельтапланов, однако с недавних пор некоторые дельтапланы стали приземляться прямо в наших садах, и не потому, что нет другого места, - просто там их больше всего ждут. А вылетают они отсюда, из этого двора, И повела нас прямо на взлетную полосу.
Машин оказалось две, с одинаковыми крыльями, - и все же разных. Сильвия Спиридоновна заявила, что нет никакой нужды объяснять нам, какое между ними различие, догадаемся и сами, но для этого следует сначала выяснить, что общего между ними обеими и той бабочкой, которую мы видели в действии. Стали вспоминать.
Во-первых, конечно, крылья. У бабочки - закругленные, у этих - ближе к треугольнику, но назначение, по-видимому, одно и то же: принимать плоды, или, как уточнила хозяйка, служить улавливающими поверхностями. Во-вторых, кабина, вернее - самоходное шасси. Точно. А в-третьих?
Приходилось, как выразился тогда, на испытании, дядя Арион, сравнивать не в натуре, а на пальцах, - дельтапланы стояли без движения, а бабочки и вовсе не было, - поэтому ответ несколько задержался. Но все же вспомнили: ящики! Правильно, подтвердила Сильвия Спиридоновна. Бабочку, или - давайте еще одно уточним - машину МПУ-1, обслуживают вместе с трактористом три человека: двое, как мы помним, подносят к транспортеру пустые ящики и уносят их наполненными. Но бабочка сама ползет между рядами, а дельтаплан - скажем точнее: машину ВУМ-15, - приходится передвигать с места на место. Выражаясь техническим языком, она работает позиционно и обслуживается четырьмя людьми.
- Вот она, модель ВУМ-15, - указала Сильвия Спиридоновна;на ту, что ближе к нам, - а теперь попробуйте ответить, чем она нас не устраивала и почему пришлось ее переделывать.
Обратилась она ко всем нам, но, понятно, имела в виду в первую очередь того, кто больше всего задавал ей вопросов при первой встрече, а точнее - донимал ее вопросами.
- Так вы же сами говорили: ее приходилось передвигать, - отозвался Беретик. - Неважнецкая это машина, если не она тебя, а ты ее себе на горб взваливаешь… В этом крылышке наверное, весу порядочно?
- Сорок килограммов будет, - ответила Сильвия Спиридоновна. И, сдерживая улыбку: - А ты больно уж строг, как я погляжу!
- Так это ваши же слова - «пришлось ее переделывать». Вот и посадили, значит, дельтаплан на второе шасси.
Этим-то они и отличались, что сразу бросалось в глаза, - две тракторные кабины вместо одной. Старая модель по какому принципу действовала? Из трех вспомогательных рабочих двое переносили улавливающие плоскости от дерева к дереву, так что механизация, надо сказать, получалась довольно-таки относительная. Нет, машину надо было делать по-настоящему самоходной: пусть не переносят улавливатель, а он сам передвигается. Для этого второе крыло дельтаплана - именно то, которое, по словам Беретика, приходилось взваливать себе на горб, - навесили на второе самоходное шасси. И сразу отпала надобность в двух рабочих. Правда, вместо них прибавился еще один тракторист, но это ведь совсем другая работа!
- Ну, и, разумеется, - добавил от себя Аргус, - дело пошло веселей. Сразу стали собирать процентов на двадцать пять больше.
- А попутно избавились еще от одной заботы, - полушутя-полусерьезно сообщила Сильвия. - Как было назвать то второе крыло? Переносным? Приставным? Вот сделали его передвижным - и с концом!
- Так-то оно так, Сильвия Спиридоновна, - неожиданно переменил тон Аргус, - но вот вы инженер-конструктор, создатель, так сказать, этих прекрасных машин…
- Что вы, что вы, Аугустин Алексеевич, - замахала она руками, - какой я, ради бога, «создатель»? Рядовой многочисленной армии, только и всего. А во-вторых, мы сами, наверное, лучше других понимаем, что машины наши далеко еще не заслуживают права называться прекрасными…
- Вы уж простите меня за настойчивость, - продолжал он, - кто-нибудь, возможно, сочтет, что при посторонних, в особенности при таких юных, разговор об этом заводить не следует, но ведь никуда не спрячешься, жизнь все равно свое возьмет. Не от нас, так от других узнают…
Произнес он это совсем не так, как разговаривал обычно с нами, да и с ней тоже - и здесь, и тогда, когда удил рыбу и угощал ухой. Сильвия уловила это и изменилась в лице.
Мы молча осматриваем новенькие машины. Пока мне только вот что ясно: одна из них, прежней модели, - та, что с приставным крылом, - не очень-то пойдет в сады; кто захочет ее брать? Но все бы еще ничего, если б не Заморыш.
Идем мы не гурьбой, а скорее цепочкой. Ей, оказывается, это и надо.
- Как ты думаешь, - пристраиваясь на ходу, говорит она мне на ухо, - зачем такие машины делать, которые никому не нужны?
Выплеснула все же свое девчоночье нутро!
Я обернулся - и понял, что не столько слов ее надо опасаться, сколько взгляда. В чью сторону она его метнула, угадать нетрудно. В это самое время Сильвия, надо полагать, обдумывала ответ Аргусу, по сторонам не глядела, - а если бы они глазами встретились? К счастью, в этот момент возник вопрос чисто технический.
- Раз вы говорите, что я такой строгий…
- Ну, давай, Боря, спрашивай! - вмиг приободрилась Сильвия.
- Раз на то пошло, зачем человеку ящики за машиной таскать? Разве нельзя что-нибудь сконструировать?
«Сконструировать»! Сразу видно читателя серьезной литературы! Но главное, перехватил инициативу у Заморыша, - она ведь того и гляди что-нибудь отмочит…
- От вашего вопроса я увиливать не собираюсь, не подумайте, пожалуйста, - уверила Сильвия Аргуса, быстро прошла к самоходной модели и принялась объяснять: задумана она таким образом, чтобы не было необходимости ни в каком вспомогательном персонале, для этого надо лишь заменить ящики контейнерами. Вот отсюда, она указала на транспортер, плоды попадают прямо в контейнер, он наполняется, подходит автопогрузчик, забирает его, устанавливает другой. Тот же грузчик, только что авто… А полные контейнеры куда? Рядом ждет грузовик, автопогрузчик поднимает их в кузов, и машина направляется в город, в аэропорт, на консервный завод - туда, где ждут урожай. Беретик все понимает и вроде не очень - разглядывает транспортер, покачивает головой, опять у него внутри что-то поскрипывает, буксует. Подходит Аргус и от крайней точки транспортера проводит ребром ладони по воздуху две наклонные прямые - одну книзу, другую - от нее вверх. Готово! Оказывается, можно обойтись не только без грузчика, но и без автопогрузчика, достаточно проложить от транспортера роликовую дорожку - рольганг - для контейнеров прямо в кузов. И получается самый настоящий конвейер от дерева до грузовика. А сколько занято людей? Подсчитаем: с шофером - три. Наверняка по душе придется садоводу такая машина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: