Диана Джонс - Повесть о Городе Времени
- Название:Повесть о Городе Времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Джонс - Повесть о Городе Времени краткое содержание
Повесть о Городе Времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что он сказал? — спросил Джонатан.
— Что-то вроде « быстрее », — ответила Вивьен. — Пошли!
Почему-то ни у кого из них не возникло сомнений, что это срочно. Спотыкаясь, они побежали наверх за выступ — к неожиданно просторному голубому небу над вершиной холма. Место оказалось довольно маленьким и плоским. Башня стояла всего в нескольких ярдах и в самом деле являлась церковной башней без церкви. В ее основании напротив друг друга располагались две церковные арки. Одно мгновение Вивьен видела через них небо, пока Джонатан не загородил вид, подпрыгнув и помчавшись к башне.
— Стой ! — закричал он — кепка слетела с его головы, и коса развевалась от бега.
Вивьен бросилась за ним. Она лишь мельком увидела что-то, происходящее в башне на полу, но знала: это то, о чем кричал человек в шляпе. Джонатан влетел через арку. Вивьен пронеслась следом. Поверх его плеча она разглядела маленькую фигуру в серой фланели, сидевшую на корточках над дырой в полу башни, а рядом — гору раскрошенного камня и разрытой земли с воткнутой в нее лопатой. Мальчик поднял взгляд, когда они приблизились. Он был светловолосым. На его тонком лице появилось свирепое выражение загнанного в угол зверя. Его тонкие руки погрузились в дыру перед ним, что-то нашли, повернули и вытащили предмет, выглядевший как ржавый железный ящик.
Джонатан потянулся к нему, попытавшись вырвать из рук мальчика. Но тот молниеносно вскочил и выбежал через противоположную арку, зажав ящик подмышкой.
Джонатан качнулся вперед. Вивьен обогнула его, успев заметить, как очки Джонатана упали в яму, а он, споткнувшись, наступил на них, и бросилась за мальчиком.
— Сэм! — закричала она. — Держи его!
Мальчик бежал вниз по другой стороне холма, его тонкие ноги мелькали под серыми шортами. Сэм, с багровым лицом и свободно хлопающими шнурками на обоих ботинках, обежал вокруг башни и запыхтел поперек холма, чтобы перерезать мальчику путь.
Сэм должен был поймать его, а Вивьен подоспеть мгновением позже, чтобы помочь. Но мальчик вдруг исчез. К тому времени как Вивьен присоединилась к Сэму, там, где за мгновение до того бежал мальчик, остался лишь голый зеленый склон. Один из шнурков Сэма обвился вокруг его щиколоток, и он упал лицом вниз, дыша так тяжело, точно пилил дрова.
— Возможно, я умираю, — выдохнул он.
— Куда он пропал ? — озадаченно спросила Вивьен.
Она осмотрелась вокруг. Никаких следов, что мальчик здесь когда-либо был. Не осталось и никаких следов мужчины, который с криком пробежал мимо них. И теперь, задумавшись, Вивьен поняла, что это довольно-таки загадочно. Единственным человеком в поле зрения был Джонатан, медленно и неуверенно спускавшийся по холму. Он выглядел бледным и несчастным.
— Зачем я закричал? — произнес он. — Он нас не видел. Я мог бы добраться туда вовремя и спасти полярность, если бы только придержал язык!
— Что ты имеешь в виду? — спросила Вивьен.
— Та штука, которую он украл, — объяснил Джонатан. — Это была одна из полярностей Фабера Джона — устройств, удерживающих Город Времени на месте. Я знаю , это она. Чувствую. А теперь он украл ее и отправился путешествовать по времени, создавая неразбериху в истории на следующие десять столетий. И всё это моя вина !
Вивьен хотела бы сказать, что это чушь. Не существовало ни малейших доказательств словам Джонатана. Но мальчик без сомнения украл что-то из башни. И она чувствовала, что нечто важное исчезло из Тора. Он внезапно стал гораздо более скучным местом. Внизу, у подножия холма собирался туман, и хотя вечернее солнце освещало поля красным, это был меланхоличный, гаснущий свет. Где-то вдалеке начала выть сирена воздушной атаки. Вивьен вздрогнула и схватила Сэма, чтобы поднять его на ноги.
— Давайте вернемся в Город Времени, — предложила она.
Но в тот же момент Джонатан сказал:
— Мы должны пойти за ним!
Управление в коробке висело на его плече, и яйцо немедленно ему повиновалось.
Внезапно снова настал день. Сэм теперь лежал лицом вниз на дороге. Воздух чувствовался другим — более тяжелым и пыльным. Но дома вдоль дороги не слишком отличались от тех, которые Вивьен знала всю свою жизнь. За исключением одного-двух новых желтых, это были дома того типа, что стоят вдоль главных дорог из Лондона, построенные примерно в то время, когда она родилась. Правда, с тех пор их с помощью яркой белой краски довели до такой нарядности, какой Вивьен у домов никогда прежде не встречала. Единственной явно принадлежащей будущему вещью являлось серебряное здание на горизонте, из которого тихо шел дым.
— Думаю, мы переместились лет на сто, — произнесла она.
Почему-то 2039 год вызывал у нее гораздо большее благоговение, чем Город Времени.
— Да, но я потерял дурацкие очки, — сказал Джонатан. — Мальчик здесь?
— Там, — Сэм махнул ботинком в попытке распутаться.
Мальчик удалялся от них, идя по дороге, по-прежнему неся ящик подмышкой. Его одежда изменилась. Теперь на нем были широкие брюки — либо слишком длинные, либо слишком короткие, в зависимости от того являлись они шортами или нет — и куртка с необъятными собранными рукавами. Пока Вивьен смотрела на него, а Джонатан пытался разглядеть его, мальчик почувствовал их присутствие. Он дернулся и посмотрел через плечо. Тонкое лицо сердито уставилось на них. А потом он снова исчез.
— Я не вижу его, — сказал Джонатан.
Сэм изо всех сил старался встать на колени.
— Снова пропал. Вероятно, у него тоже есть одна из этих яйцеобразных штуковин.
Вдруг рев, который они слышали вдалеке, не замечая по-настоящему, стал громче, налетел на них и превратился в монотонную барабанную дробь. Прежде чем Джонатан успел предложить снова последовать за мальчиком, их окружили шесть штуковин, отчасти напоминающих мотоциклы. На них с презрительным и мрачным видом сидели шесть мужчин в униформах с широкими рукавами.
— Северная Циркулярная Карательная Группа Семь, — объявил один из них. — Чем это вы занимаетесь, разгуливая в такой одежде?
Вивьен почувствовала себя неуютно, осознав, что почти все пуговицы на ее кардигане оторвались, а одна из штанин пижамы сползла из-под юбки, отцепившись от подвязки.
Другой мужчина достал доску с прикрепленным к ней бланком.
— Непристойная одежда, — сказал он, откинувшись в седле и ставя галочки в квадратиках бланка. — Нарушение спокойствия. Разбрасывание мусора, — он посмотрел на кепку Сэма, упавшую на землю рядом с ним. — Антисанитария, — он перевел взгляд от ежевичных пятен вокруг рта Сэма на грязные руки Вивьен. — Нездешние, да? Значит, незаконное путешествие. И бродяжничество.
— Они заслужили хорошую порку! — сказал еще один мужчина, явно наслаждаясь этой мыслью. — Уже по двенадцать ударов каждому.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: