Нед Виззини - Битва чудовищ
- Название:Битва чудовищ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085831-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нед Виззини - Битва чудовищ краткое содержание
Трое детей переехали с родителями в огромный викторианский особняк, принадлежавший раньше писателю-оккультисту. Сила его воображения была так велика, что созданные им фантастические миры и персонажи вторглись в реальный мир. Пережив немало потрясений и выбравшись из всех передряг, Уолкеры надеялись, что теперь заживут спокойно… Но покоя им не видать, пока они не найдут Ведьму Ветра.
Гладиаторские арены Древнего Рима, поля сражений Второй мировой войны, Тибет и Сан-Франциско — куда только не забросит судьба Брендана, Корделию и Элеонору, которые готовы на все, чтобы спасти свою семью!
Битва чудовищ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я… Я ужасный человек, — пробормотала Корделия.
— Как? — изумилась Ведьма Ветра. — Разве ты не желаешь обрести такую силу?
— Я не хочу сражаться, — пояснила Корделия. — Не хочу убивать людей. Я хочу им помогать!
— Но в этом мире ты настоящий Чингисхан! Люди веками будут говорить о тебе! И в реальном мире тебя тоже будут знать! Я могу прославить тебя в любом мире!
— Это неправильно, — покачала головой Корделия. — Это зло.
— Это твоя судьба, — настаивала Ведьма Ветра.
— Нет.
— Тогда какая же из них твоя? — спросила Ведьма Ветра. — Унылая и монотонная жизнь? Лотереи и гонки?
— Нет, — ответила Корделия, — вечерние курсы. Я выучусь на юриста, а потом изменю свою жизнь, как захочу.
— Ты не понимаешь, о чем говоришь! Корделия, стой! Не уходи!
Но Корделия приняла решение. И дверь, в которую уже вошли Брендан и Элеонора, настоящая Дверь Измерений — появилась перед ней. Она открыла ее и зашла внутрь. Как только дверь за ней закрылась, Ведьма Ветра издала пронзительный вопль и упала на колени. Все Уолкеры покинули ее. Вокруг нее продолжалась яростная схватка. Но Ведьма Ветра ничего не замечала. Впервые за многие годы на ее глазах выступили слезы. На этот раз она действительно потерпела поражение. Она потеряла всю свою семью.
75
Уолкеры никогда не просыпались одновременно. Одним из их любимых занятий было проснуться пораньше и будить друг друга подушками с воплем «Вставай, соня!». Но на этот раз, когда за окном в утреннем тумане утопал Сан-Франциско, они проснулись в своих постелях в Доме Кристоффов в одно и то же время, словно пробудились от кошмара.
И тут же выбежали из своих спален.
Корделия столкнулась с Элеонорой. Брендан так спешил спуститься с чердака, что чуть не сломал ногу. Брат и сестры в изумлении смотрели друг на друга и заговорили одновременно.
— А ты не…
— Я видел…
— Что она вам показала?
Они были вне себя от радости. Как никогда раньше, ребята ощущали удивительное спокойствие. Приключения были настолько изматывающими, такими эмоционально насыщенными, особенно ближе к концу, что они уже чувствовали, что готовы просто лечь и сдаться. Но они не сдались. Они смеялись, обнимали друг друга и прыгали вокруг так, что внизу затряслась люстра.
— Ну что, Делия, — спросила малышка Элеонора, — по кому ты будешь скучать больше: по Феликсу или по Уиллу?
— Я не стану отвечать на этот вопрос.
— Вопрос на самом деле в том, — заметил Брендан, — кто лучше целуется?
— Рановато для таких вопросов, Брен!
Миссис Уолкер поднялась по лестнице.
— Что у вас тут происходит? Отчего такие счастливые лица?
Уолкеры чуть не задушили ее в своих объятьях.
— Мы… — начал Брендан. — Мы просто счастливы видеть тебя, мама!
— Мы любим тебя! — воскликнула Корделия.
— Ну что ж, это хорошо, — пробормотала удивленная миссис Уолкер, — но не желаете ли спуститься вниз? Мне нужна ваша помощь в сборах.
— Что за сборы? — переспросила Элеонора.
Дети переглянулись и только тогда увидели, что их мама не улыбается. Она не радовалась вместе с ними. В чем же было дело? Они спустились за ней вниз по лестнице и увидели поразительную картину.
Все вещи на кухне были упакованы в коробки.
— Мы переезжаем? — удивился Брендан.
— Ну, конечно, — ответила миссис Уолкер. Казалось, она не спала несколько суток. — Вы же знали об этом.
— Зачем? — спросила Корделия.
— Зачем? Что ты имеешь в виду под «зачем»? У тебя проблемы с памятью?
— Мы просто не понимаем, мам, — заговорила Элеонора. — Почему мы переезжаем?
Миссис Уолкер с любопытством посмотрела на Элеонору.
— Потому что все пропало, — коротко ответила она, словно это было очевидно.
— Что пропало? — спросил Брендан.
— Дети, где вы были все это время? Мы потеряли все — все наши деньги. Нам придется переехать.
— Когда? — спросила Элеонора.
— Коробки заберут сегодня, — ответила миссис Уолкер. — Завтра увезут мебель и кровати.
— И где же мы будем жить?! — воскликнула Корделия.
— В съемной квартире на Рыбацкой пристани, — ответила миссис Уолкер, пытаясь сдержать свои эмоции. — К счастью, мы быстро продадим этот дом. И на следующей неделе вы пойдете в свою старую школу.
— Все не так уж плохо, — заметила Элеонора, когда миссис Уолкер отвернулась и продолжила укладывать вещи. Но в этот момент воспоминания вспыхнули у нее в голове, и она поспешно отвела брата и сестру в сторону.
— О нет, — прошептала она. — Это то, что мне показывала Ведьма Ветра. Это действительно происходит! Папа действительно умрет… а мама попадет в психиатрическую клинику… и мы будем жить у дяди Пита!
— Но это еще не то, что видела я, — зашептала Корделия. — Я вышла замуж за Тима Брейдли!
— Все необязательно случится именно так, — заметил Брендан. — Это лишь возможные исходы событий. Ведьма Ветра запугивала нас. Все еще можно изменить.
— О чем вы там болтаете? Идите и помогите мне с тарелками!
Раздался звонок в дверь. Брендан открыл и был удивлен, увидев того самого мужчину из службы «Спартанских перевозок», который его просто замучил своей болтовней, когда они переезжали в Дом Кристоффов всего несколько недель назад.
— Эй! — Перевозчик тоже узнал его. — Все еще играешь в лакросс? Жаль, что вам приходится переезжать, малыш. Легко нажито — легко прожито, не так ли?
Онемев от удивления, Брендан только кивнул. Мальчик пошел за мужчиной наверх, пока другие работники уносили коробки с кухни. «Одно дело бегать и сражаться в вымышленном мире, — подумал мальчик. Совсем иное — решать проблемы в реальном».
Пока Брендан поднимался по лестнице, Корделия заговорила с сестрой.
— Мы теряем Дом Кристоффов.
— Я знаю.
— То есть, мы действительно потеряем его. Завтра утром мы будем смотреть на него издалека и махать на прощание. — Корделия крепко закрыла глаза, чтобы не заплакать. — Хорошо, что у меня осталась она.
— Что? — спросила Элеонора.
Корделия засунула руку в задний карман джинсов и вытащила кусок бумаги.
— Карта сокровищ! — воскликнула Элеонора.
— Наша подстраховка, — уточнила Корделия. — Если эта карта и впрямь ведет к сокровищам нацистов, мы можем найти их и вернуть миру, и тем самым спасем нашу семью.
— Но откуда нам знать, что карта действительно приведет нас к сокровищам? Может быть, она имеет отношение к сокровищам в мире книг Кристоффа?
— Мне начинает казаться, что мир его книг и мир реальный связаны больше, чем мы думаем. К тому же вот оно, доказательство. Эта карта — предмет из вымышленного мира. Мы найдем способ применить его здесь.
Она свернула карту и положила обратно в карман. Элеонора взяла ее за руку.
— Спасать свою семью, — заметила она, — у нас получается лучше всего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: