Джорджия Бинг - Молли Мун и волшебная книга гипноза
- Название:Молли Мун и волшебная книга гипноза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эгмонт Россия Лтд., 2007 г.
- Год:неизвестен
- ISBN:5-9539-0064-3, 5-9539-2073-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джорджия Бинг - Молли Мун и волшебная книга гипноза краткое содержание
Но однажды в руки Молли Мун попадает таинственная старинная книга по гипнозу, и жизнь девочки в одночасье меняется. Она обнаруживает в себе удивительную способность — заставлять людей делать все, что она пожелает. Вскоре мисс Гадкинс оказывается полностью в ее власти, и Молли замышляет побег из сиротского приюта. Она садится на самолет и улетает в Нью-Йорк, чтобы найти там своего лучшего друга Рокки, завоевать славу и богатство…
Но за Молли по пятам следует зловещий незнакомец. Он знает секрет девочки и намерен использовать ее необычайные способности в своих гнусных целях…
Основную идею книги о Молли Мун подсказал случай, который произошел с Падди — собакой писательницы. Джорджия пила чай и заметила, что собака пристально смотрит на пирожное, которое она держит в руках. Она стала дразнить Падди, водя пирожным перед его носом.
В этот момент она заметила, что даже животное можно загипнотизировать. А что если ребенок захочет загипнотизировать взрослого человека? Так родилась идея о девочке, которая использовала свои гипнотические способности для того, чтобы вырваться из убогого приюта для сирот, добраться до Нью-Йорка, разыскать своего друга и стать звездой мюзикла…
Сейчас Джорджия Бинг становится самым продаваемым детским писателем. Ее первая книга о Молли Мун переведена на 22 языка и издана в 35 странах мира: Великобритании, Германии, Франции, Дании, Норвегии, Чехии, Польше и др., а также в США и Канаде…
Девид Хейман, продюсер фильма `Гарри Поттер и философский камень`, уже планирует сделать фильм по книге о Молли Мун.
В интервью газете Daily Mail Джорджия Бинг говорит о том, что издание этой книги для нее важно исключительно из-за надежды, что книгу прочитают тысячи детей во всем мире, и это сделает их более счастливыми.
`Книга, выпущенная в Великобритании в мае 2002, сразу же получила признание в США как `новый Гарри Поттер`. Writing Magazine, June 2002 `Благодаря голографической обложке читатель ослеплен и заворожен книгой еще до того, как он прочитал первое слово`. Manchester Evening News, May 2002 `Первая повесть Джорджии Бинг была написана для детей, но мы все были настолько загипнотизированы ее чтением, что не могли оторваться`. Vogue, June 2002 `Если ваша фантазия пребывает в одиноких поисках волнующей истории об опасности и настоящей дружбе, где есть над чем посмеяться и над чем задуматься, то прочитайте эту замечательную книгу`. Evening Telegraph & Post, May 2002
Молли Мун и волшебная книга гипноза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Поживем — увидим, — сказал Рокки.
Последним, к кому они заглянули в гости, был Роджер Фиббин. Он обосновался наверху, в изоляторе. Когда ребята вошли, он сидел на кровати и завязывал шнурки на ботинках.
Увидав Молли и Рокки, Роджер подскочил от изумления.
Его лицо стало еще более костлявым, чем раньше, острый нос покраснел, на кончике висела капля, руки посинели от холода. Одет он был так же аккуратно, как раньше, но, присмотревшись, Молли заметила, что воротничок его рубашки изнутри окаймлен грязной коричневой полосой, а серые брюки задубели от пыли. Под ногтями чернели траурные полумесяцы.
— Что… что вы тут делаете? — возмущенно спросил Роджер, и его левый глаз задергался. — Я ухожу. Пойду… пойду проверю мусорные баки. — Он бросил взгляд на наручные часы с разбитым стеклом. — Мне пора. А то, если опоздаю, дворники вывезут весь мусор.
Ребята с трудом успокоили Роджера. Лишь съев полную тарелку омлета с жареной картошкой и выпив две кружки горячего шоколада, он немного пришел в себя и рассказал Молли и Рокки о своем житье-бытье. Бедняга завел привычку питаться объедками из брайерсвилльских мусорных баков. Пару раз у него сильно болел живот, но, по его словам, это было единственным способом обеспечить себе более или менее разнообразное питание.
— Вот, — Роджер, чуть не плача, показал на пустую тарелку из-под омлета. — Ничего вкуснее я не ел уже много… много… недель.
— Не волнуйся, Роджер. С этого дня у нас всегда будет много вкусной еды, — успокоил его Рокки. При этих словах Роджер повис у Рокки на шее и залился слезами.
Поднимаясь в изолятор, Молли мимоходом заглянула в зеркало — в то самое зеркало, в котором когда-то увидела свое отражение в облике панка.
«До чего же я изменилась», — подумала девочка. Волосы стали густыми и блестящими, с лица исчезли прыщи, на щеках заиграл здоровый румянец. А нос картошкой и близко посаженные зеленые глаза навыкате — теперь эти черты уже не казались Молли уродливыми, они ей нравились, потому что принадлежали ей одной и никому больше.
Она разительно изменилась с того ноябрьского вечера, когда стояла на холме и проклинала свою жизнь и саму себя.
Молли задумалась. А ведь не только она — все ребята в Хардвикском приюте с тех пор изменились. И причиной этих перемен была книга по гипнотизму.
Гизела, Роджер, Гордон, Синтия и Крейг оказались выбиты из привычной колеи. Очутившись за рамками школьного распорядка и строгих правил, лишившись жертвы, над которой они привыкли издеваться, они тут же принялись драться друг с другом и разорвали все сложившиеся союзы. Их шайка развалилась, и каждый, оставшись в одиночестве, оказался лицом к лицу с самим собой. И увиденное им не понравилось! Гизела надломилась так сильно, что рассказала Молли всю правду о себе. Молли понимала, что теперь ее бывшая соседка уже не сможет командовать, как прежде. И верила, что Гизела всерьез решила стать лучше. Но в Гордоне, Синтии и Крейге она не была так уверена. Вряд ли они сумеют измениться к лучшему. Она не могла себе представить, как Гордон переводит старушку через дорогу, а Синтия и Крейг ласково рассказывают малышам сказки. Когда они отъедятся и к ним вернутся силы, то, скорее всего, вернется и прежняя задиристость. Жить с ними будет нелегко. Что же касается Роджера — Молли всерьез беспокоилась за него. Она боялась, что невзгоды последних недель помутили рассудок мальчика, и лишь надеялась, что он рано или поздно поправится.
Оставался еще Нокман. Его нрав заметно улучшался. С каждым часом он становился все вежливее и тактичнее. Он был ее первым опытом перевоспитания, и Молли надеялась, что он переменился навсегда, как это произошло с Петулькой. Собачка радостно бегала по всему приюту и резвилась как щенок.
А мисс Гадкинс и Эдна? Молли не знала, где они сейчас и чем занимаются. Было ясно, что внушенные инструкции вскоре выветрятся, но Молли надеялась, что они всерьез заинтересуются новыми увлечениями: одна — самолетами, другая — итальянской кухней. И если увлечения перерастут в настоящую страсть, эти дамы никогда не вернутся в Хардвикский приют. Ни та, ни другая никогда не смогут полюбить детей. Не из того они теста! Молли оказала им огромную услугу, отправив подальше от детского дома.
Потом Молли спустилась в спальню и спрятала книгу по гипнотизму в самое надежное место. Под матрац.
Глава тридцать восьмая
Услышав в телефонной трубке голос Молли Мун, миссис Тринкелбери не поверила своим ушам, а поверив — едва не заплакала от радости. Она тотчас же прибежала в Хардвикский приют — веселая и розовощекая, как пирожок с вареньем. Одета миссис Тринкелбери была в свое обычное шерстяное пальто, а в руках несла полные сумки разных вкусностей. Самый большой пакет, как всегда, был полон домашних пирожных с шоколадом. Войдя в приют, она тотчас же раздала их ребятам.
— Ох ты, Б-боже ты мой, — всплеснула она руками, оглядевшись. — Д-д-да что ж за б-б-беспорядок вы тут р-р-развели! Ну и д-д-дела! И запах, как на нечищеной п-п-псарне!
Молли и Рокки рассказали миссис Тринкелбери, что случилось в приюте. Старушку не пришлось долго уговаривать: она быстро согласилась переселиться к ребятам.
— Переезжайте к нам, пожалуйста, миссис Тринкелбери. Вы нам очень нужны. За нами некому присматривать, — пояснила Молли.
— А то пришлют к нам еще одну мисс Гадкинс, — высказал опасение Рокки.
— Приходите, пожалуйста, миссис Тринкелбери, нам очень нужна мама, — взмолилась Руби.
— Чтобы печь нам пирожки, — заявил Джинкс.
Миссис Тринкелбери вздохнула и сложила руки на груди.
— Знаете, с тех пор, как умер мой Альберт, дома стало очень уж одиноко. А после того, как мисс Гадкинс прогнала меня, стало еще хуже. Так что перееду к вам с удовольствием!
Молли и Рокки крепко обняли старушку.
— Вы молодчина, миссис Тринкелбери! — воскликнул Рокки.
Потом они повели миссис Тринкелбери вниз — знакомиться с Нокманом.
Нокман в фартуке орудовал возле раковины, по локоть погрузив руки в пенистую жидкость для мытья посуды. Он уже вытряхнул все мусорные корзины и навел порядок в буфете. Теперь в кухне пахло лимонным чистящим средством.
— Мистер Нокман, это миссис Тринкелбери. Она поселится здесь и будет главной.
— А вам придется поладить с ней, — тихонько шепнул Рокки.
— О, здрафстфуйте, — Нокман стянул резиновые перчатки и вежливо пожал руку новой хозяйке.
— Рада п-п-познакомиться, — кивнула миссис Тринкелбери. — Вы очень х-хорошо здесь п-п-прибрались.
— Спасибо, — польщенно улыбнулся Нокман, радуясь, что его работу похвалили.
— Ну вот и х-х-хорошо, — повторила миссис Тринкелбери, не зная, что сказать дальше. — Как я уже г-г-говорила, Молли, я рада, что вернулась к вам. Если не в-в-возражаете, я принесу сюда м-м-моего Крошку. — И пояснила Нокману: — Это мой ручной п-п-попугайчик, он очень красиво поет. Он наверняка вам п-п-по-нравится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: